BEKO HISW63222SO Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor BEKO HISW63222SO (136 pagina's) in de categorie Fornuis. Deze handleiding was nuttig voor 60 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/136

Built-In Hob
User manual
01M-8869993200-3918-01
EN FR ES DE PT
HISW 63222 SO

Please read this manual first!
Meanings of the Symbols
C
AWARNING:
-
B

3 / EN
Built-In Hob / User Manual
CONTENTS
ENGLISH 04-27
FRANÇAIS 28-54
DEUTSCH 55-82
ESPAÑOL 83-109
PORTUGUÊS 110-134

Built-In Hob / User Manual
4 / EN
This section contains safety in-
structions that will help protect
from risk of personal injury or prop-
erty damage.
Failure to follow these instructions
shall void any warranty.
•This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Clean-
ing and user maintenance shall
not be made by children without
supervision.
•Installation and repair procedures
must always be performed by
Authorized Service Agents. The
manufacturer shall not be held
responsible for damages arising
from procedures carried out by
unauthorized persons which may
also void the warranty. Before in-
stallation, read the instructions
carefully.
•Do not operate the product if it is
defective or has any visible dam-
age.
•Ensure that the product function
knobs are switched off after every
use.
•If the hob glass plate is broken:
Immediately switch off all the
burners and electrical heating el-
ements, and disconnect the prod-
uct from the power supply. Do not
touch the surface of the appliance.
Do not use the appliance.
•If the product is handed over to
someone else for personal use or
second-hand use purposes, the
user manual, product labels and
other relevant documents and
parts should be also given.
•Any works on gas equipment and
systems may only be carried out
by authorised qualified persons
who are Gas Safe registered.
•If you need to use your product
with a different type of gas, you
must consult the authorised ser-
vice for the related conversion
procedure.

5 / EN
Built-In Hob / User Manual
1 Important instructions and warnings
for safety and environment
•Prior to the installation, ensure
that the local distribution condi-
tions (nature of the gas and gas
pressure) and the adjustment of
the appliance are compatible.
•This appliance is not connected to
a combustion products or evacu-
ation device. It shall be installed
and connected in accordance with
current installation regulations.
Particular attention shall be given
to the relevant requirements re-
garding ventilation.
•The use of gas cooking appliance
results in the production of heat
and moisture in the room in which
it is installed. Ensure that the
kitchen is well ventilated: keep
natural ventilation holes open or
install a mechanical ventilation de-
vice (mechanical extractor hood).
Prolonged intensive use of the
appliance may call for additional
ventilation, for example increasing
the level of the mechanical venti-
lation where present.
•Using the product intensively for
prolonged periods (1 hour and
more) may require additional ven-
tilation (e.g. increasing the speed
of the aspirator, if present, or
opening the windows).
•Gas appliances and systems must
be regularly checked for proper
functioning. Regulator, hose and
its clamp must be checked reg-
ularly and replaced within the
periods recommended by its man-
ufacturer or when necessary.
•Clean the gas burners regularly.
The flames should be blue and
burn evenly.
•Good combustion is required in
gas appliances. In case of incom-
plete combustion, carbon mon-
oxide (CO) might develop. Carbon
monoxide is a colourless, odour-
less and very toxic gas, which has
a lethal effect even in very small
doses.
•Request information about gas
emergency telephone numbers
and safety measures in case of gas
smell from you local gas provider.
What to do when you smell gas
•Do not use open flame or do not
smoke. Do not operate any electri-
cal buttons (e.g. lamp button, door
bell and etc.) Do not use fixed or
mobile phones. Risk of explosion
and toxication!
•Open doors and windows.

Built-In Hob / User Manual
6 / EN
•Turn off all valves on gas appli-
ances and gas meter at the main
control valve, unless it’s in a con-
fined space or cellar.
•Check all tubes and connections
for tightness. If you still smell gas
leave the property.
•Warn the neighbours.
•Call the fire-brigade. Use a tele-
phone outside the house.
•Do not re-enter the property until
you are told it is safe to do so.
•If the product has a failure, it
should not be operated unless it is
repaired by an Authorised Service
Agent. There is the risk of electric
shock!
•Only connect the product to a
grounded outlet/line with the
voltage and protection as spec-
ified in the “Technical specifi-
cations”. Have the grounding
installation made by a qualified
electrician while using the prod-
uct with or without a transformer.
The Manufacturer shall not be li-
able for any problems arising due
to the product not being earthed
in accordance with the local regu-
lations.
•Never wash the product by spread-
ing or pouring water onto it! There
is the risk of electric shock!
•Never touch the plug with wet
hands! Never unplug by pulling on
the cable, always pull out by hold-
ing the plug.
•The product must be disconnected
during installation, maintenance,
cleaning and repairing procedures.
•If the power connection cable for
the product is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
•The appliance must be installed
so that it can be completely dis-
connected from the mains supply.
The separation must be provided
by a switch built into the fixed
electrical installation, according to
construction regulations.
•Any work on electrical equipment
and systems should only be car-
ried out by authorised and quali-
fied persons.
•In case of any damage, switch off
the product and disconnect it from
the mains. To do this, turn off the
fuse at home.
•

7 / EN
Built-In Hob / User Manual
•Make sure that fuse rating is com-
patible with the product.
1.4 Product safety
•The appliance and its accessible
parts become hot during use. Care
should be taken to avoid touching
heating elements. Children less
than 8 years of age shall be kept
away unless continuously super-
vised.
•Never use the product when your
judgment or coordination is im-
paired by the use of alcohol and/
or drugs.
•Be careful when using alcoholic
drinks in your dishes. Alcohol
evaporates at high temperatures
and may cause fire since it can
ignite when it comes into contact
with hot surfaces.
•Do not place any flammable ma-
terials close to the product as the
sides may become hot during use.
•Keep all ventilation slots clear of
obstructions.
•Do not use steam cleaners to clean
the appliance as this may cause an
electric shock.
•Unattended cooking on a hobwith
fat or oil can be dangerous and
may result in fire. NEVER try to
extinguish a fire with water, but
switch off the appliance and then
cover flame e.g. with a lid or a fire
blanket.
•CAUTION: The cooking process
has to be supervised. A short term
cooking process has to be super-
vised continuously.
•Danger of fire: Do not store items
on the cooking surfaces.
•Do not use or store flammable ma-
terials in the vicinity of this appli-
ance while it is in operation.
•In case of hotplate glass breakage
: Shut immediately off all burners
and any electrical heating element
and isolate the appliance from the
power supply. Do not touch the
appliance surface. Do not use the
appliance.
Prevention against possible fire risk!
•Ensure all electrical connections
are secure and tight to prevent risk
of arcing.
•Do not use damaged cables or ex-
tension cables.
1 Important instructions and warnings
for safety and environment

Built-In Hob / User Manual
8 / EN
•Ensure liquid or moisture is not
accessible to the electrical con-
nection point.
•To prevent gas leakage ensure
that the gas connection is sound.
•This product is designed for do-
mestic use. Commercial use will
void the guarantee.
•This appliance is for cooking pur-
poses only. It must not be used for
other purposes, for example room
heating.
•The manufacturer shall not be lia-
ble for any damage caused by im-
proper use or handling errors.
•Accessible parts may become hot
during use. Young children should
be kept away.
•The packaging materials will be
dangerous for children. Keep the
packaging materials away from
children. Please dispose of all
parts of the packaging according
to environmental standards.
•Electrical and/or gas products are
dangerous to children. Keep chil-
dren away from the product when
it is operating and do not allow
them to play with the product.
•Do not place any items above the
appliance that children may reach
for.
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product
bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured with high
quality parts and materials which can be reused
and are suitable for recycling. Do not dispose of
the waste product with normal domestic and oth-
er wastes at the end of its service life. Take it to
the collection center for the recycling of electrical
and electronic equipment. Please consult your
local authorities to learn about these collection
centers.

9 / EN
Built-In Hob / User Manual
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materi-
als in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dis-
pose of the packaging materials to-
gether with the domestic or other wastes. Take
them to the packaging material collection points
designated by the local authorities.

Built-In Hob / User Manual
10 / EN
2 Your product
2.1 Overview
2.2 Control panel
1. Pan support
2. Normal burner
3. Assembly clamp
4. Control panel
5. Base cover
6. Auxiliary burner
7. Burner plate
8. Rapid burner
9. Wok burner
1. Wok burner middle
2. Rear right left
3. Auxiliary burner Front right

11 / EN
Built-In Hob / User Manual
2 Your product
2.3 Package contents
C
Accessories supplied can vary de-
pending on the product model. Not
every accessory described in the
user manual may exist on your prod-
uct.
2.3.1 Coffee pot adaptor
Used for coffee pots.
2.3.2 Wok pan adaptor
Used for hosting a wok pan with a round bottom.

Built-In Hob / User Manual
12 / EN
HISW 63222 SO
3 Gas Burner
220-240 V ~
50-60Hz
H05V2V2-F
3 x 0,75 mm2
maks. 1.5 m
II 2H3+
NG
G20/20 mbar
LPG / G30/G31 / 28-30/37mbar
4 kW
1 kW
3 kW
8 kW
762 I/h
582g/h
99x590x520mm
560 mm/490 mm
C
Technical specifications may be
changed without prior notice to im-
prove the quality of the product.
C
Figures in this manual are schemat-
ic and may not exactly match your
product.
C
Values stated on the product labels
or in the documentation accom-
panying it are obtained in labora-
tory conditions in accordance with
relevant standards. Depending on
operational and environmental con-
ditions of the product, these values
may vary.
0,72 mm 0,97 mm 1,15 mm 1,53 mm
0,50 mm 0,65 mm 0,87 mm 1,01 mm

13 / EN
Built-In Hob / User Manual
3 Installation
Product must be installed by a qualified person
in accordance with the regulations in force. The
manu-facturer shall not be held responsible for
damages arising from procedures carried out by
unauthorized persons which may also void the
warranty.
C
Preparation of location and electrical
and gas installation for the product
is under customer’s responsibility.
AWARNING:
The product must be
installed in accordance with all local
gas and/or electrical regulations.
A
WARNING:
Prior to installation,
visually check if the product has any
defects on it. If so, do not have it
installed. Damaged products cause
risks for your safety.
3.1 Before installation
The hob is designed for installation into commer-
cially available work tops. A safety distance must
be left GLASS between the appliance and the
kitchen walls and furniture. See figure (values in
mm).
•It can also be used in a free standing position.
Allow a minimum distance of 750 mm above the
hob surface.
•(*) If a cooker hood is to be installed above the
cooker, refer to cooker hood manufacturer’ in-
structions regarding installation height (min
650 mm)
•Remove packaging materials and transport
locks.
•Surfaces, synthetic laminates and adhesives
used must be heat resistant (100 °C minimum).
•The worktop must be aligned and fixed horizon-
tally.
•Cut aperture for the hob in worktop as per in-
stallation dimensions.
3.2 Room ventilation
All rooms require an openable window, or
equvalent, and some rooms will require a per-
manent vent as well.
The air for combustion is taken from the room
air and the exhaust gases are emitted directly
into the room.
Good room ventilation is essential for safe op-
eration of your appliance.
3.2.1 Rooms with doors and/or
windows which open directly to the
outer environment
The doors and/or windows that open direct-
ly to the outer environment must have a total
ventilation opening of the dimensions spec-
ified in the table below which is based on the
total gas power of the appliance (total gas pow-
er consumption of the appliance is shown in the
technical specification table of this user manu-
al). If the doors and/or windows do not have a
total ventilation opening corresponding to the
total gas consumption of the appliance as spec-
ified in the table below, then there must defi-
nitely be an additional fixed ventilation opening
in the room to ensure that the total minimum
ventilation requirements for the total gas con-
sumption of the appliance is achieved. The
fixed ventilation opening can include openings
for existing airbricks, extraction hood ducting
opening dimension etc.

Built-In Hob / User Manual
14 / EN
Total gas con-sump-
tion (kW)
min. Ventilation
opening (cm²)
0-2 100
2-3 120
3-4 175
4-6 300
6-8 400
8-10 500
10-11.5 600
11.5-13 700
13-15.5 800
15.5-17 900
17-19 1000
19-24 1250
3.2.2 Rooms that do not have openable
doors and/or windows that open di-
rectly to the outer environment
If the room where the appliance is installed does
not have a door and/or a window that opens di-
rectly to the outer environment, other products
shall be sought that definitely provide a fixed non-
adjustable and non-closable ventilation opening
which meets the total minimum ventilation open-
ing requirements for the total gas consumption of
the appliance as indicated in the above table.Also
the appropriate building regulations advise should
be followed. Where a room or internal space con-
tains more than one gas appliance, additional
ventilation area shall be provided on top of the
requirement given in the table above. Size of addi-
tional ventilation area shall be appropriate to reg-
ulations of other gas appliances. There should also
be a minimum clearance of 10mm on the bottom
edge of the door that opens to the inner environ-
ment in the room where the appliance is installed.
You must ensure that items such as carpets and
other floorcoverings etc., do not affect the clear-
ance when the door is closed.
The cooker may be located in a kitchen, kitchen/
diner or a bed-sitting room, but not in a room con-
taining a bath or a shower. The cooker must not be
installed in a bed-siting room of less than 20m3.
Do not install this appliance in a room below
ground level unless it is open to ground level on at
least one side.
3.2.3 Installation and connection
The product must be installed in accordance with
all local gas and electrical regulations.
3.3 Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet/line
protec-ted by a fuse of suitable capacity as stat-
ed in the “Technical specifications” table. Have the
grounding installation made by a qualified elec-
trician while using the product with or without a
transformer.
The Manufacturer shall not be liable for any dam-
ages that will arise due to using the product with-
out a grounding installation in accordance with the
local regulations.
A
WARNING:
The product must be
connected to the mains supply only
by an authorised and qualified per-
son. The product’s warranty period
starts only after correct installation.
Manufacturer shall not be held re-
sponsible for damages arising from
procedures carried out by unauthor-
ised persons.
A
WARNING:
The power ca-
ble must not be clamped, bent or
trapped or come into contact with
hot parts of the product.
A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
Otherwise, there is risk of electric
shock, short circuit or fire!
3 Installation

15 / EN
Built-In Hob / User Manual
•Connection must comply with national regula-
tions.
•The mains supply data must correspond to the
data specified on the type label of the product.
Type label is at the rear housing of the product.
•Power cable of your product must comply with
the values in “Technical specifications” table.
B
Before starting any work on the
electrical installation, disconnect
the product from the mains supply.
There is the risk of electric shock!
C
Power cable plug must be within
easy reach after installation (do not
route it above the hob).
Plug the power cable into the socket.
3.4 Gas connection
A
WARNING:
Product can be con-
nected to gas supply system only by
an authorised and qualified person
or technician with licence.
Risk of explosion or toxication due to
unprofessional repairs!
Manufacturer shall not be held re-
sponsible for damages arising from
procedures carried out by unauthor-
ised or unlicensed persons.
AWARNING:
Before starting any
work on the gas installation, discon-
nect the gas supply.
There is the risk of explosion!
Gas adjustment conditions and values are stated
on labels (or ion type label).
C
The gas type of your product is stat-
ed on type label placed bottom of
hob.
3.4.1 Connecting the gas hose
For NG
•Natural gas installation must be prepared before
installing the product.
•There must be a pipe (Piping advised to be buyed
from a licensed installer), must comply with local
gas standard, at the outlet of the ins-tallation
for the natural gas connection of your product
and the tip of this pipe must be closed with a
blind plug. Service Representative will re-move
the blind plug during connection and con-nect
your product by means of a straight connec-tion
device (coupling).
•Make sure that the natural gas valve is readily
accessible.
•If you need to use your product later with a
different type of gas, you must consult the
Aut-horised Service Agent for the related con-
version procedure.
3.4.2 Connecting the gas hose
For LPG
•Have your product connected in a way that it will
be close to the gas connection and not gas lea-
kage will exist.
•Plastic hose to be used must not be longer than
125 cm.
•Install the clamp to the hose. Soak one end of
the hose (15 mm inner diameter) into boiling
water for one minute to soften it.
•Than, slip the softened end of the hose com-
ple-tely onto the sharp hose tip of your product.
Fi-nally, tighten the clamp completely with a
screwdriver.
AWARNING:
Risk of explosion and
suffocation!
Do not keep LPG cylinders in home.
3 Installation

Built-In Hob / User Manual
16 / EN
•Repeat the same procedure for the other end
of the hose and complete the gas cylinder con-
nec-tion.
•Never forget to make the gas leakage control.
AWARNING:
Do not keep LPG cyl-
inders in home.
•If you need to use your product later with a
different type of gas, you must consult the
Aut-horised Service Agent for the related con-
version procedure.
1. LPG hose tip
2. Plastic hose
3.5 Leakage control at the
connection point
•Make sure that all knobs on the product are
turned off. Make sure that the gas supply is
open. Prepare soapy foam and apply it onto the
connection point of the hose for gas leakage
control.
•Soapy part will froth if there is a gas leakage. In
this case, inspect the gas connection once again
C
Never use a match or lighter to make
the gas leakage control.
3.5.1 If there is a built-in oven
installed under the hob;
•Gas hose must be routed in a way that it will not
touch the oven, sharp edges or corners beneath
the hob, or will not be kinked or twisted.
•If you will make the gas connection from left
hand side when viewed from your position, fix
the hose with clamps.
1. Bottom view
2. Hose tip
3. Hose
4. Clamp
5. Oven
3 Installation

17 / EN
Built-In Hob / User Manual
3 Installation
3.6 Installing the product
1. Remove burners, burner caps and grills on the
hob from the product.
2. Turning the hob upside down, place it on a flat
surface.
3. In order to avoid the foreign substances and
liquids penetrate between the hob and the
counter, please apply the putty supplied in the
package on the contours of the lower housing
of the hob but make sure that the putty does
not overlap.
4. Fill the corners by forming bends at the corners
as illustrated in the figure. Form as much bend
as required to fill the gap in the corners.
C
Make sure that the skirting sections
on the lower housing of the hob are
filled with putty.
5. Turning the hob again, align and place it on the
counter.
6. You can secure your hob to the counter by using
the clamp and the screws supplied.
1. Hob
2. Putty
3. Installation clamp
4. Counter
Thickness of the counter must be at least 40 mm.
C
When installing the hob onto a cab-
inet, a shelf must be installed in
order to separate the cabinet from
the hob as illustrated in the above
figure. This is not required when in-
stalling onto a builtunder oven.
For example, if it is possible to touch the bottom
of the product since it is installed onto a drawer,
this section must be covered with a wooden plate.
min. 25 mm
For counters with a thickness of 40-50 mm, install
the clamps as shown below.
You must leave a ventilation opening on the re-
maining part in order to provide ventilation at the
lower part of the hob. In addition to being neces-
sary for component temperatures, this process
is also compulsory for the TC burner to take in air
from the bottom. It can be “100 cm at least”.²

Built-In Hob / User Manual
18 / EN
3 Installation
3.6.1 Rear view (connection
holes)
Place the burner plates, burner plate caps and
grills back to their seating after installation.
3.7 Gas conversion
AWARNING:
Before starting any
work on the gas installa-tion, dis-
connect the gas supply.
There is the risk of explosion!
In order to change your appliance’s gas type,
change all injectors and make flame adjustment
for all valves at reduced flow rate position.
Exchange of injector for the burners
1. Take off burner cap and burner body.
2. Unscrew injectors by turning the counter-
clockwise.
3. Fit new injectors.
4. Check all connections for secure fitting and
tightness.
C
New injectors have their position
marked on their packing or injector
table on Injector table, page 12 can
be referred to.
C
(Varies depending on the product
model.)
On some hob burners, the injector
is covered with a metal piece. This
metal cover must be removed for in-
jector replacement.
1. Flame failure device (model dependant)
2. Spark plug
3. Injector
4. Burner
C
Unless there is an abnormal condi-
tion, do not attempt to remove the
gas burner taps. You must call an
Authorised service agent or techni-
cian with licence if it is necessary to
change the taps.
3.7.1 Reduced gas flow rate
setting for hob taps
1. Ignite the burner that is to be adjusted and turn
the knob to the reduced position.
2. Remove the knob from the gas tap.
3. Use an appropriately sized screwdriver to adjust
the flow rate adjustment screw.
For LPG (Butane - Propane) turn the screw clock-
wise. For the natural gas, you should turn the
screw coun-ter-clockwiseonce.
» The normal length of a straight flame in the re-
duced position should be 6-7 mm.
4. If the flame is higher than the desired position,
turn the screw clockwise. If it is smaller turn an-
ticlockwise.

19 / EN
Built-In Hob / User Manual
5. For the last control, bring the burner both to
high-flame and reduced positions and check
whether the flame is on or off.
6. Depending on the type of gas tap used in your
appli-ance the adjustment screw position may
vary.
1. Flow rate adjustment screw
A
WARNING:
Making connections
to different holes is not a good prac-
tice in terms of safety since it can
damage the gas and electrical sys-
tem.
A
WARNING:
There are gas and
electric components on hobs.
Therefore stove, only the connec-
tion hole shown in this manual
should only be fixed to the unit as
shown in the manual using the sup-
plied fasteners and screws supplied.
Otherwise, it is dangerous to the life
and property safety.
1. Flow rate adjustment screw
3 Installation
C
If the gas type of the unit is changed,
then the rating plate that shows the
gas type of the unit must also be
changed.
3.8 Future Transportation
•Keep the product’s original carton and transport
the product in it. Follow the instructions on the
carton. If you do not have the original carton,
pack the product in bubble wrap or thick card-
bo-ard and tape it securely.
•Secure the caps and pan supports with adhesive
tape.
•Check the general appearance of your product
for any damages that might have occurred dur-
ing transportation.
3.9 Final check
1. Open gas supply.
2. Check gas installations for secure fitting and
tightness.
3. Ignite burners and check appearance of the
flame.
C
Flame must be blue and have a reg-
ular shape. If the flame is yellowish,
check if the burner cap is seated se-
curely or clean the burner.

Built-In Hob / User Manual
20 / EN
The following information will help you to use your
appliance in an ecological way, and to save energy:
•Defrost frozen dishes before cooking them.
•Use pots/pans with cover for cooking. If there
is no cover, energy consumption may increase
4 times.
•Select the burner which is suitable for the bot-
tom size of the pot to be used. Always select the
correct pot size for your dishes. Larger pots re-
quire more energy.
C
The surface might get damaged by
some detergents or cleaning mate-
rials.
Do not use aggressive detergents,
cleaning powders/creams or any
sharp objects during cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners
or sharp metal scrapers to clean
the oven door glass since they can
scratch the surface, which may re-
sult in shattering of the glass.
1. Remove all packaging materials.
2. Wipe the surfaces of the appliance with a damp
cloth or sponge and dry with a cloth.

21 / EN
Built-In Hob / User Manual
5 Using the hob
5.1 General information about
cooking
Warning:
Never fill the pan with
oil more than one third of it. Do not
leave the hob unattended when
heating oil. Overheated oils bring
risk of fire. Never attempt to ex-
tinguish a possible fire with water!
When oil catches fire, cover it with
a fire blanket or damp cloth. Turn off
the hob if it is safe to do so and call
the fire department.
•Before frying foods, always dry them well and
gently place into the hot oil. Ensure complete
thawing of frozen foods before frying.
•Do not cover the vessel you use when heating
oil.
•Place the pans and saucepans in a manner so
that their handles are not over the hob to pre-
vent heating of the handles. Do not place unbal-
anced and easily tilting vessels on the hob.
•Do not place empty vessels and saucepans on
cooking zones that are switched on. They might
get damaged.
•Operating a cooking zone without a vessel or
saucepan on it will cause damage to the prod-
uct. Turn off the cooking zones after the cooking
is complete.
•As the surface of the product can be hot, do not
put plastic and aluminum vessels on it.
•Such vessels should not be used to keep foods
either.
•Use flat bottomed saucepans or vessels only.
•Put appropriate amount of food in saucepans
and pans. Thus, you will not have to make any
unnecessary cleaning by preventing the dishes
from overflowing.
•Do not put covers of saucepans or pans on coo-
king zones.
•Place the saucepans in a manner so that they
are centered on the cooking zone. When you
want to move the saucepan onto another cook-
ing zone, lift and place it onto the cooking zone
you want instead of sliding it.
5.1.1 Gas cooking
•Size of the vessel and the flame must match
each other. Adjust the gas flames so that they
will not extend the bottom of the vessel and
cen-ter the vessel on saucepan carrier.
5.2 Using the hobs
1. Auxiliary burner 12-16 cm
2. Rapid burner 18-24 cm
3. Wok burner 22-26 cm is list of advised diameter
of pots to be used on related burners.
Large flame symbol indicates the highest cooking
power and small flame symbol indicates the low-
est cooking symbol. In turned off position (top),
gas is not supplied to the burners.
5.2.1 Igniting the gas burners
1. Keep burner knob pressed.
2. Turn it counter clockwise to large flame symbol.
» Gas is ignited with the spark created.
3. Adjust it to the desired cooking power.

Built-In Hob / User Manual
22
-
•-
•
•
A
-
-
-
-
B
-
•
•
•
-
•
-

23 / EN
Built-In Hob / User Manual
C
Do not use steam cleaners to clean
the appli-ance as this may cause an
electric shock.
C
The surface might get damaged by
some detergents or cleaning mate-
rials.
Do not use aggressive detergents,
cleaning powders/creams or any
sharp objects during cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners
or sharp metal scrapers to clean
the oven door glass since they can
scratch the surface, which may re-
sult in shattering of the glass.
1. Remove the pan supports, burner heads and
burner caps and clean them with a soft and
damp cloth.
2. Clean the dirt in burner chamber and on injector
with a soft and damp cloth and wipe them dry
with a dry cloth.
3. Use commercially available potassium stearate
(soft soap) for stubborn dust and dirt on the
burner heads.
4. Clean the burner plate of the hob.
5. Make sure that the burner heads are installed on
their correct places and seated tightly. Incorrect
installation will result with gas leakage, misfire
or irregular burning.
6. When fitting the pan supports, pay attention to
place the pan support feet so that the burners
are centered.
C
In case of any overflow, turn off the
burner immediately. Remove the
pots and pan supports on it. Clean
the overflowed material with a dry
and absorbent cloth. Pay attention
not to let liquids enter into burners.
Clean inside of the burners as well if
any liquid has entered. Do not re-op-
erate the hob before cleaning it.

Built-In Hob / User Manual
24 / EN
6.2.2 Assembling the Wok burner
parts
1. Inner burner cap
2. Outer burner cap
3. Burner head
4. Burner chamber
5. Injector
6. Plug (in products with igniter)
7. Thermic element (in products with thermic
element)
Assemble all parts in order after cleaning the
burner.
1. Place the burner head on the burner chamber
such that it passes through the plug (6) hole.
2. Place the burner caps on the burner heads
6.2.3 Assembling the burner
parts
1. Burner cap
2. Burner head
3. Burner chamber
4. Injector
5. Plug (in products with igniter)
6. Thermic element (in products with thermic
element)
Assemble all parts in order after cleaning the
burner.
1. Place the burner head on the burner chamber
such that it passes through the plug (5) hole.
2. Place the burner cap on the burner head.
6 Maintenance and care

25 / EN
Built-In Hob / User Manual
Wipe the glass ceramic surface using a piece of
cloth dampened with cold water in a manner as
not to leave any cleaning agent on it. Dry with a
soft and dry cloth. Residues may cause damage on
the glass ceramic surface when using the hob for
the next time.
Dried residues on the glass ceramic surface should
under no circumstances be scraped with hook
blades, steel wool or similar tools.
Remove calcium stains (yellow stains) by a small
amount of lime remover such as vinegar or lemon
juice. You can also use suitable commercially avail-
able products.
If the surface is heavily soiled, apply the cleaning
agent on a sponge and wait until it is absorbed
well. Then, clean the surface of the hob with a
damp cloth
C
Sugar-based foods such as thick
cream and syrup must be cleaned
promptly without waiting the sur-
face to cool down. Otherwise, glass
ceramic surface may be damaged
permanently.
Slight color fading may occur on coatings or other
surfaces in time. This will not affect operation of
the product.
Color fading and stains on the glass ceramic sur-
face is a normal condition, and not a defect.
Clean the control panel and knobs with a damp
cloth and wipe them dry.
C
Do not remove the control buttons/
knobs to clean the control panel.
Control panel may get damaged!
1. Knob
2. Sealing element
C
Do not remove the sealing elements
under the knobs for cleaning.

Built-In Hob / User Manual
26 / EN
7 Troubleshooting
Clanging is heard while the product
is heating and cooling.
•When the metal parts are heated, they may ex-
pand and make noise. >>> This is not a failure.
There is no ignition spark.
•Power is cut. >>> Check the fuses in the fuse
box.
The product is continuously spark-
ing.
•The effluent fluids may have penetrated into
the ignition mechanism under the control knobs.
>>> Unplug the product and wait for it to cool.
There is no gas.
•Main gas valve is shut off. >>> Turn on the gas
valve.
•The pipe has leaned. >>> Install the gas pipe
properly.
Burners are not burning properly or
at all.
•Burners are dirty. >>> Clean the burner compo-
nents.
•Burners are wet. >>> Dry the burner parts.
•Burner cap is not securely positioned. >>> Posi-
tion the burner cap correctly.
•Main gas valve is shut off. >>> Turn on the gas
valve.
•Gas cylinder is empty (when using LPG). >>>
Replace the gas cylinder.
•The burner knob/button has not been hold
pressed enough during ignition. >>> Ignite the
burner by pressing and holding for at least 3-5
seconds.
C
Consult the call centre if you can not
remedy the trouble although you
have implemented the instructions
in this section. Never attempt to re-
pair a defective product by yourself.

27 / EN
Built-In Hob / User Manual
7 Troubleshooting
Brand BEKO
Hob Type Built-in Gas Hob
Model Inox Ceramic glass
HISW 63222 SO
Symbol Value Value Unit
Number of the gas
burners 3 3
Energy efficiency of
the rear right burner EE gas-powered burner 56,5 %
Energy efficiency of
the front right burner EE gas-powered burner - %
Energy efficiency of
the rear left burner EE gas-powered burner - %
Energy efficiency of
the centre burner EE gas-powered burner - %
Energy efficiency
of the front-centre
burner
EE gas-powered burner - %
Energy efficiency
of the rear-centre
burner
EE gas-powered burner - %
Energy efficiency of
the left burner EE gas-powered burner 53.6 %
Energy efficiency for
the gas-powered hob EE gas-powered hob 55,05 %
Based on the Eco-design Requirements for Energy-related Products Directive No. 2009/125/EC, the
product information below is given in parallel with the European Union’s Commission Regulation No.
(EU) 66/2014 in respect of the Eco-design Requirements for Domestic hobs.
With the aim of specifying the features of the product, measurements and calculations are specified
with the standard given below in accordance with the eco-design requirements.
En 30-2

Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez
lire attentivement ce guide d’utilisation.
Signification des pictogrammes
C
-
A
-
B
-
-

29 / FR
Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
Ce chapitre contient les instructions
de sécurité qui vous aideront à évi-
ter les risques de blessure corporelle
ou de dégâts matériels. Le non-res-
pect de ces instructions entraînera
l’annulation de toute garantie.
•Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus et
des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou des personnes
dénuées d’expérience ou de
connaissance si elles ont pu béné-
ficier d’une surveillance ou d’ins-
tructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et
comprennent les risques encou-
rus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent pas être
effectués par un enfant sans sur-
veillance.
•Les procédures d’installation et de
réparation doivent en tout temps
être effectuées par des agents
d’entretien qualifiés. Le fabricant
ne sera pas responsable des dom-
mages causés à la suite d’une utili-
sation faite par des personnes non
qualifiées, situation susceptible
d’annuler aussi la garantie.
•Avant l’installation, lisez attentive-
ment les instructions.
•Ne faites pas fonctionner l’appa-
reil s’il est défectueux ou présente
des dégâts visibles.
•Assurez-vous que les boutons de
fonctionnement de l’appareil sont
en position d’arrêt après chaque
utilisation.
•Si la plaque de verre de la plaque
de cuisson est cassée : Éteignez
immédiatement tous les brûleurs
et les éléments chauffants élec-
triques, et débranchez l’appareil
de l’alimentation électrique. Évitez
de toucher la surface de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil.
•Toutes les opérations sur des
équipements et des systèmes de
gaz ne peuvent être réalisées que
par des personnes habilitées et
qualifiées, qui sont des installeurs
agréés de gaz.
•Si vous devez utiliser votre appa-
reil avec un type de gaz différent,
vous devez consulter le service
agréé pour la procédure de conver-
sion correspondante.

Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
30 / FR
•Avant l’installation, assurezvous
que les conditions de distribution
locale (type et pression du gaz)
sont compatibles aux réglages de
l’appareil.
•Cet appareil n’est pas raccordé à
un dispositif d’évacuation des pro-
duits de combustion. Il doit être
installé et raccordé conformément
aux règlementations d’installation
en vigueur. Veuillez accorder une
attention particulière aux exi-
gences pertinentes en matière de
ventilation.
•L’utilisation de l’appareil de cuis-
son au gaz génère de la chaleur
et de l’humidité dans l’endroit où il
est situé. Assurez- vous que la cui-
sine est bien ventilée : gardez les
trous de ventilation naturelle ou-
verts ou installez un dispositif de
ventilation mécanique (hotte aspi-
rante mécanique). Une utilisation
intensive prolongée de l’appareil
peut nécessiter une ventilation
supplémentaire, par exemple une
augmentation du niveau de ven-
tilation mécanique lorsqu’elle est
utilisée.
•L’utilisation intensive du produit
pendant des périodes prolongées
(1 heure et plus) peut nécessiter
une ventilation supplémentaire
(par exemple, augmenter la vi-
tesse de l’aspirateur, s’il est pré-
sent, ou ouvrir les fenêtres).
•Les appareils et systèmes à gaz
doivent être vérifiés régulière-
ment pour assurer leur bon fonc-
tionnement. Le régulateur, le
tuyau et son collier de serrage
doivent être vérifiés régulière-
ment et remplacés à la fréquence
recommandée par le fabricant ou
lorsque nécessaire.
•Nettoyez régulièrement les brû-
leurs à gaz. Assurez-vous que les
flammes sont bleues et brûlent
uniformément.
•Une bonne combustion est néces-
saire dans les appareils à gaz. En
cas de combustion incomplète, du
monoxyde de carbone (CO) pour-
rait s’échapper. Le monoxyde de
carbone est incolore, inodore et
très toxique, pouvant être mortel
même à très petites doses.
1 Instructions importantes pour la
sécurité et l’environnement

Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
32 / FR
•Il est interdit de toucher la prise
avec des mains mouillées ! De
même, ne débranchez jamais l’ap-
pareil en le tirant par le câble. Pour
ce faire, il est conseillé de toujours
tenir la prise avant de la tirer.
•Débranchez l’appareil pendant les
opérations d’installation, d’entre-
tien, de nettoyage et de répara-
tion.
•Si le cordon d’alimentation est en-
dommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, l’un de ses techniciens
ou une personne de qualification
similaire afin d’éviter tout risque.
•Installez l’appareil de sorte que l’on
puisse le déconnecter complète-
ment de l’alimentation électrique.
La séparation doit être effectuée
par un commutateur intégré à
l’installation électrique fixe, sui-
vant la réglementation en matière
de construction.
•Toutes les opérations sur des
équipements et des systèmes
électriques ne peuvent être réali-
sées que par des personnes habi-
litées et qualifiées.
•En cas de dégâts, éteignez l’appa-
reil et débranchez-le du secteur.
Pour ce faire, coupez le fusible do-
mestique.
•Vérifiez que la tension du fusible
est compatible avec l’appareil.
•Les parties accessibles de l’appa-
reil deviennent chaudes au cours
de son utilisation. Des mesures
doivent être prises pour éviter de
toucher aux éléments de chauf-
fage. Les enfants de moins de
8 ans doivent être maintenus à
l’écart, sauf s’ils sont continuelle-
ment surveillés. Ne jamais utiliser
l’appareil lorsque le jugement ou la
coordination est affectée par l’al-
cool et/ou la drogue.
•Prenez garde lorsque vous utili-
sez des boissons alcoolisées dans
vos plats. L’alcool s’évapore à tem-
pératures élevées et peut provo-
quer un incendie étant donné qu’il
peut s’enflammer lorsqu’il entre
en contact avec des surfaces
chaudes.
•Assurez-vous qu’aucune subs-
tance inflammable ne soit placée à
proximité de l’appareil étant donné
que les côtés peuvent chauffer
pendant son utilisation.
•Épargnez les ouvertures de venti-
lation d’éventuelles obstructions.

33 / FR
Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
•N’utilisez pas de nettoyeurs à va-
peur pour le nettoyage de l’ap-
pareil, car ceux-ci présentent un
risque d’électrocution.
•Le fait de cuire les aliments conte-
nant de l’huile ou des matières
grasses sur une table de cuisson
sans surveillance peut s’avérer
dangereux, au point de provoquer
un incendie. N’essayez JAMAIS
d’éteindre le feu avec de l’eau. Cou-
pez plutôt l’alimentation de l’appa-
reil, puis couvrez la flamme avec
un couvercle ou une couverture
pare-flammes.
•Danger d’incendie : ne rien conser-
ver sur les surfaces de cuisson.
•En cas de fissure au niveau de la
surface, mettre l’appareil hors ten-
sion pour être à l’abri d’une éven-
tuelle électrocution.
•En cas de bris du verre de la plaque
de cuisson : Éteignez immédia-
tement tous les brûleurs et les
éventuels éléments chauffants
électriques, et débranchez l’ap-
pareil de l’alimentation électrique.
Évitez de toucher la surface de
l’appareil. N’utilisez pas l’appareil.
Prévention contre les risques éven-
tuels d’incendie !
•Assurez-vous que tous les rac-
cordements électriques sont so-
lides et étanches afin d’éviter tout
risque d’arc électrique.
•Évitez d’utiliser des câbles ou des
rallonges endommagés.
•Assurez-vous que les liquides
ou l’humidité ne rentrent pas en
contact avec les points de raccor-
dement électrique.
•Pour éviter les fuites de gaz, assu-
rez-vous que le raccordement au
gaz est en bon état.
•Cet appareil est conçu pour un
usage domestique. Une utilisation
commerciale annulera la garantie.
•Cet appareil doit être utilisé seu-
lement à des fins de cuisson. Il ne
doit pas être utilisé à d’autres fins,
par exemple, le chauffage des
pièces.
•Le fabricant ne saurait être tenu
responsable des dégâts causés
par une utilisation incorrecte ou
des erreurs de manipulation.

Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
34 / FR
•Les parties accessibles peuvent
s’échauffer pendant l’utilisation.
Les enfants doivent être tenus à
l’écart.
•Les matériaux d’emballage
peuvent présenter un danger
pour les enfants. Par conséquent,
tenez-les hors de la portée des
enfants. Veuillez jeter les pièces
de l’emballage en respectant les
normes écologiques.
•Les appareils électriques et/ou à
gaz sont dangereux pour les en-
fants. Tenez les enfants à l’écart
de l’appareil lorsqu’il fonctionne
et interdisez- leur de jouer avec
celuici.
•Ne rangez pas d’objets que les en-
fants pourraient atteindre au-des-
sus de l’appareil.
Ce produit est conforme à la directive DEEE
(2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit
porte un symbole de classification pour la mise
au rebut des équipements électriques et électro-
niques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec
des pièces et du matériel de qualité su-
périeure susceptibles d’être réutilisés
et adaptés au recyclage. Par consé-
quent, nous vous conseillons de ne pas
le mettre au rebut avec les ordures ménagères et
d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Au
contraire, rendez-vous dans un point de collecte
pour le recyclage de tout matériel électrique et
électronique. Veuillez vous rapprocher des autori-
tés de votre localité pour plus d’informations
concernant le point de collecte le plus proche.
L’appareil que vous avez acheté est conforme à
la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union euro-
péenne. Il ne comporte pas les matériels dange-
reux et interdits mentionnés dans la directive.
L’emballage du produit est composé de
matériaux recyclables, conformément à
notre réglementation nationale. Ne je-
tez pas les éléments d’emballage avec
les déchets domestiques et autres déchets.
Déposez-les dans un des points de collecte d’élé-
ments d’emballage que vous indiquera l’autorité
locale dont vous dépendez.

35 / FR
Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
2 Votre appareil
2.1 Vue d’ensemble
2.2 Panneau de commande
1. Support de récipient
2. Brûleur normal
3. Bride de montage
4. Panneau de commande
5. Fond
6. Brûleur auxiliaire
7. Plaque de brûleur
8. Brûleur rapide
9. Brûleur à wok
1. Brûleur à wok au centre
2. À l’arrière droit gauche
3. brûleur auxiliaire avant droit

Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
36 / FR
C
Les accessoires fournis peuvent
varier selon le modèle de l’appareil.
Les accessoires décrits dans le ma-
nuel d’utilisation peuvent être inex-
istants dans votre appareil.
Utilisé pour les cafetières.
Utilisé pour recevoir un wok à fond rond.
HISW 63222 SO
3 Gas Burner
220-240 V ~
50-60Hz
H05V2V2-F
3 x 0,75 mm2
maks. 1.5 m
II 2H3+
NG
G20/20 mbar
LPG / G30/G31 / 28-30/37mbar
4 kW
1 kW
3 kW
8 kW
762 I/h
582g/h
99x590x520mm
560 mm/490 mm

Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
38 / FR
3 Installation
Le produit doit être installé par une personne
qualifiée conformément à la réglementation en
vigueur. Le fabricant ne sera pas responsable des
dommages causés à la suite d’une utilisation faite
par des personnes non qualifiées, situation sus-
ceptible d’annuler aussi la garantie
C
La préparation de l’emplacement et
l’installation du gaz et de l’électric-
ité pour l’appareil sont sous la re-
sponsabilité du client.
ADANGER:
Installez l’appareil con-
formément aux réglementations en
matière de gaz et d’électricité en vi-
gueur dans votre localité.
A
DANGER:
Avant l’installation, re-
gardez si l’appareil présente des dé-
fauts. Si tel est le cas, ne le faites pas
installer. Les appareils endommagés
présentent des risques pour votre
sécurité.
3.1 Avant l’installation
La table de cuisson est destinée à être installée
dans les plans de travail disponibles dans le com-
merce. Une distance de sécurité doit être laissée
entre l’appareil et les parois de la cuisine et des
meubles. Voir le schéma (valeurs en mm).
• Il peut aussi être utilisé en position debout, de
manière autonome. Laissez une distance mini-
male de 750 mm au-dessus de la surface des
tables de cuisson.
• (*) S’il faut encastrer une hotte au-dessus de la
cuisinière, reportez-vous aux consignes du fa-
bricant de la hotte concernant la hauteur d’ins-
tallation (Min 650 mm)
• Retirez les matériaux d’emballage et les sécuri-
tés de transport.
• Les surfaces, les feuilles laminées synthétiques
et les adhésifs doivent résister à la chaleur
(jusqu’à 100°C min.).
• Le plan de travail doit être à niveau et fixé hori-
zontalement.
• Découpez une ouverture pour la table de cuis-
son dans le plan de travail en fonction des di-
mensions d’installation..
3.2 Ventilation de la pièce
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ou-
vrable, ou équivalent ; certaines pièces néces-
siteront également un orifice d’aération per-
manent. L’air de combustion est prélevé dans
l’air de la pièce. Les gaz émis sont directement
rejetés dans la pièce.
Une bonne ventilation est essentielle au fonc-
tionnement en toute sécurité de votre appareil.
Si la pièce dans laquelle l’appareil est installé ne
dispose pas de porte ou de fenêtre qui s’ouvre
directement à l’extérieur, celle-ci doit absolu-
ment disposer d’une ouverture de ventilation
fixe. La ventilation fixe doit être non ajustable
et sans fermeture.
Les portes ou les fenêtres qui s’ouvrent direct
ment à l’extérieur doivent présenter une ouver-
ture de ventilation aux dimensions spécifiées
en fonction de la puissance aéraulique totale
de l’appareil (voir ci-dessous). Le tableau cides-
sous indique la puissance aéraulique et l’ouver-
ture de ventilation correspondantes.

39 / FR
Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
3.2.1 Pièces avec portes et/ou fenêtres
ouvrant directement sur l’extérieur
Les portes et/ou fenêtres ouvrant directement
sur l’extérieur doivent avoir une ouverture d’aé-
ration totale avec les dimensions spécifiées
dans le tableau ci-dessous. Ces dimensions se
fondent sur le débit total de gaz des appareils
(celui-ci est indiqué dans le tableau des carac-
téristiques techniques du mode d’emploi). Si
les portes et/ou fenêtres n’ont pas d’ouverture
d’aération totale correspondant à la consom-
mation totale de gaz des appareils, comme in-
diquée dans le tableau ci-dessous, il faut abso-
lument ajouter une aération fixe dans la pièce
pour s’assurer que les conditions minimales
d’aération totale couvrent la consommation
totale de gaz des appareils. Les aération fixes
peuvent comprendre des ouvertures pour aéra-
tions pré-existantes, le redimensionnement de
conduits d’extraction d’air, etc.
Consommation
totale de gaz (kW)
Min. Ventilation
Ouverture (cm²)
0-2 100
2-3 120
3-4 175
4-6 300
6-8 400
8-10 500
10-11.5 600
11.5-13 700
13-15.5 800
15.5-17 900
17-19 1000
19-24 1250
3.2.2 Pièces sans portes et/ou fenêtres
ouvrant directement sur l’extérieur
Si la pièce dans laquelle l’appareil est installé n’a
pas de porte et/ou fenêtre ouvrant directement
sur l’extérieur, on peut trouver d’autres produits
qui permettront une ouverture pour la ventilation,
non réglable et non fermable, qui respectera les
conditions minimales d’aération totale par rap-
port à la consommation totale de gaz de l’appareil
comme indiquée dans le tableau ci-dessous. Il
faut également suivre les conseils et règlements
du bâtiment. Lorsqu’une pièce ou un espace in-
térieur contient plus d’un appareil à gaz, il faut
ajouter une zone d’aération aux recommandations
données dans le tableau ci-dessous. La taille de la
zone d’aération supplémentaire doit être adaptée
à la réglementation des autres appareils à gaz.
Assurez-vous de maintenir une distance minimale
de 10 mm sur le bord inférieur de la porte - qui
s’ouvre à l’intérieur - dans la pièce dans laquelle le
produit est installé.
Assurez-vous que les articles tels que les tapis,
les revêtements de sol, etc. ne couvrent pas ce
espace une fois la porte fermée. Vous pouvez ins-
taller votre cuisinière dans la cuisine, dans la salle
à manger ou dans la chambre-salon, mais jamais
dans une pièce contenant une colonne de douche
ou une baignoire. La cuisinière ne doit pas être ins-
tallée dans une chambre-salon de moins de 20 m³.
Évitez d’installer cet appareil dans une pièce en
dessous du niveau du sol à moins que cette pièce
soit ouverte au niveau du sol sur l’un des côtés au
moins.
3.2.3 Installation et branchement
Installez l’appareil conformément à toutes les ré-
glementations en matière de gaz et d’électricité en
vigueur.
3 Installation

Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
40 / FR
3.3 Raccordement électrique
Branchez l’appareil à une ligne de terre protégée
par un fusible de capacité suffisante tel qu’indiqué
dans le tableau « Caractéristiques techniques ».
Faites installer la mise à la terre par un électricien
qualifié lors de l’utilisation de l’appareil avec ou
sans transformateur. Notre société ne sera pas
tenue pour responsable des dégâts qui survien-
draient de l’utilisation de l’appareil sans une instal-
lation de mise à la terre conforme aux réglementa-
tions locales en vigueur.
A
DANGER:
L’appareil doit unique-
ment être raccordé à l’alimentation
électrique par une personne auto-
risée et qualifiée. La période de ga-
rantie de l’appareil démarre unique-
ment après son installation correcte.
Le fabricant ne sera pas tenu pour
responsable des dégâts consécutifs
à des procédures réalisées par des
personnes non autorisées.
A
DANGER:
Le câble d’alimentation
ne doit pas être serré, plié ou pincé
ou entrer en contact avec des pièces
chaudes de l’appareil. Un câble d’ali-
mentation endommagé doit être
remplacé par un électricien qualifié.
Dans le cas contraire, il présente un
risque d’électrocution, de court-cir-
cuit ou d’incendie !
•La connexion doit être conforme aux réglemen-
tations nationales en vigueur.
•Les valeurs de l’alimentation électrique doivent
correspondre aux valeurs figurant sur la plaque
signalétique de l’appareil. La plaque signalétique
est à l’arrière du produit.
•Le câble d’alimentation de l’appareil doit être
conforme aux valeurs du tableau “Caractéris-
tiques techniques”.
B
DANGER:
Avant d’effectuer tout
travail sur l’installation électrique,
l’appareil doit être débranché du ré-
seau d’alimentation électrique. Cela
présente des risques de choc élec-
trique!
C
La prise du câble d’alimentation doit
être facile d’accès après l’installation
(ne le faites pas passer au-dessus
de la table de cuisson).
Branchez le câble d’alimentation dans la prise.
3.4 Raccordement au gaz
A
DANGER:
L’appareil doit être
connecté au système d’alimentation
en gaz uniquement une personne
qualifiée ou un technicien agréé.
Risque d’explosion et d’intoxication
causé par des réparations effec-
tuées par des personnes non pro-
fessionnelles !
Le fabricant se sera pas tenu pour
responsable des dégâts consécutifs
à des procédures réalisées par des
personnes non autorisées.
A
DANGER:
Avant d’effectuer tout
travail sur l’installation de gaz, l’ap-
pareil doit être débranché du réseau
de distribution du gaz. Vous ris-
queriez une explosion !
Les conditions et valeurs de réglages du gaz
sont indiquées sur les plaques signalétiques (ou
plaques type ion)
C
Le type de gaz de votre produit est
indiqué sur la plaque signalétique
placée en bas de la plaque de cui-
sson.
3 Installation

41 / FR
Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
ADANGER:
Risque d’explosion et
de suffocation !
Ne gardez pas les bonbonnes LPG à
domicile.
3.4.1 Raccordement du tuyau à
gaz pour le gaz naturel
•L’installation au gaz naturel doit être préparée
avant l’installation du produit.
•Un tuyau conforme à la norme locale en matière
de gaz (à acheter auprès d’un installateur agréé)
doit être fixé à la sortie de l’installation du bran-
chement du gaz naturel et l’embout de ce tuyau
doit être fermé par une prise. Un représentant
de service retirera la prise pour le raccord, bran-
chant votre appareil avec un dispositif de raccord
direct (accouplement).
•Assurez-vous que la valve de gaz naturel soit
facilement accessible.
•Si vous devez utiliser ultérieurement votre ap-
pareil avec un type de gaz différent, vous devez
consulter le service agréé pour la procédure de
conversion correspondante.
3.4.2 Raccordement du tuyau à
gaz pour GPL
•Branchez votre appareil de manière à ce qu’il soit
près du raccordement au gaz et que les fuites
soient évitées.
•Le tuyau en plastique utilisé ne doit pas dépas-
ser 125 cm de long.
•Installez le collier de serrage sur le tuyau. Trem-
pez une extrémité du tuyau (15 mm de diamètre
intérieur) dans de l’eau bouillante pendant une
minute pour l’amollir.
•Puis installez l’extrémité amollie du tuyau sur
l’embout dur de l’appareil, en poussant à fond.
Enfin, serrez le collier de serrage à fond avec un
tournevis.
•Répétez la même procédure pour l’autre extré-
mité du tuyau et branchez le raccord à la bon-
bonne de gaz.
•N’oubliez jamais de contrôler les fuites de gaz.
ADANGER:
Risque d’explosion et
de suffocation ! Ne gardez pas les
bonbonnes LPG à domicile.
•Si vous devez utiliser ultérieurement votre ap-
pareil avec un type de gaz différent, vous devez
consulter le service agréé pour la procédure de
conversion correspondante.
3 Installation

Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
42 / FR
3 Installation
1. Embout du tuyau LPG
2. Support en plastique
3.5 Contrôle des fuites au
point de raccordement
• Vérifiez que toutes les manettes de l’appareil
sont sur la position fermée. Vérifiez que l’alimen-
tation en gaz est ouverte. Préparez une mousse
savonneuse et appliquez-la sur les points de
raccord du tuyau pour contrôler les fuites de gaz.
• Des bulles apparaîtront s’il y a une fuite de gaz.
Si c’est le cas, inspectez le raccord de gaz de
nouveau.
C
N’utilisez jamais d’allumette ou de
briquet pour effectuer le contrôle
des fuites.
3.5.1 Si un four encastré est
installé sous la table de cuisson;
• Le tuyau de gaz doit être acheminé de manière
à ne pas toucher le four, les rebords ou les coins
tranchants sous la table de cuisson, ou de ma-
nière à ne pas être tordu ou plié.
• Si vous souhaitez réaliser le raccord de gaz à
partir du côté gauche, fixez le tuyau à l’aide des
colliers de serrage.
1. Vue de dessous
2. Embout du tuyau
3. Tuyau
4. Collier de serrage
5. Four

43 / FR
Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
3 Installation
3.6 Installation du produit
1. Enlevez de l’appareil les brûleurs, les couvercles
des brûleurs et grills de la table de cuisson.
2. Retournez la table de cuisson et placez-la sur
une surface plane.
3. Afin d’éviter que des substances étrangères et
des liquides pénètrent entre la table de cuisson
et le plan de travail, veuillez appliquer le mastic
fourni dans l’emballage sur les pourtours du
logement inférieur de la table mais assurez-
vous que le mastic ne déborde pas.
4. Remplissez les bords en formant des courbes
telles qu’illustrées sur le schéma. Formez autant
de courbes que possible afin de combler le vide
au niveau des bords.
C
Rassurez-vous que les segments de
plinthes se trouvant sous le boîtier
de la table de cuisson sont comblés
avec du mastic.
5. Tournez à nouveau la table, alignez-la et placez-
la sur le plan de travail.
6. Vous pouvez fixer la table de cuisson au plan de
travail à l’aide du collier de serrage et des vis four-
nies.
1. Table de cuisson
2. Mastic
3. Colliers de serrage de l’installation
4. Plan de travail
L’épaisseur du plan de travail doit être d’au moins
40 mm.
C
Quand vous installez la table de
cuisson sur un meuble encastré,
vous devez mettre une planche
pour séparer le meuble de la table
de cuisson, comme illustré dans la
figure suivante. Cela n’est pas né-
cessaire quand vous installé un four
encastré..
Par exemple, s’il est possible de toucher le bas du
produit car il est installé sur un tiroir, cette partie
doit être couverte par une plaque en bois
min. 25 mm

Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
44 / FR
Pour les plans de travail de 40 à 50 mm d’épais-
seur, installez les colliers de serrage comme illus-
tré ci-dessous.
Vous devez laisser une ouverture de ventilation
sur la partie restante afin de fournir une ventila-
tion dans la partie inférieure de la table de cuisson.
En plus d’être nécessaire pour les températures
des composants, ce processus est également obli-
gatoire pour que le brûleur TC puisse aspirer l’air du
fond. Cela peut être « 100 cm2 au moins ».
».
3.6.1 Vue de derrière (orifices de
raccord)
Placez les plaques des brûleurs, les couvercles des
bruleurs et les grilles dans leurs emplacements
après l’installation.
3 Installation
3.7 Conversion du gaz
AAVERTISSEMENT :
Avant la
moindre intervention sur l’installa-
tion, coupez l’alimentation en gaz !
Il y a risque d’explosion !
Afin de changer le type de gaz de votre appareil,
remplacez tous les injecteurs et faites des ré-
glages de la flamme pour toutes les valves en po-
sition de flux minimal.
Échange de l’injecteur pour les brûleurs
1. Retirez le bouchon et le corps du brûleur.
2. Dévissez les injecteurs en tournant dans le sens
antihoraire.
3. Installez les nouveaux injecteurs.
4. Vérifiez toutes les connexions pour l’étanchéité
et votre sécurité.
C
La position des nouveaux injecteurs
est indiquée sur leur emballage ou
vous pouvez consulter le tableau
Injecteurs page 12.
C
(Cela dépend des modèles.)
Sur certains brûleurs de cuisinière,
l’injecteur est recouvert d’une pièce
métallique. Cette pièce métallique
doit être retirée pour remplacer l’in-
jecteur.
1. Dispositif de sécurité à l’allumage et à
l’extinction (selon le modèle)
2. Bougie d’allumage
3. Injecteur
4. Brûleur

45 / FR
Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
C
Sauf en cas d’anomalie, n’essayez
pas de retirer le robinet du brûleur.
Vous devez contacter un technicien
ou un agent de maintenance habil-
ité s’il est nécessaire de changer les
robinets.
3.7.1 Réglage du flux de gaz
minimal pour les robinets
1. Enflammez le brûleur devant être ajusté et
tournez le bouton vers la position basse.
2. Retirez le bouton du robinet de gaz.
3. Utilisez un tourne-vis adapté pour ajuster la vis
réglant le flux.
Pour le GPL (Butane - Propane), tournez la vis dans
le sens horaire. Pour le gaz naturel, tournez une
fois la vis dans le sens antihoraire.
» La hauteur normale de la flamme en position mi-
nimale est de 6 à 7 mm.
4. Si la flamme est plus haute que souhaité,
tournez la vis dans le sens horaire. Si elle est
trop basse, tournez dans le sens anti horaire.
5. Pour le dernier contrôle, mettez le brûleur au
maximum et au minimum et vérifiez s’il y a une
flamme ou non.
6. Selon le type de gaz utilisé par votre appareil, la
position de la vis d’ajustement peut varier.
1. Vis d’ajustement du flux
A
AVERTISSEMENT :
Pour des
raisons de sécurité, ne pas établir
de connexions entre les différents
trous car cela peut endommager les
systèmes de gaz et d’électricité.
A
AVERTISSEMENT :
Il y a des
composants de gaz et électriques
sur les cuisinières. Par conséquent,
sur la cuisinière, seul le trou de
connexion montré dans ce mode
d’emploi doit être fixé à l’unité
comme indiqué, en utilisant les
fixations et vis fournies. Dans le cas
contraire, cela présente un danger
mortel et de dommage matériel.
1. Vis d’ajustement du flux
C
Si le type de gaz est changé, il faut
alors également changer la plaque
signalétique qui indique le type de
gaz de l’appareil.
3.8 Transport futur
•Conservez le carton d’origine et transportez le
produit dedans. Suivez les instructions sur le
carton. Si vous n’avez pas le carton d’origine,
emballez le produit dans du papier bulle ou dans
un carton épais et scotchez le solidement.
•Sécurisez les bouchons et les grilles-supports
avec du papier adhésif.
•Vérifiez l’apparence générale de votre produit
car il pourrait avoir été endommagé au cours du
transport.
3 Installation

Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
46 / FR
3 Installation
3.9 Contrôle final
1. Ouvrez l’arrivée de gaz.
2. Vérifiez les installations de gaz pour garantir un
raccord et une étanchéité sécuritaires.
3. Allumez les brûleurs et vérifiez l’aspect de la
flamme.
C
La flamme doit être bleue et avoir
une forme régulière. Si la flamme
est plutôt jaune, contrôler si le capu-
chon du brûleur est correctement en
place ou nettoyer le brûleur.
4.1 Conseils pour faire des
économies d’énergie
Les informations suivantes vous aideront à utiliser
votre appareil de manière écologique et à écono-
miser l’énergie :
•Dégivrez les plats gelés avant de les cuisiner.
•Utilisez des récipients munis de couvercles.Sans
couvercle, la consommation d’énergie peut être
4 fois plus importante.
•Sélectionnez le brûleur le mieux adapté à la
taille du bas de la casserole utilisée. Sélection-
nez toujours la casserole à la taille la plus ap-
propriée pour vos plats. Les grandes casseroles
nécessitent davantage d’énergie.4.2 Initial use
4.2.1 Première utilisation
Premier nettoyage de l’appareil
C
La surface pourrait être endomma-
gée par certains détergents ou pro-
duits de nettoyage.
N’utilisez pas de détergents agres-
sifs, de poudre/crèmes de net-
toyage ou d’objets tranchants pour
le nettoyage.
N’utilisez pas de nettoyants forte-
ment abrasifs ou de grattoir à mé-
taux for pour nettoyer la porte vi-
trée du four car ils peuvent rayer la
surface, ce qui peut casser le verre.
Retirez tous les matériaux d’emballage.
1. Nettoyez les surfaces de l’appareil à l’aide d’un
chiffon ou d’une éponge humide et séchez- les
à l’aide d’un tissu.
4 Préparation

47 / FR
Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
5 Utilisation des tables de cuisson
5.1 Généralités sur la cuisson
DANGER:
Ne remplissez jamais
la poêle à plus d’un tiers. Ne laissez
pas la table de cuisson sans surveil-
lance lorsque vous chauffez de l’hu-
ile. Une huile surchauffée expose au
risque d’incendie. Ne tentez jamais
d’éteindre un éventuel incendie avec
de l’eau ! Lorsque l’huile s’enflamme,
couvrez-la avec une couverture
pare-flammes ou un chiffon humide.
Éteignez la table de cuisson si cela
ne pose aucun risque et appelez les
sapeurs- pompiers.
•Avant de faire frire des aliments, séchez-les tou-
jours avant de les tremper dans l’huile chaude.
Assurez-vous que les aliments surgelés soient
bien décongelés avant de les faire frire.
•Ne couvrez pas le récipient lorsque vous faites
chauffer de l’huile.
•Disposez les poêles et casseroles de manière à
ce que leur poignée ne se trouve pas au-des-
sus de la table de cuisson afin d’éviter de faire
chauffer les poignées. Ne placez pas de récipi-
ents instables et pouvant se renverser facile-
ment sur la table de cuisson.
•Ne placez pas de récipients et de casseroles
vides sur les foyers qui sont allumés. Ils pour-
raient être endommagés.
•Faire chauffer un foyer en l’absence d’un ré-
cipient ou d’une casserole peut entraîner des
dommages pour l’appareil. Arrêtez les foyers de
cuisson une fois la cuisson terminée.
•La surface de l’appareil peut être brûlante, évitez
donc de poser des récipients en plastique ou en
aluminium dessus. Évitez également d’utiliser ce
type de récipients pour y conserver de la nour-
riture.
•N’utilisez que des casseroles à fond plat.
•Placez la quantité de nourriture appropriée dans
les casseroles utilisées. Ainsi, vous n’aurez pas à
effectuer un nettoyage superflu en évitant que
vos plats ne débordent. Ne posez pas les couver-
cles de vos poêles et casseroles sur les foyers de
cuisson. Placez les casseroles de manière à ce
qu’elles soient centrées sur le foyer de cuisson.
Lorsque vous voulez déplacer la casserole sur un
autre foyer de cuisson, soulevez- la et placez-la
sur le foyer de cuisson souhaité au lieu de la faire
glisser.
5.1.1 Cuisson au gaz
•La taille du récipient et celle de la flamme
doivent correspondre. Réglez les flammes du
gaz afin qu’elles ne dépassent pas du fond du
récipient et centrez ce dernier sur la grille.
5.2 Utilisation des tables de
cuisson
1. Brûleur auxiliaire 12 à 16 cm
2. Brûleur rapide 18 à 24 cm
3. Le brûleur Wok 22-26 cm est une liste des
diamètres de récipients recommandés pour être
utilisés sur les brûleurs correspondants.
Le symbole représentant une grande flamme in-
dique la puissance de cuisson la plus élevée et le
symbole représentant une petite flamme indique
la puissance de cuisson la moins élevée. En posi-
tion OFF (indicateur vers le haut), les brûleurs ne
sont pas alimentés en gaz.

Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
48 / FR
5.2.1 Allumage des brûleurs à gaz
1. Maintenez le bouton du brûleur approprié
enfoncé.
2. Tournez-le dans le sens antihoraire vers le
symbole représentant la grande flamme.
Le gaz s’allume grâce à l’étincelle ainsi générée.
3. Réglez la puissance de cuisson souhaitée.
5.2.2 Extinction des brûleurs à
gaz
Tournez le bouton de la zone garde-au-chaud sur
la position OFF (indicateur vers le haut).
5.2.3 Système de coupure
de sécurité du gaz (sur les
modèles dotés d’un composant
thermique)
Un mécanisme de sécurité fait of-
fice de contremesure et se dé-
clenche pour couper l’arrivée de
gaz en cas de débordement de
liquide sur les brûleurs.
1. Sécurité de coupure du gaz
•Appuyez sur le bouton et tournez-le dans le
sens antihoraire pour allumer le gaz.
•Maintenez ensuite le bouton enfoncé pendant
3 à 5 secondes supplémentaires pour activer le
système de sécurité.
•Si le gaz ne s’allume pas après avoir appuyé et
relâché le bouton, répétez l’opération en main-
tenant le bouton enfoncé pendant 15 secondes.
A
DANGER:
Relâchez le bouton si le
brûleur à gaz ne s’allume pas après
15 secondes. Patientez au moins 1
minute avant de réessayer. Vous ris-
queriez une accumulation de gaz et
une explosion !
5.2.4 Brûleur à wok
Les brûleurs à wok vous permet-
tent de cuire vos aliments plus
rapidement. Le wok s’apparente à
une poêle à frire profonde et plate
en métal. Il est surtout utilisé dans
la cuisine asiatique pour cuire des légumes et de la
viande émincés à feu vif en très peu de temps.
Dans ce type de poêle à frire qui conduit la chaleur
rapidement et de manière uniforme, les plats sont
cuits à feu vif en très peu de temps, la valeur nu-
tritionnelle des aliments est ainsi préservée et les
légumes restent croquants.
Vous pouvez également utiliser le brûleur à wok
pour vos casseroles normales.
Si vous souhaitez utiliser une casserole normale
sur le brûleur à wok, vous devez d’abord retirer le
support prévu pour le wok de la table de cuisson.
5 Utilisation des tables de cuisson

49
Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
6.1 Généralités
-
B
DANGER:
-
DANGER:
-
-
•
•-
-
•-
-
•
C
-
C
-
-
-
-
-
6.2 Nettoyage de la table de
cuisson
6.2.1 Nettoyage du brûleur
6 Entretien et nettoyage

Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
50 / FR
C
En cas de débordement, éteignez
le brûleur immédiatement. Enlevez
les casseroles et les porte-plateaux
dessus. Nettoyez la substance
débordante avec un chiffon sec et
absorbant. Faites attention à ne
pas laisser les liquides entrer dans
les brûleurs. Nettoyez également
l’intérieur des brûleurs si du liquide
a pénétré. Ne réutilisez la table de
cuisson qu’après l’avoir nettoyée.
6.2.2 Assemblez les pièces du
brûleur à wok
1. Couvercle intérieur du brûleur
2. Couvercle extérieur du brûleur
3. Tête du brûleur
4. Chambre du brûleur
5. Injecteur
6. Fiche (produits internes avec allumeur)
7. Élément thermique (produits internes avec
élément thermique)Assemble all parts in order
after cleaning the burner.
Montez toutes les pièces en ordre après le net-
toyage du brûleur.
1. Placez la tête du brûleur sur la chambre du
brûleur de telle sorte qu’elle passe à travers le
trou de la fiche (6).
2. Placez les couvercles du brûleur sur les têtes du
brûleur.
6 Entretien et nettoyage

51 / FR
Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
6.2.3 Assemblez les pièces du
brûleur
1. Couvercle du brûleur
2. Tête du brûleur
3. Chambre du brûleur
4. Injecteur
5. Fiche (produits internes avec allumeur)
6. Élément thermique (produits internes avec
élément thermique)
Montez toutes les pièces en ordre après le net-
toyage du brûleur.
1. Placez la tête du brûleur sur la chambre du
brûleur de telle sorte qu’elle passe à travers le
trou de la fiche (5).
2. Placez le couvercle du brûleur sur la tête du
brûleur.
6.2.4 Surfaces vitrocéramiques
Essuyez la surface vitrocéramique à l’aide d’un
chiffon humidifié à l’eau froide pour ne pas laisser
de traces du produit de nettoyage. Séchez à l’aide
d’un chiffon doux et sec. Les résidus peuvent en-
dommager la surface vitrocéramique lors de l’utili-
sation suivante de la table de cuisson. Les résidus
séchés sur la surface vitrocéramique ne doivent en
aucun cas être grattés au moyen de lames à cro-
chet, de laine d’acier ou d’outils similaires.
Éliminez les traces de calcaire (tâches jaunâtres)
avec un détartrant comme le vinaigre ou le jus de
citron. Vous pouvez également utiliser les produits
appropriés disponibles dans le commerce.
Si la surface est fortement souillée, appliquez le
produit de nettoyage avec une éponge et attendez
qu’il soit bien absorbé. Nettoyez ensuite la surface
de la table de cuisson avec un chiffon humide.
C
Les aliments sucrés, crèmes
épaisses et sirops par exemple,
doivent être nettoyés rapidement
avant que la surface ne refroidisse.
Dans le cas contraire, la surface vi-
trocéramique peut être endomma-
gée de manière irrémédiable.
Avec le temps, une légère décoloration peut se
produire sur les revêtements ou d’autres surfaces.
Cela n’affecte en rien le fonctionnement du pro-
duit.
La surface vitrocéramique se décolore et se tâche
dans des conditions normales d’utilisation, il ne
s’agit pas d’un défaut.
6 Entretien et nettoyage

Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
52 / FR
6.3 Nettoyage du panneau de
commande
Nettoyez le panneau de commande et les bou-
tons de commande avec un chiffon humide et es-
suyez-les.
C
Ne retirez pas les boutons de com-
mande pour nettoyer le panneau
de commande. Le panneau de com-
mande pourrait être endommagé !
1. Manette
2. Éléments d’étanchéité
C
N’enlevez pas les éléments d’étan-
chéité se trouvant sous les manettes
lorsque vous voulez les nettoyer.
6 Entretien et nettoyage

53 / FR
Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
7 Dépannage
Un bruit métallique se fait entendre
pendant les phases de chauffage et
de refroidissement de l’appareil.
•Lorsque les pièces métalliques sont chauffées,
elles peuvent se détendre et émettre ces bruits.
>>> Ceci n’est pas une panne.
Il n’y a pas d’étincelle d’allumage.
•L’alimentation est coupée.>>> Vérifiez les fu-
sibles dans la boîte à fusibles.
L’appareil produit continuellement
des étincelles.
•Les fluides effluents peuvent avoir pénétré
dans le mécanisme d’allumage sous les boutons
de commande. >>> Débranchez l’appareil et at-
tendez qu’il refroidisse.
Il n’y a pas de gaz.
•Le robinet de gaz principal est fermé.>>> Ou-
vrez le robinet de gaz.
•Le tuyau à gaz est plié.>>> Installez le tuyau du
gaz correctement.
•Les brûleurs ne s’allument pas correctement ou
pas du tout.
•Les brûleurs sont sales. >>> Nettoyez les com-
posants des brûleurs
•Les brûleurs sont humides. >>> Séchez les
pièces des brûleurs.
•Le couvercle du brûleur n’est pas placé correc-
tement. >>> Placez le couvercle du brûleur cor-
rectement.
•Le robinet de gaz principal est fermé.>>> Ou-
vrez le robinet de gaz.
•La bouteille de gaz est vide (si vous utilisez du
GPL).>>> Remplacez la bouteille de gaz.
•La molette/bouton du brûleur n’a pas été main-
tenu appuyé assez longtemps pendant l’allu-
mage. >>> Allumez le brûleur en appuyant sur
le bouton et en le maintenant enfoncé pendant
au moins 3-5 secondes.
C
Consultez le centre d’appel si vous
ne parvenez pas à résoudre le pro-
blème après avoir suivi les instruc-
tions comprises dans ce chapitre.
N’essayez jamais de réparer un ap-
pareil défectueux vous-même.

Plaque de cuisson à induction / Manuel d’utilisation
54 / FR
Marque BEKO
Type de table
de cuisson Table de cuisson à gaz encastrée
Modèle Inox Vitrocéramique
HISW 63222 SO
Symbole Valeur Valeur Unité
Nombre de brûleurs
à gaz 3 3
Efficacité énergé-
tique du brûleur
arrière droit
Efficacité énergétique du
brûleur à gaz 56,5 %
Efficacité énergé-
tique du brûleur
arrière droit
Efficacité énergétique du
brûleur à gaz - %
Efficacité énergé-
tique du brûleur
arrière droit
Efficacité énergétique du
brûleur à gaz - %
Efficacité énergé-
tique du brûleur
central
Efficacité énergétique du
brûleur à gaz - %
Efficacité énergé-
tique du brûleur
central avant
Efficacité énergétique du
brûleur à gaz - %
Efficacité énergé-
tique du brûleur
central arrière
Efficacité énergétique du
brûleur à gaz - %
Efficacité énergé-
tique du brûleur
central arrière
Efficacité énergétique du
brûleur à gaz 53.6 %
Efficacité énergé-
tique de la table de
cuisson à gaz
Efficacité énergétique du
brûleur à gaz 55,05 %
Sur la base de la directive 2009/125/CE relative aux exigences d’écoconception pour les produits liés à
l’énergie, les informations sur les produits ci-dessous sont données en parallèle avec le règlement No
66/2014 (UE) de la Commission européenne relatif à l’écoconception Exigences pour les plaques de cuis-
son domestiques.
Dans le but de spécifier les caractéristiques du produit, les mesures et les calculs sont spécifiés avec la
norme indiquée cidessous conformément aux exigences d’écoconception. En 30-2
7 Dépannage

Bitte zunächst diese Anleitung lesen!
Bedeutung der Symbole
C
AWARNUNG:
B

Integriertes kochfeld / Bedienungsanleitung
56 / DE
In diesem Abschnitt finden Sie
wichtige Sicherheitshinweise, die
dazu beitragen, dass es nicht zu
Verletzungen und Sachschäden
kommt. Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisungen erlischt die Garantie.
•Dieses Gerät darf von Kindern ab
acht Jahren und Personen benutzt
werden, die unter körperlichen
oder geistigen Einschränkungen
leiden oder denen es an der nö-
tigen Erfahrung im Umgang mit
solchen Geräten mangelt, sofern
solche Personen ständig beauf-
sichtigt werden und/oder gründ-
lich in der sicheren Verwendung
des Gerätes und hinsichtlich mög-
licher Gefahren unterwiesen wur-
den. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen von Kin-
dern nicht ohne Aufsicht eines Er-
wachsenen durchgeführt werden.
•Installation und Reparaturen müs-
sen grundsätzlich vom autorisier-
ten Kundendienst ausgeführt
werden.
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch Aktivitäten
nicht autorisierter Dritter entste-
hen; dies kann zum Erlöschen der
Garantie führen. Lesen Sie vor der
Installation aufmerksam die An-
weisungen.
•Nutzen Sie das Gerät nicht, falls
es nicht ordnungsgemäß funktio-
niert oder sichtbare Beschädigun-
gen aufweist.
•Vergessen Sie nicht, die Funk-
tionsknöpfe des Gerätes nach
jedem Gebrauch abzuschalten.
•Falls die Glasplatte des Kochfeldes
gesprungen ist: Schalten Sie so-
fort alle Brenner und elektrischen
Heizelemente ab und trennen Sie
das Produkt von der Stromver-
sorgung. Berühren Sie die Gerä-
teoberfläche nicht. Gerät nicht
benutzen.
•Arbeiten an Gasgeräten und -anla-
gen dürfen nur von autorisierten,
von Gas Safe registrierten Fach
kräften durchgeführt werden.

57 / DE
Integriertes kochfeld / Bedienungsanleitung
1 Wichtige Sicherheits- und
Umwelthinweise
•Falls Sie Ihr Gerät mit einer an-
deren Gasart verwenden möch-
ten, müssen Sie die Umstellung
vom autorisierten Kundendienst
durchführen lassen.
•Vergewissern Sie sich vor der In-
stallation, dass Gasbedingungen
(Gasart und Gasdruck) mit der Ein-
stellung des Gerätes kompatibel
sind.
•Dieses Gerät wird nicht an Ableit-
vorrichtungen für Verbrennungs-
gase angeschlossen. Es muss in
Übereinstimmung mit den gül-
tigen Installationsvorschriften
installiert und angeschlossen wer-
den. Besonderes Augenmerk ist
auf die zutreffenden Richtlinien
zur Belüftung zu legen.
•Die Nutzung eines Gaskochgerä-
tes erzeugt Hitze und Feuchtig-
keit im Aufstellungsraum. Achten
Sie darauf, dass die Küche gut
belüftet ist: Halten Sie natürliche
Belüftungsöffnungen offen oder
installieren Sie ein mechanisches
Entlüftungsgerät (mechanische
Abzugshaube).
Eine längere intensive Nutzung
des Gerätes kann eine zusätzliche
Belüftung erforderlich machen,
bspw. durch Erhöhung der Intensi-
tät der mechanischen Entlüftung,
wo zutreffend.
•Wird das Gerät längere Zeit (1
Stunde oder länger) intensiv ge-
nutzt, wird möglicherweise zu-
sätzliche Entlüftung benötigt
(bspw. durch Erhöhen der Leis-
tung der Dunstabzugshaube, so-
fern verfügbar, oder durch Öffnen
von Fenstern).
•Gasgeräte und -anlagen müs-
sen regelmäßig auf einwandfreie
Funktion überprüft werden. Re-
gulator, Schlauch und -klemme
müssen regelmäßig überprüft und
in vom Hersteller vorgegebenen
Intervallen oder bei Bedarf ausge-
tauscht werden.
•Reinigen Sie die Gasbrenner regel-
mäßig. Die Flammen sollen ruhig
und blau brennen.

Integriertes kochfeld / Bedienungsanleitung
58 / DE
•In Gasgeräten muss eine gute
Verbrennung stattfinden. Bei un-
vollständiger Verbrennung kann
es zur Bildung von Kohlenmono-
xid (CO) kommen. Kohlenmonoxid
ist ein farbloses, geruchloses und
sehr giftiges Gas, welches schon
in geringen Mengen tödlich wirkt.
•Informieren Sie sich bei Ihrem Gas-
versorgungsunternehmen über
Gas- Notrufnummern und Sicher-
heitsmaßnahmen bei Gasgeruch.
Verhaltensregeln bei Gasgeruch
•Keine offenen Flammen nutzen,
nicht rauchen. Keinerlei elekt-
rische Schalter (Beleuchtung,
Türklingel etc.) betätigen. Keine
Telefone/Mobiltelefone nutzen.
Explosions- und Vergiftungsge-
fahr!
•Türen und Fenster öffnen.
•Drehen Sie sämtliche Ventile von
Gasgeräten ab, schließen Sie das
Hauptventil von Gasmessgeräten,
sofern sich diese Geräte nicht in
abgeschlossenen Räumen oder
im Keller befinden.
•Alle Schläuche und Verbindungen
auf Dichtigkeit überprüfen. Falls
Sie immer noch Gasgeruch wahr-
nehmen, das Gebäude verlassen.
•Nachbarn warnen.
•Feuerwehr rufen. Benutzen Sie
dazu ein Telefon außerhalb des
Hauses.
•Nähern Sie sich erst dann wieder,
wenn Ihnen mitgeteilt wurde, dass
keine Gefahr besteht.
•Falls das Gerät einen Fehler auf-
weist, sollte es bis zur Reparatur
durch einen autorisierten Kunden-
dienstmitarbeiter nicht in Betrieb
genommen werden. Es besteht
Stromschlaggefahr!
•Schließen Sie das Gerät nur an
eine geerdete Steckdose an, deren
Spannung und Schutz den An-
gaben unter „Technische Daten“
entsprechen. Lassen Sie durch
einen qualifizierten Elektriker eine
Erdung vornehmen, wenn Sie das
Gerät mit oder ohne Transforma-
tor verwenden.

59 / DE
Integriertes kochfeld / Bedienungsanleitung
Unser Unternehmen haftet nicht
für Probleme, die durch ein nicht
entsprechend den örtlichen Richt-
linien geerdetes Gerät entstehen.
•Reinigen Sie das Gerät niemals,
indem Sie Wasser darauf verteilen
oder schütten! Es besteht Strom-
schlaggefahr!
•Berühren Sie den Stecker niemals
mit feuchten oder gar nassen
Händen! Trennen Sie das Kabel
niemals durch Ziehen am Kabel;
greifen und ziehen Sie immer am
Stecker.
•Das Gerät darf während Installa-
tion, Wartung, Reinigung und Re-
paratur nicht an eine Steckdose
angeschlossen sein.
•Falls das Netzkabel des Geräts be-
schädigt ist, muss es zur Vermei-
dung von Gefahren vom Hersteller,
einem Kundendienstmitarbeiter
oder vergleichbar qualifizierten
Personen ausgetauscht werden.
•Das Gerät muss so installiert sein,
dass es vollständig vom Strom-
netz getrennt werden kann. Die
Trennung muss entsprechend den
Baurichtlinien durch einen in der
festen elektrischen Installation
eingebauten Schalter ermöglicht
werden.
•Jegliche Arbeiten an elektrischen
Geräten und Systemen sollten nur
von autorisierten und qualifizier-
ten Personen ausgeführt werden.
•Schalten Sie das Gerät bei Schä-
den aus, unterbrechen Sie die
Stromversorgung. Schalten Sie
dazu die Sicherung im Haus ab.
•Stellen Sie sicher, dass die Siche-
rungsangaben mit dem Produkt
kompatibel sind.
•Das Gerät und seine zugängli-
chen Teile können im Betrieb heiß
werden. Achten Sie darauf, keine
Heizelemente zu berühren. Kin-
der unter 8 Jahren sollten fern-
gehalten werden, sofern keine
kontinuierliche Beaufsichtigung
gewährleistet ist.
•Bedienen Sie das Gerät niemals,
wenn Ihr Einschätzungsvermögen
durch Alkohol oder Drogen beein-
trächtigt sein sollte.

Integriertes kochfeld / Bedienungsanleitung
60 / DE
•Gehen Sie besonders vorsichtig
vor, wenn Sie alkoholhaltige Spei-
sen zubereiten. Alkohol verdampft
bei hohen Temperaturen und kann
sich beim Kontakt mit heißen Ge-
genständen leicht entzünden.
•Achten Sie darauf, dass sich keine
brennbaren Gegenstände in der
Nähe des Gerätes befinden – die
Seitenflächen können sich im Be-
trieb stark erhitzen.
•Halten Sie sämtliche Belüftungs-
öffnungen stets frei.
•Nutzen Sie keine Dampfreiniger
zur Reinigung des Gerätes – es
besteht Stromschlaggefahr.
•Unbeaufsichtigtes Kochen auf
einem Kochfeld mit Fett oder Öl
kann gefährlich sein und einen
Brand verursachen. Versuchen Sie
keinesfalls, ein Feuer mit Wasser
zu löschen; schalten Sie stattdes-
sen das Gerät aus und ersticken
Sie die Flammen beispielsweise
mit einem Deckel oder einer Feu-
erlöschdecke.
•Brandgefahr: Legen Sie nichts auf
dem Kochfeld ab.
•Falls die Oberfläche gesprungen
ist, schalten Sie das Gerät zur Ver-
meidung von Stromschlaggefahr
ab.
•Falls das Glas der Herdplatte
springt: Schalten Sie umgehend
alle Brenner und elektrischen Hei-
zelemente aus und trennen Sie
das Gerät von der Stromversor-
gung. Geräteoberfläche nicht be-
rühren! Gerät nicht benutzen.
Verhinderung möglicher
Brandgefahr!
•Stellen Sie zur Vermeidung von
Stromfunken sicher, dass alle
elektrischen Anschlüsse sicher
und fest sind.
•Verwenden Sie keine beschädig-
ten oder Verlängerungskabel.
•Stellen Sie sicher, dass keine Flüs-
sigkeit oder Feuchtigkeit in den
elektrischer Verbindungspunkt
eindringen kann.
•Stellen Sie zur Verhinderung von
Gaslecks sicher, dass der Gasan-
schluss korrekt ausgeführt wurde.
•Dieses Gerät wurde für den reinen
Hausgebrauch entwickelt. Bei
kommerziellem Einsatz erlischt die
Garantie.

61 / DE
Integriertes kochfeld / Bedienungsanleitung
•Dieses Gerät dient ausschließlich
der Zubereitung von Speisen. Es
darf nicht zu anderen Zwecken
eingesetzt werden (z. B. zum Be-
heizen des Raumes).
•Für Schäden, die durch unsach-
gemäßen Gebrauch oder falsche
Bedienung verursacht werden,
haftet der Hersteller nicht.
•Zugängliche Teile können im Be-
trieb heiß werden. Halten Sie
kleine Kinder nach Möglichkeit
fern.
•Die Verpackungsmaterialien kön-
nen für Kinder gefährlich sein.
Bewahren Sie Verpackungsmate-
rialien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Bitte entsorgen
Sie alle Verp ckungsteile entspre-
chend den Umweltstandards.
•Elektro- und/oder Gasprodukte
sind für Kinder gefährlich. Halten
Sie Kinder im Betrieb vom Gerät
fern, lassen Sie sie nicht daran
spielen.
•Stellen Sie keine Gegenstände auf
das Gerät, nach denen Kinder grei-
fen können.
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen
Materialien hergestellt, die wiederver-
wendet und recycelt werden können.
Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner
Einsatzzeit nicht mit dem regulären
Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer
Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektri-
schen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre
Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeig-
nete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU).
Es enthält keine in der Direktive angegebenen ge-
fährlichen und unzulässigen Materialien.
Die Verpackung des Produkts wurde ge-
mäß unserer nationalen Gesetzgebung
aus recyclingfähigen Materialien herge-
stellt. Entsorgen Sie die
Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll
oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von
der Stadtverwaltung bereitgestellten
Sammelstelle für Verpackungsmaterial.

Integriertes kochfeld / Bedienungsanleitung
62 / DE
2 Ihr neues Gerät
2.1 Überblick
2.2 Bedienfeld
1. Geschirrauflage
2. Normalbrenner
3. Montageklemme
4. Bedienfeld
5. Basisabdeckung
6. Nebenbrenner
7. Brennerplatte
8. Schnellbrenner
9. Wokbrenner
1. Wokbrenner Mitte
2. Hinten rechts links
3. Nebenbrenner vorne rechts

63 / DE
Integriertes kochfeld / Bedienungsanleitung
2 Ihr neues Gerät
2.3 Lieferumfang
C
Je nach Modell wird eventuell unter-
schiedliches Zubehör mitgeliefert.
Daher kann es vorkommen, dass
nicht sämtliches in der Anleitung
erwähnte Zubehör mit Ihrem Gerät
geliefert wird.
2.3.1 Kaffeekannenadapter
Für Kaffeekannen.
2.3.2 Wok-Adapter
Geeignet zur Aufnahme einer Wok- Pfanne mit
rundem Boden.

Integriertes kochfeld / Bedienungsanleitung
64 / DE
HISW 63222 SO
3 Gasbrenner
220-240 V ~
50-60Hz
H05V2V2-F
3 x 0,75 mm2
maks. 1.5 m
II 2H3+
NG
G20/20 mbar
LPG / G30/G31 / 28-30/37mbar
4 kW
1 kW
3 kW
8 kW
762 I/h
582g/h
99x590x520mm
560 mm/490 mm
C
Im Zuge der Qualitätsverbesserung
können sich technische Daten ohne
Vorankündigung ändern.
C
Die Abbildungen in dieser
Anleitung dienen lediglich der
Veranschaulichung und können et-
was vom tatsächlichen Aussehen
des Gerätes abweichen.
C
Angaben am Produkt oder in der
begleitenden Dokumentation wur-
den unter Laborbedingungen unter
Berücksichtigung der zutreffenden
Richtlinien ermittelt. Solche Werte
können je nach Einsatzumgebung
und Nutzungsweise des Gerätes ab-
weichen.

65 / DE
Integriertes kochfeld / Bedienungsanleitung
2 Ihr neues Gerät
2.4.1 Injektortabelle
Kochfeldzone Nebe brenner
1 kW
Normal brenner
1.75 kW
Schnell brenner
3 kW
Wok brenner
(4 kW)
Gastyp/Gasdruck
Erdgas G 20/20
mbar
0,72 mm 0,97 mm 1,15 mm 1,53 mm
Propangas G 30/28-
30 mbar
0,50 mm 0,65 mm 0,87 mm 1,01 mm

Integriertes kochfeld / Bedienungsanleitung
66 / DE
3 Installation
Das Gerät muss von einer Fachkraft gemäß den
gültigen Bestimmungen installiert werden. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
Aktivitäten nicht autorisierter Dritter entstehen;
dies kann zum Erlöschen der Garantie führen.
C
Die Vorbereitung des
Aufstellungsortes und der elektri-
schen und Gasanschlüsse ist Sache
des Kunden.
A
GEFAHR:
Die Installation des Gerätes muss
in Übereinstimmung mit sämtli-
chen zutreffenden Vorschriften zur
Gasund/ oder Elektroinstallation er-
folgen.
A
Schauen Sie sich das Gerät vor der
Installation gut an, überzeugen Sie
sich davon, dass es keine sichtbaren
Defekte aufweist. Falls doch, darf es
nicht installiert werden. Beschädigte
Geräte müssen grundsätzlich als
Sicherheitsrisiko betrachtet werden.
3.1 Vor der Installation
Das Kochfeld wurde für die Installation in
handelsüblichen Arbeitsplatten entwickelt.
Zwischen Gerät und angrenzenden
Küchenwänden
und -möbeln muss ein Sicherheitsabstand
verbleiben. Siehe Abbildung
(Angaben in mm).
• Das Gerät kann auch freistehend benutzt wer-
den. Achten Sie auf einen minimalen Abstand
von 750 mm oberhalb des Kochfeldes.
• (*) Wenn eine Dunstabzugshaube über dem
Herd installiert werden soll, beachten Sie die An-
weisungen des Herstellers zur Installationshöhe
(mindestens 650 mm Abstand).
• Verpackungsmaterial und Transportsicherun-
gen entfernen.
• Oberflächen, Kunststoffbeläge und verwendete
Kleber müssen hitzebeständig sein (bis mindes-
tens 100 °C).
• Die Küchenarbeitsplatte muss waagerecht aus-
gerichtet und fixiert sein.
• Die Küchenarbeitsplatte entsprechend den Ein-
baumaßen ausschneiden.
3.2 Raumbelüftung
In sämtlichen Räumen muss ein Fenster
zum Öffnen oder eine gleichwertige
Belüftungsöffnung vorhanden sein. Bei be-
stimmten Räumen ist zusätzlich eine perma-
nente Belüftung erforderlich.
Die zur Verbrennung benötigte Luft wird der
Raumluft entnommen, Abgase werden direkt
in den Raum abgegeben.
Product specificaties
Merk: | BEKO |
Categorie: | Fornuis |
Model: | HISW63222SO |
Apparaatplaatsing: | Ingebouwd |
Soort bediening: | Draaiknop |
Kleur van het product: | Roestvrijstaal |
Ingebouwd display: | Nee |
Gewicht: | 12500 g |
Breedte: | 590 mm |
Diepte: | 520 mm |
Hoogte: | 9.5 mm |
Gewicht verpakking: | 13900 g |
Breedte verpakking: | 980 mm |
Diepte verpakking: | 595 mm |
Hoogte verpakking: | 170 mm |
Vermogen brander/kookzone 2: | 3000 W |
Vermogen brander/kookzone 3: | 1000 W |
Vermogen brander/kookzone 1: | 4000 W |
Aantal branders/kookzones: | 3 zone(s) |
Type kookplaat: | Gaskookplaat |
Electronische ontsteking: | Ja |
Type brander/kookzone 1: | Extra groot |
Type brander/kookzone 2: | Groot |
Type brander/kookzone 3: | Sudderen |
Aantal gaspitten: | 3 zone(s) |
Aantal elektronische kook zones: | 0 zone(s) |
Controle positie: | Boven voorzijde |
Installatie compartiment breedte: | 560 mm |
Installatie compartiment diepte: | 490 mm |
Aangesloten lading (gas): | 8000 W |
Breedte kookplaat: | 60 cm |
Materiaal pannensteun: | Gietijzer |
Aantal gelijktijdig te gebruiken kookzones: | 3 |
Voedingsbron brander/kookzone 1: | Gas |
Voedingsbron brander/kookzone 2: | Gas |
Voedingsbron brander/kookzone 3: | Gas |
Type gas: | Liquefied Petroleum Gas (LPG) |
Wokbrander: | Ja |
Wokbrander positie: | Links |
Positie brander/kookzone 1: | Links |
Positie brander/kookzone 2: | Rechts achter |
Positie brander/kookzone 3: | Rechts voor |
Kookzone 1 vorm: | Rond |
Kookzone 2 vorm: | Rond |
Kookzone 3 vorm: | Rond |
AC-ingangsspanning: | 220 - 240 V |
AC-ingangsfrequentie: | 50 - 60 Hz |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met BEKO HISW63222SO stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fornuis BEKO

19 Februari 2025

18 Februari 2025

14 Januari 2025

27 December 2024

27 December 2024

27 December 2024

16 December 2024

15 December 2024

15 December 2024

15 December 2024
Handleiding Fornuis
- Fornuis Electrolux
- Fornuis Bosch
- Fornuis Philips
- Fornuis IKEA
- Fornuis Candy
- Fornuis Samsung
- Fornuis Delonghi
- Fornuis Indesit
- Fornuis Panasonic
- Fornuis LG
- Fornuis AEG
- Fornuis ATAG
- Fornuis Bauknecht
- Fornuis Daewoo
- Fornuis Etna
- Fornuis Grundig
- Fornuis Inventum
- Fornuis Kenwood
- Fornuis Liebherr
- Fornuis Miele
- Fornuis Medion
- Fornuis Siemens
- Fornuis Tefal
- Fornuis Toshiba
- Fornuis Unold
- Fornuis Whirlpool
- Fornuis Zanussi
- Fornuis Zanker
- Fornuis Hoover
- Fornuis Acec
- Fornuis Adler
- Fornuis Afk
- Fornuis Aga
- Fornuis Airlux
- Fornuis Alpina
- Fornuis Altus
- Fornuis Amana
- Fornuis Ambiano
- Fornuis Amica
- Fornuis Arcelik
- Fornuis Ardo
- Fornuis Ariete
- Fornuis Aroma
- Fornuis Asko
- Fornuis Atlantic
- Fornuis Atlas
- Fornuis Avanti
- Fornuis Balay
- Fornuis Barbecook
- Fornuis Bartscher
- Fornuis Baumatic
- Fornuis Belion
- Fornuis Belling
- Fornuis Bellini
- Fornuis Bertazzoni
- Fornuis Bestron
- Fornuis Bifinett
- Fornuis Binatone
- Fornuis Blaupunkt
- Fornuis Blomberg
- Fornuis Bluesky
- Fornuis Bomann
- Fornuis Bompani
- Fornuis Bora
- Fornuis Boretti
- Fornuis Brandt
- Fornuis Breville
- Fornuis Brixton
- Fornuis Buffalo
- Fornuis De Dietrich
- Fornuis Defy
- Fornuis Dimplex
- Fornuis Dometic
- Fornuis Domo
- Fornuis Duronic
- Fornuis Eccotemp
- Fornuis Edesa
- Fornuis Edilkamin
- Fornuis Edy
- Fornuis Efbe-schott
- Fornuis Elektra Bregenz
- Fornuis Elica
- Fornuis Elin
- Fornuis Ellrona
- Fornuis Emax
- Fornuis Emerio
- Fornuis Ernesto
- Fornuis ETA
- Fornuis Eurochef
- Fornuis Eurom
- Fornuis Eurotech
- Fornuis Everglades
- Fornuis Exquisit
- Fornuis Faber
- Fornuis Fagor
- Fornuis Falcon
- Fornuis Falmec
- Fornuis FAURE
- Fornuis Ferroli
- Fornuis Finlux
- Fornuis Firefriend
- Fornuis Fisher And Paykel
- Fornuis Fisher Paykel
- Fornuis Franke
- Fornuis Fratelli Onofri
- Fornuis Friac
- Fornuis Frigidaire
- Fornuis Frilec
- Fornuis Fritel
- Fornuis G3 Ferrari
- Fornuis Gaggenau
- Fornuis GE
- Fornuis Gemini
- Fornuis Gorenje
- Fornuis Gram
- Fornuis Gude
- Fornuis Gys
- Fornuis Haier
- Fornuis Hansa
- Fornuis Hanseatic
- Fornuis Hendi
- Fornuis Hisense
- Fornuis Hotpoint
- Fornuis Hotpoint-Ariston
- Fornuis Husqvarna
- Fornuis Hyundai
- Fornuis Iberna
- Fornuis Ideal
- Fornuis Ignis
- Fornuis ILive
- Fornuis Ilve
- Fornuis Imperial
- Fornuis Innoliving
- Fornuis Insignia
- Fornuis Kalorik
- Fornuis Kelvinator
- Fornuis Kenmore
- Fornuis KitchenAid
- Fornuis Klarstein
- Fornuis Koenic
- Fornuis Kogan
- Fornuis Konig
- Fornuis Korona
- Fornuis Kuppersbusch
- Fornuis La Germania
- Fornuis Lacanche
- Fornuis Landmann
- Fornuis Leisure
- Fornuis Leonard
- Fornuis Livoo
- Fornuis Logik
- Fornuis Luxor
- Fornuis Lynx
- Fornuis M-System
- Fornuis Magic Chef
- Fornuis Maginon
- Fornuis Manta
- Fornuis Marynen
- Fornuis Matrix
- Fornuis Maytag
- Fornuis Meireles
- Fornuis Melissa
- Fornuis Mesko
- Fornuis Mestic
- Fornuis Midea
- Fornuis Morphy Richards
- Fornuis MPM
- Fornuis Mx Onda
- Fornuis Nabo
- Fornuis Napoleon
- Fornuis Navitel
- Fornuis Nedis
- Fornuis Neff
- Fornuis New Pol
- Fornuis Nextbase
- Fornuis Nordmende
- Fornuis Nova
- Fornuis Novy
- Fornuis Palson
- Fornuis Pelgrim
- Fornuis Philco
- Fornuis PKM
- Fornuis Presto
- Fornuis Prima
- Fornuis Primo
- Fornuis Princess
- Fornuis Privileg
- Fornuis ProfiCook
- Fornuis Progress
- Fornuis Proline
- Fornuis Qlima
- Fornuis Rangemaster
- Fornuis RCA
- Fornuis Rex
- Fornuis Roadeyes
- Fornuis Roadstar
- Fornuis Rommelsbacher
- Fornuis Rosieres
- Fornuis Rowenta
- Fornuis Russell Hobbs
- Fornuis Salton
- Fornuis Saro
- Fornuis Saturn
- Fornuis Sauber
- Fornuis Scancool
- Fornuis Scandomestic
- Fornuis Schneider
- Fornuis Scholtes
- Fornuis SEB
- Fornuis Sencor
- Fornuis Severin
- Fornuis Sharp
- Fornuis Silvercrest
- Fornuis Silverline
- Fornuis Sirius
- Fornuis Smeg
- Fornuis Sogo
- Fornuis Solitaire
- Fornuis SPT
- Fornuis Steba
- Fornuis Steel Cucine
- Fornuis Stoves
- Fornuis Supra
- Fornuis Swan
- Fornuis Taurus
- Fornuis Team
- Fornuis Technika
- Fornuis Techwood
- Fornuis Tecnolux
- Fornuis Teka
- Fornuis Telefunken
- Fornuis Tesla
- Fornuis Thermador
- Fornuis Thetford
- Fornuis Thomson
- Fornuis Tomado
- Fornuis Tower
- Fornuis Tristar
- Fornuis Upo
- Fornuis V-Zug
- Fornuis Vestel
- Fornuis Vestfrost
- Fornuis Viking
- Fornuis Vivax
- Fornuis Weasy
- Fornuis Westinghouse
- Fornuis WLA
- Fornuis Wmf
- Fornuis Wolf
- Fornuis Wolkenstein
- Fornuis Zanussi-electrolux
- Fornuis Zelmer
- Fornuis Jata
- Fornuis Jocca
- Fornuis Jocel
- Fornuis Junker
- Fornuis Juno
- Fornuis OK
- Fornuis Omega
- Fornuis OneConcept
- Fornuis Opera
- Fornuis Oranier
- Fornuis Clas Ohlson
- Fornuis Cambridge
- Fornuis Becken
- Fornuis Black And Decker
- Fornuis Camry
- Fornuis Caso
- Fornuis Clatronic
- Fornuis Concept
- Fornuis Continental Edison
- Fornuis Cuisinart
- Fornuis ECG
- Fornuis Elba
- Fornuis Essentiel B
- Fornuis First Austria
- Fornuis German Pool
- Fornuis Guzzanti
- Fornuis Hamilton Beach
- Fornuis Heinner
- Fornuis Izzy
- Fornuis Khind
- Fornuis Mellerware
- Fornuis Optimum
- Fornuis Orbegozo
- Fornuis Pitsos
- Fornuis Profilo
- Fornuis Scarlett
- Fornuis Sinbo
- Fornuis Trisa
- Fornuis Vox
- Fornuis Wilfa
- Fornuis Champion
- Fornuis Kayoba
- Fornuis Kunft
- Fornuis Drew & Cole
- Fornuis Nutrichef
- Fornuis Zavor
- Fornuis Americana
- Fornuis Arthur Martin
- Fornuis Aspes
- Fornuis AYA
- Fornuis Bella
- Fornuis Blanco
- Fornuis Bush
- Fornuis Caple
- Fornuis Castor
- Fornuis CDA
- Fornuis Constructa
- Fornuis Corberó
- Fornuis Crosley
- Fornuis Cylinda
- Fornuis Dacor
- Fornuis Danby
- Fornuis Equator
- Fornuis Esatto
- Fornuis Euromaid
- Fornuis Flavel
- Fornuis Freggia
- Fornuis Helkama
- Fornuis High One
- Fornuis Hoover-Helkama
- Fornuis Infiniton
- Fornuis Jenn-Air
- Fornuis Kaiser
- Fornuis Kernau
- Fornuis KKT Kolbe
- Fornuis Kleenmaid
- Fornuis Limit
- Fornuis Listo
- Fornuis Monogram
- Fornuis Nevir
- Fornuis New World
- Fornuis Orima
- Fornuis Parmco
- Fornuis Pyramis
- Fornuis Respekta
- Fornuis Sauter
- Fornuis Summit
- Fornuis Svan
- Fornuis Thor
- Fornuis Tisira
- Fornuis Valberg
- Fornuis Viva
- Fornuis Zerowatt
- Fornuis Cotech
- Fornuis Tracer
- Fornuis Ardes
- Fornuis Eldom
- Fornuis Grunkel
- Fornuis Premium
- Fornuis Coline
- Fornuis Proctor Silex
- Fornuis Waring Commercial
- Fornuis Outwell
- Fornuis Brentwood
- Fornuis Zenith
- Fornuis Artusi
- Fornuis Cadac
- Fornuis Campart
- Fornuis Campingaz
- Fornuis Gasmate
- Fornuis Kubo
- Fornuis LAFE
- Fornuis Witt
- Fornuis Biltema
- Fornuis Koblenz
- Fornuis Cramer
- Fornuis Royal Catering
- Fornuis Mora
- Fornuis Cuckoo
- Fornuis Zephir
- Fornuis Blow
- Fornuis Bimar
- Fornuis Cata
- Fornuis Lamona
- Fornuis Tripp Lite
- Fornuis Veripart
- Fornuis Igenix
- Fornuis Creda
- Fornuis James
- Fornuis Mabe
- Fornuis Foster
- Fornuis Arthur Martin-Electrolux
- Fornuis Curtiss
- Fornuis Orava
- Fornuis Rommer
- Fornuis Signature
- Fornuis Cecotec
- Fornuis Airforce
- Fornuis BlueStar
- Fornuis Cookology
- Fornuis Dominox
- Fornuis Lofra
- Fornuis Master Kitchen
- Fornuis Nodor
- Fornuis Thermex
- Fornuis Melchioni
- Fornuis Nesco
- Fornuis RGV
- Fornuis Apelson
- Fornuis Benavent
- Fornuis Eico
- Fornuis Furrion
- Fornuis Rinnai
- Fornuis Acros
- Fornuis Carrefour Home
- Fornuis Chef-Master
- Fornuis FIAP
- Fornuis Xblitz
- Fornuis Simfer
- Fornuis SEIKI
- Fornuis Barazza
- Fornuis Winia
- Fornuis Ursus Trotter
- Fornuis Vitrokitchen
- Fornuis Chef
- Fornuis Nestor Martin-Electrolux
- Fornuis Berg
- Fornuis Ariston Thermo
- Fornuis Element
- Fornuis Glem Gas
- Fornuis Schock
- Fornuis Coyote
- Fornuis Hestan
- Fornuis ZLine
- Fornuis Heller
- Fornuis Arctic Cooling
- Fornuis Everdure
- Fornuis Globe
- Fornuis Esmaltec
- Fornuis Thermomate
- Fornuis Fine Dine
- Fornuis Wells
- Fornuis Kucht
- Fornuis Vulcan
- Fornuis Romo
- Fornuis Sam Cook
- Fornuis Consul
- Fornuis Verona
- Fornuis JennAir
- Fornuis LERAN
- Fornuis APW Wyott
- Fornuis MSR
- Fornuis Hatco
- Fornuis Blodgett
- Fornuis Fulgor Milano
- Fornuis Linarie
- Fornuis Companion
- Fornuis Nemco
- Fornuis Vedette
- Fornuis K&H
- Fornuis Robinhood
- Fornuis Promis
- Fornuis Sôlt
- Fornuis Ravanson
- Fornuis Create
- Fornuis Girmi
- Fornuis Hiberg
- Fornuis YUNA
- Fornuis Spring USA
- Fornuis Cosmo
- Fornuis Elements
- Fornuis Forge Adour
- Fornuis UGo
- Fornuis ARC
- Fornuis Pando
- Fornuis BSK
- Fornuis New.Up!
- Fornuis Roller Grill
- Fornuis DPM
- Fornuis Ciarra
- Fornuis Germanica
- Fornuis Adora
- Fornuis Backyard Pro
- Fornuis Brastemp
- Fornuis Ribimex
- Fornuis Atosa
- Fornuis Longvie
- Fornuis Euro Appliances
- Fornuis PITT
- Fornuis Triomph
- Fornuis St George
- Fornuis Bröhn
- Fornuis KB Elements
- Fornuis InAlto
- Fornuis Electroline
- Fornuis Capital
- Fornuis Porter & Charles
- Fornuis Café
- Fornuis Classique
- Fornuis Superiore
- Fornuis Wiggo
- Fornuis Kluge
- Fornuis Imarflex
- Fornuis Mayer
- Fornuis Thermarest
- Fornuis HomeCraft
- Fornuis La Cornue
- Fornuis Fratelli
- Fornuis Platypus
- Fornuis Globe Fire
- Fornuis Lacunza
Nieuwste handleidingen voor Fornuis

27 Maart 2025

26 Maart 2025

24 Maart 2025

21 Maart 2025

21 Maart 2025

19 Maart 2025

19 Maart 2025

19 Maart 2025

19 Februari 2025

18 Maart 2025