BEKO CSA34010 Handleiding

BEKO Koelen vriezen CSA34010

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor BEKO CSA34010 (63 pagina's) in de categorie Koelen vriezen. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/63
CSA34000
CSA34010
CSA34020
D Gebrauchsanweisung
FR Notice dutilisation
FL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni per l'uso
МК Упатство за употреба
БГ Инструкции за употреба
LT Naudojimo instrukcija
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R 600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen
einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.
Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu
beschleunigen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom
Hersteller empfohlen.
ATTENTION!
Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a
(infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant.
Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les denrées, apart celles qui sont
éventuellement récommendés par le fabriquant.
WAARSCHUWING!
U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig milieuvriendelijke
koelmiddel R 600a gebruikt, te verzekeren:
Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.
Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de fabrikant
worden aangeraden.
Vernietig het koelcircuit niet.
Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren dan de toestellen die eventueel door de
fabrikant worden aangeraden.
AVVERTENZA!
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R 600a completamente adatto all'ambiente
(infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.
Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Со цел да се обезбеди нормално функционирање на уредот кој користи целосно еколошки разладувач фреон , ( ) R
600a ( ), : запалив само под одредени услови морате да се придржувате кон следните правила
Немојте да ја попречувате слободната циркулација на воздухот околу уредот .
Немојте да употребувате механички предмети за да го забрзате процесот на одмрзнување Користете ги само оние .
кои се препорачани од произведителот .
Немојте да го оштетувате разладното коло .
Не употребувајте електрични апарати внатре во уредот Користете ги само оние кои се препорачани од .
произведителот.
ВНИМАНИЕ!
Вашия апарат съдържа хладилна течност запалим само при определени условия газ от естествен произход R 600a ( )
който е силно съвместим със изискванията за опазване на околната среда За да осигурите нормална работа на .
Вашият уред моля спазвайте следните правила :
Осигурете нормална вентилация на уреда .
Не използвайте механични устройства за размразяване на уреда освен тези препоръчни от производителя , .
Не наранявайте хладилната верига .
Не използвайте електрически уреди вътре в апарата .
D MESIO! ö
Nor dami užtikrinti normal šio šaldymo prietaiso, kuriame naudojama visiškai aplinkai žalos nedaranti šaldymo medžiaga R ÷ ų
600a (degi esant tik tam tikroms aplinkos s lygoms), veikim , privalote vadovautis šiomis taisykl mis: ą ą ÷
Nesutrikdysite laisvos oro cirkuliacijos aplink prietais . ą
Nor dami pagreitinti atšildymo proces , nenaudokite kitoki , nei gamintoj rekomenduojam mechanini priemoni . ÷ ą ų ų ų ų ų
Nesugadinkite šaldymo linijos.
Buitinio prietaiso maisto saugojimo skyriuose nenaudokite elektrini prietais , nebent juos rekomenduot gamintojas. ų ų ų
D
Inhalt
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /1
Elektrischer Anschluss /2
Transporthinweise /2
Aufstellung des Gerätes /2
Geräteübersicht /3
Allgemeine Einlagerungsempfehlungen
/3
Temperaturregelung. Einstellung der Temperatur /4
Bevor der Inbetriebnahme /4
Lagern von tiefgefrorenen Lebensmitteln /5
Einfrieren von frischen Lebensmitteln /5
Wechseln des türanschlags /6
Wechsel der Glühlampe /6
Reinigung und Pflege /6
Was Sie tun sollten und was auf keinen fall-einige Hinweise /7
Massnahmen bei Betriebst runger /8 ı
Technische Daten /9
Premièrement la sécurite! /10
Avertissements et conseils importants /11
Installation /11
Branchement au réseau /12
Presentation de l’appareil /12
Réversibilité de la porte /12
Mise en fonctionnement /12
Entreposage des produits a conserver /12
Réglage de la température /12
Changement de la lampe /13
Congélation des produits frais /13
Conservation des produits congelés /13
Production des cubes des glace /13
Décongélation /14
Dégivrage /14
Nettoyage /15
Remarques sur les bruits de fonctionnement /15
Dates techniques /16
Veiligheid eerst /17
Elektriciteitsvereisten /18
Transportinstructies /18
Installatie-instructies /18
Uw toestel leren kennen /19
Voorstel voor de schikking van de etenswaren in het toestel /19
Opmeting en regeling van de temperatuur /20
Alvorens de inwerkstelling /20
Diepvriesproducten bewaren /20
Verse etenswaren invriezen /20
IJsblokjes maken /21
Ontdooien /21
Het binnenlichtje vervangen /21
Schoonmaak en onderhoud /21
De deur verplaatsen /22
Wel en niet /22
Informatie over de functiegeluiden /23
Problemen oplossen /24
Technische gegevens /24
Sicurezza iniziale /25
Requisiti elettrici /26
Istruzioni per il trasporto /26
Istruzioni di installazione /26
Informazioni generali sull'elettrodomestico /27
Suggerimenti sulla disposizione del cibo nell'elettrodomestico /27
Controllo e regolazione della temperatura /28
Prima della messa in funzione /28
Conservazione di cibo congelato /28
Congelamento di cibo fresco /28
Preparazione dei cubetti di ghiaccio /29
Sbrinamento /29
Sostituzione della lampadina interna /29
Pulizia e manutenzione /29
Riposizionamento dello sportello /30
Cosa fare e cosa non fare /30
Informazioni sui rumori di funzionamento /31
Risoluzione dei problemi /32
Dati tecnic
i /32
FR
Sommaire
Безбедноста на прво место /33
Електрично приклучување /34
Инструкции за транспорт /34
Инструкции за инсталација /34
Запознајте го вашиот /35 уред
Сугестии за аранжирање на храната во уредот /35
Контрола и подесување на температура /36
Пред оперирањето /36
Чување на замрзната храна /36
Замрзнување на свежа храна /36
Правење на коцки /37 мраз
Одмрзнување /37
Заменување на внатрешната сијалица /37
Чистење и одржувње /37
Де позиционирање на вратата /38
Направете немојте да/ /38 правите
Информации за буката при работењето /39
Проблеми можни решенија /40
Технички податоци /40
Безопасност преди /41 всичко
Електрически изисквания /42
T u uранспортн нструкции /42
Инструкции при /42 инсталиране
Запознаване с вашия уред /43
Препоръки при подреждане на храната /43
Контрол на температурата и настройки /44
Преди работа /44
Съхранение на замразени храни /44
Замразяване на свежи продукти /45
Лед /45
Размразяване /45
Подмяна на лампичката от вътрешното
/46 осветление
Почистване и грижи /46
Промяна посоката на отваряне на вратата /46
Полезни съвети /47
Разрешение на проблеми /48
Технически характеристики /48
Svarbiausia - saugumas /49
Elektros reikalavimai /50
Gabenimo nurodymai /50
diegimo instrukcijos /50
Susipažinkite su buitiniu prietaisu /51
Rekomenduojamas maisto produkt išd stymas ų ÷
buitiniame prietaise /51
Temperat ros kontrolū ÷ ir reguliavimas /52
Prieš pradedant naudoti /52
Šaldyt maisto produkt laikymas /52 ų ų
Švieži maisto produkt užšaldymas /52 ų ų
Ledo gabaliuk gaminimas /53 ų
Atšildymas /
53
Vidin s lemput s pakeitimas /53 ÷ ÷
Valymas ir prieži ra /53 ū
Dureli perstatymas /54 ų
Nurodymai /54
Informacija apie garsus prietaisui veikiant /55
Gedim šalinimas /56 ų
Techniniai duomenys /56
IT
Indice
FL
Index
MK
Содржина
БГ
Съдържание
LT
Rodykl÷


Product specificaties

Merk: BEKO
Categorie: Koelen vriezen
Model: CSA34010
Apparaatplaatsing: Vrijstaand
Kleur van het product: Wit
Breedte: 600 mm
Diepte: 600 mm
Hoogte: 1850 mm
Nettocapaciteit vriezer: 87 l
Vriescapaciteit: 5 kg/24u
Nettocapaciteit koelkast: 205 l
Koelkast binnenverlichting: Ja
Aantal planken koelkast: 3
Aantal planken vriezer: 3
Aantal sterren: 4*
Totale nettocapaciteit: 292 l
Totale brutocapaciteit: 340 l
Ingebouwde vriezer: Ja
Stroomgebruik per dag: 0.91 kWh/24u
Koelend medium: R-600a
Klimaatklasse: SN

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met BEKO CSA34010 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Koelen vriezen BEKO

Handleiding Koelen vriezen

Nieuwste handleidingen voor Koelen vriezen