BEKO dsa 25020 Handleiding

BEKO Koelen vriezen dsa 25020

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor BEKO dsa 25020 (23 pagina's) in de categorie Koelen vriezen. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/23
DSA25020S
GB Instruction for use
IT Istruzioni per l'uso
D Gebrauchsanweisung
SL Navodila za uporabo
FR Notice d’utilisation
NL Gebruiksaanwijzing
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly
refrigerant the R600a (ïŹ‚ammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
 Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
 Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
 Do not destroy the refrigerating circuit.
 Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
AVVERTENZA!
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R600a completamente adatto
all'ambiente (inïŹammabile solo in determinate condizioni), Ăš necessario attenersi alle seguenti regole:
 Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.
 Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore.
 Non danneggiare il circuito refrigerante.
 Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.
WARNUNG!
Ihr GerÀt verwendet ein umweltvertrÀgliches KÀltemittel, R600a (nur unter bestimmten UmstÀnden brennbar). Um einen
einwandfreien Betrieb Ihres GerÀtes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
 Die Luftzirkulation um das GerĂ€t darf nicht behindert sein.
 Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu
beschleunigen.
 Der KĂ€ltemittelkreislauf darf nicht beschĂ€digt werden.
 Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres GerĂ€tes keine elektrischen GerĂ€te, es sei denn, sie sind
vom Hersteller empfohlen.
OPOZORILO!
Za normalno delovanje vaĆĄe zamrzovalne naprave, ki uporablja naravi prijazno hladilno sredstvo R600a (vnetljivo samo
pod dolo enimi pogoji), je treba upoơtevati naslednja pravila: č
 Ne zadrĆŸujte prostega pretoka zraka okoli naprave.
 Za hitrejơe odtajanje, ne uporabljajte mehanskih naprav, ki jih ni priporo il proizvajalec. č
 Ne uni ujte hladilnega krogotoka. č
 V prostoru za hrano ne uporabljajte elektri nih naprav, ki jih ni priporo il proizvajalec. č č
ATTENTION!
Pour assĂ»rer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigoriïŹque complĂštement Ă©cologique,
R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les rĂšgles suivantes:
 N’empĂȘchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
 N’ utilisez pas des dispositifs mĂ©caniques pour accĂ©lĂ©rer le dĂ©givrage, autres que ceux rĂ©commendĂ©s par le
fabriquant.
 Ne dĂ©truissez pas le circuit frigoriïŹque.
 N’utilisez pas des appareils Ă©lectiques Ă  l’intĂ©rieur du compartiment pourconserver les denrĂ©es, apart celles qui sont
éventuellement récommendés par le fabriquant.
WAARSCHUWING!
U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig milieuvriendelijke
koelmiddel R600a gebruikt, te verzekeren:
 Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.
 Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de fabrikant
worden aangeraden.
 Vernietig het koelcircuit niet.
 Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren dan de toestellen die eventueel door de
fabrikant worden aangeraden.
Safety ïŹrst /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
Getting to know your appliance /3
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Temperature control and adjustment /4
Before operating /4
Storing frozen food /4
Freezing fresh food /4
Making ice cubes /5
Defrosting /5
Replacing the interior light bulb /6
Cleaning and care /6
Repositioning the door /6
Do’s and don’ts /7
Trouble – shooting /8
Tehnical data /8
Sicurezza iniziale /9
Requisiti elettrici /10
Istruzioni per il trasporto /10
Istruzioni di installazione /10
Conoscere l’elettrodomestico /11
Suggerimenti sulla disposizione del cibo
nell'elettrodomestico /11
Controllo e regolazione della temperatura /11
Prima della messa in funzione /12
Conservazione di cibo congelato /12
Congelamento di cibo fresco /12
Preparazione dei cubetti di ghiaccio /12
Sbrinamento /12
Sostituzione della lampadina interna /13
Pulizia e manutenzione /13
Riposizionamento dello sportello /14
Cosa fare e cosa non fare /14
Risoluzione dei problemi /15
Date tecnici /15
Sicherheit an erster Stelle /16
Voraussetzungen fĂŒr den Elektroanschluss
/17
Transportvorschriften /17
Hinweise zur Installation und zum Aufstellungsort /17
Kennenlernen des gerÀts /18
VorschlĂ€ge fĂŒr das einordnen von Lebensmitteln
/18
Einstellung und Regelung der Temperatur /19
Inbetriebnahme /19
Lagerung von TiefkĂŒhlware /20
Einfrieren von frischen Lebensmitteln /20
Lebensmittelsymbole und Gefrierkalender /20
Herstellung von EiswĂŒrfeln /20
Abtauen
/20
Auswechseln der GlĂŒhlampe fĂŒr die
Innenbeleuchtung /21
Reinigung und Pflege /21
Wechseln des tĂŒranschlags /22
Was Sie tun sollten und was auf keinen fall-einige
hinweise /22
Massnahmen bei Betriebst runger /23 ı
Hinweise zu Betriebsgerauschen /23
Technische angaben /24
GB
Index
IT
Indice
D
Inhalt
Varnost /25
Elektri ne zahteve /26 č
Navodila za prevoz /26
Navodila za namestitev /26
Spoznajte vaĆĄo napravo /27
Predlagana ureditev hrane v napravi /27
Nadzorovanje in prilagoditev temperature /27
Pred delovanjem /28
Shranjevanje zamrznjene hrane /28
Zamrzovanje sveĆŸe hrane /28
Izdelava ledenih kock /28
Odtajanje /29
Zamenjava notranje ĆŸarnice /30
Č čiơ enje in nega /30
Premeơ anje vrat /30 č
Kaj lahko in kaj ne smete /31
Iskanje in odpravljanje napak /32
Tehni ni podatki /32 č
La sĂ©curitĂ© d’abord /33
Conditions Ă©lectriques /34
Instructions de transport /34
Instructions d’installation /34
Apprendre Ă  con
naĂźtre votre appareil /35
Suggestion d’agencement des denrĂ©es
dans l’appareil /35
Commande de température et réglage /36
Avant l’utilisation /
36
Conservation des denrées surgelées /36
Congélation des produits frais /37
Fabrication de glaçons /37
DĂ©givrage /37
Remplacer l'ampoule intérieure /38
Repositionnement de la porte /38
Nettoyage et entretien /38
À faire / À Ă©viter /
39
Diagnostic /40
Caractéristiques techniques /40
Veiligheid eerst /
41
Elektriciteitsvereisten /42
Transportinstructies /42
Installatie-instructies /42
Uw toestel leren kennen /43
Voorstel voor de schikking van de
etenswaren in het toestel /43
Opmeting en regeling van de temperatuur /44
Alvorens de inwerkstelling /
44
Diepvriesproducten bewaren /44
Verse etenswaren invriezen /
44
IJsblokjes maken /45
Ontdooien /45
Het binnenlichtje vervangen /45
Schoonmaak en onderhoud /45
De deur verplaatsen /46
Wel en niet /46
Informatie over de functiegeluiden /47
Problemen oplossen /48
Technische gegevens /48
SL
Kazalo
NL
Inhoud
FR
Sommaire


Product specificaties

Merk: BEKO
Categorie: Koelen vriezen
Model: dsa 25020
Apparaatplaatsing: Vrijstaand
Kleur van het product: Wit
Deurscharnieren: Rechts
Breedte: 540 mm
Diepte: 600 mm
Hoogte: 1450 mm
Energie-efficiëntieklasse (oud): A+
Nettocapaciteit vriezer: 149 l
Vriescapaciteit: 3 kg/24u
Nettocapaciteit koelkast: 179 l
Koelkast binnenverlichting: Ja
Aantal sterren: 4*
Flessenrek: Ja
No Frost system: Ja
Totale brutocapaciteit: 0 l
Ingebouwde vriezer: Ja
Stroomgebruik per dag: 0.627 kWh/24u

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met BEKO dsa 25020 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Koelen vriezen BEKO

Handleiding Koelen vriezen

Nieuwste handleidingen voor Koelen vriezen