Balay 3TS853E Handleiding

Balay Wasmachine 3TS853E

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Balay 3TS853E (8 pagina's) in de categorie Wasmachine. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
1 2 3 4 5 6
Fin de programa cuando ...
... el indicador ](centrifugar) parpadea.
Interrumpir el programa
En el caso de programas con temperaturas elevadas:
– Dejar enfriar la ropa: Seleccionar 2(aclarado).
– Seleccionar inicio/stop.
En el caso de programas con temperaturas bajas:
– Seleccionar (centrifugado) oC (desaguar).
– Seleccionar inicio/stop.
Cambiar el programa si ...
... ha seleccionado un programa errĂłneo por
equivocaciĂłn:
– Seleccionar un nuevo programa.
– Seleccionar inicio/stop. El nuevo programa comienza
desde el principio.
Realizar la instalaciĂłn segĂşn las instrucciones de
montaje por separado.
Comprobar el estado de la máquina
– No poner nunca en marcha una máquina que
presente desperfectos
– Avisar al Servicio de Asistencia Técnica
Conectar el enchufe en la toma de
corriente
Solo con las manos secas
Sujetar la clavija solo por el cuerpo del
enchufe
Abrir la llave de paso del agua
Compartimento II: detergente para el lavado principal, reblandecedor,
blanqueador, sal quitamanchas
Clasificar la ropa y cargar la lavadora
Prestar atenciĂłn a las instrucciones de lavado de la prenda
Clasificar la ropa segĂşn las indicaciones de la etiqueta.
Y segĂşn el tipo, color, nivel de suciedad y temperatura.
No superar la carga máxima autorizada apágina 7.
Observar las advertencias a página 6
Cargar prendas de distinto tamaño.
Cerrar la puerta de carga Procurar que las prendas no queden
aprisionadas entre la puerta de carga y la junta de goma.
Añadir detergente y demás productos para el cuidado de la ropa
Dosificar el detergente en funciĂłn de:
la cantidad de ropa, el nivel de suciedad de la misma, el grado de dureza
del agua (consultar a la empresa de abastecimiento de agua) y las
instrucciones del fabricante.
Llenar el dosificador con detergente lĂ­quido e
introducirlo en el tambor.
Su lavadora
Enhorabuena - Le felicitamos por haberse decidido por un
electrodoméstico moderno de gran calidad de la marca Balay. Esta
lavadora destaca por un consumo moderado de agua y energĂ­a.
Todo aparato que sale de nuestras fábricas es sometido
previamente a unos controles exhaustivos en cuanto a funciones y
estado general.
Podrá encontrar más información en nuestra página web:
www.balay.es
Encontrará los datos de contacto del servicio de asistencia más
prĂłximo aquĂ­ o en la lista de puntos de asistencia adjunta (segĂşn
modelo).
E 902 145 150
Eliminar de manera respetuosa con el medio ambiente 
Eliminar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente.
El presente aparato incorpora las marcas prescritas por la Directiva
europea 2012/19/EU relativa a retirada y reciclaje de los aparatos
eléctricos y electrónicos usados (RAEE).
Esta directiva constituye el marco reglamentario para una retirada y
reciclaje de los aparatos usados con validez para toda la UniĂłn
Europea.
Uso correcto del aparato
Índice Página
Ę‹Uso correcto del aparato .................................................................1
Ę‹Programas............................................................................................1
Ę‹Ajustar programa y adaptar ............................................................3
Ę‹Lavado .............................................................................................3/4
Ę‹Tras el ciclo de lavado .....................................................................4
Ę‹Ajustes individuales ......................................................................5/6
Ę‹Advertencias ..................................................................................... 6
Ę‹Vista general de programas ............................................................7
Ę‹Advertencias de seguridad .............................................................8
Ę‹Valores de consumo .........................................................................8
Ę‹Antes del primer lavado/Cuidado y limpieza ...............................9
Ę‹Notas sobre los pilotos indicadores ...............................................9
Ę‹Mantenimiento ................................................................................. 10
ʋ¿Qué hacer en caso de ... ? .......................................................... 11
ProtecciĂłn del medio ambiente / Consejos
para reducir el consumo
– Aprovechar al máximo la cantidad de carga permitida para
cada programa.
– No utilizar el prelavado para lavar la ropa con un grado de
suciedad normal.
– Las temperaturas seleccionables se corresponden con los
sĂ­mbolos de protecciĂłn de los textiles. Las temperaturas de la
máquina pueden diferir para garantizar la combinación óptima
entre ahorro energético y calidad de lavado.
– Dosificar el detergente en función de las instrucciones del
fabricante y el grado de dureza del agua.
– En caso de secar la ropa en una secadora, seleccionar la
velocidad de centrifugado más adecuada según las
instrucciones del fabricante de la secadora (segĂşn modelo).
Preparativos Antes del primer lavado,
efectuar un ciclo de lavado sin ropa en la máquina a página 9.
Ajustar y adaptar el programa
Mando selector de programas inicio/
stop
Mando selector de
programas para conectar
y desconectar la máquina,
y para seleccionar un
programa de lavado. El
mando se puede girar en
ambas direcciones.
Programas
Cuadro sinóptico detallado de los programas apágina 7.
algodĂłn/algodĂŁo tejidos resistentes
algod. eco tejidos resistentes
algodĂłn/algodĂŁo
+ prelav.
tejidos resistentes, Prelavado a 30 °C
2 (aclarado) enjuague adicional con centrifugado
 (centrifugado) ropa lavada a mano
C (desaguar) el agua de aclarado
ÿlana/lã lana lavable a mano o a máquina
delicados tejidos lavables delicados
sintéticos tejidos de fácil cuidado
Funciones adicionales a Ajustes
individuales, página 5.
Lavado
1
2
Lavado
Cubeta del detergente
con compartimentos I,II,~
Asidero de la Puerta
Compartimento ~: Suavizante, almidĂłn
Compartimento I: Detergente para el prelavado
ʋsolo para ámbito doméstico,
ʋpara el lavado de tejidos lavables a máquina y lana
lavable a mano en agua,
Ę‹emplear agua potable frĂ­a y detergentes convenciona-
les, aptos para lavadora.
ʋLa lavadora puede ser utilizada por niños a partir de 8
años, por personas con limitaciones en sus facultades
fĂ­sicas, sensoriales o psĂ­quicas y por personas que ca-
rezcan de experiencia y conocimientos, siempre y
cuando lo hagan bajo supervisiĂłn o hayan sido instrui-
dos por un adulto responsable
.
– No dejar la lavadora sin vigilancia en presencia
de niños.
– No dejar que los niños jueguen con el aparato.
– Los niños no deben efectuar ningún tipo de
trabajo de limpieza o mantenimiento en el
aparato sin supervisiĂłn.
– Mantener los animales domésticos alejados de
la lavadora.
Diluir en agua los suavizantes concentrados o muy espesos
a fin de evitar que el sifĂłn del suavizante se obstruya.
Ajustes individuales
ʑFunciones adicionales –> también Vista general de programas, página 7
]red.cent. velocidad de centrifugado reducida (valores según modelo).
 flot la ropa permanece sumergida en el agua del último aclarado.
Ę‘inicio/stop
Para iniciar el programa.
Funciones
adicionales*
3
Puerta
Pantalla de mando
Tapa
Visualizaciones
de estado
Retirar la ropa
Abrir la puerta de carga y retirar la ropa.
En caso de estar activa la opción  flot (Sin centrifugado
final): Situar el mando selector en C (desaguar) o
seleccionar la velocidad de centrifugado.
Seleccionar inicio/stop.
– Retirar los cuerpos extraños que pudiera
haber. Peligro de oxidaciĂłn.
– Dejar abiertas la puerta de carga y la cubeta
para que se evapore el agua residual
Cerrar la llave de paso del agua
Esto no es necesario con los modelos Aqua-Stop
aConsejos y advertencias del Manual de instalaciĂłn,
página 7.
Desconectar la máquina
Situar el mando selector en stop (desconec.).
(*velocidades de centrifugadosegĂşn modelo)
Advertencias
Para proteger la ropa y la máquina
– Tener en cuenta las indicaciones del fabricante sobre las cantidades de detergentes,
suavizantes y otros productos para el lavado.
– Vaciar los bolsillos de las prendas.
– Prestar atención a las piezas metálicas (clips, etc.).
– Lavar la ropa delicada dentro de redes/fundas (medias, cortinas, sujetadores de aros).
– Cerrar las cremalleras, abotonar las fundas.
– Eliminar la arena acumulada en los bolsillos y dobladillos con ayuda de un cepillo.
– Retirar los enganches de las cortinas o introducirlos en una red/funda.
opa con distinto grado de suciedad
Lavar las prendas nuevas por separado.
ligero No requiere prelavado.
En caso necesario, tratar las manchas previamente. Seleccionar
algod. eco 60 °C.
fuerte Cargar menos ropa en la lavadora. Seleccionar algod. eco 60 °C
Stärken (Almidonar) Las prendas no pueden haber sido tratadas con suavizante.
Con almidón líquido es posible almidonar prendas con cualquier programa de lavado. Añadir
almidĂłn conforme a las indicaciones del fabricante en el compartimento del suavizante ~ (en
caso necesario, limpiarlo antes).
Teñir / desteñir
Teñir solo en la medida habitual para un hogar. La sal puede atacar el acero inoxidable.
Respetar las indicaciones del fabricante del tinte. No desteñir la ropa dentro de la lavadora.
Seleccionar inicio /stop
7
Vista general de programas a Observar la tabla de valores de consumo, página 8, y los consejos y advertencias de la página 6.
Programas °C máx. Clase de tejidos Funciones adicionales; Advertencias
algodón/algodão frío, 20, 40, 60, 90 °C
5,5 kg tejidos resistentes, de algodĂłn o lino que pueden
lavarse a 90° ]red.cent.,flot
algod. eco 40, 60 °C
+ prelav 60 °C
sintéticos frío, 40 °C 2,5 kg tejidos de fácil cuidado de algodón, lino, fibra
sintética o tejidos mixtos ]red.cent.,flot
delicados frĂ­o
2 kg
tejidos lavables delicados, p.ej., tejidos de seda,
satén, fibra sintética o tejidos mixtos (como cortinas)
]red.cent.,flot;
sin centrifugado entre los ciclos de aclarado
ÿlana/lã frío tejidos de lana para lavar a mano o a máquina
programa de lavado especialmente delicado que evita que las
prendas encojan; pausas más largas en el programa (los teji-
dos reposan en el agua de lavado)
Programas
adicionales 2 (aclarado),  (centrifugado), C (desaguar)
En los programas sin prelavado, añadir detergente en el compartimento II. En los programas con prelavado, distribuir el detergente en los compartimentos IyII.
9509 / 9001036650 3TS853E
BSH Electrodomésticos España S.A.
Parque Empresarial PLA-ZA • Ronda del
Canal Imperial de AragĂłn, 18-20
50197 Zaragoza • SPAIN
8
Consejos y advertencias de seguridad
– Leer con atención las instrucciones de uso y de montaje del aparato, así como toda la información adjunta y actuar
en consecuencia.
– Guardar la documentación de la máquina para cualquier consulta posterior.
Peligro de descarga eléctrica – Sujetar la clavija solo por el cuerpo del enchufe. No tirar nunca del cable.
– No conectar ni desconectar la máquina con las manos húmedas.
Peligro de muerte En caso de aparatos que no sirven:
– Retirar el enchufe de la toma de corriente.
– Separar el cable de conexión del aparato y retirarlo junto con el enchufe.
– Romper los cierres de la puerta de carga. De esta manera, los niños no pueden
quedar encerrados ni correr peligro de muerte, en caso de que jueguen con la
máquina.
Peligro de asfixia – Mantener los envases, láminas de plástico y partes de los envases fuera del alcance
de los niños.
Peligro de intoxicación – Guardar los detergentes y productos para el cuidado de la ropa fuera del alcance de
los niños.
Peligro de explosión – Las prendas de ropa tratadas previamente con detergentes que contienen
disolventes, p. ej., quitamanchas o bencina, pueden ocasionar explosiones si se
introducen en la lavadora.
Aclarar bien estas prendas a mano antes de cargarlas en la máquina.
Peligro de lesiones – La puerta de carga puede estar muy caliente.
– Tener cuidado al descargar agua de lavado caliente.
– No subirse encima de la lavadora.
– No apoyarse en la puerta de carga abierta.
– No introducir las manos en el tambor mientras aún siga girando.
– Tener cuidado al abrir la cubeta durante el funcionamiento.
Valores de consumo
Programa Carga EnergĂ­a*** Agua*** DuraciĂłn del programa***
algodĂłn/algodĂŁo frio 5,5 kg 0.20 kWh 57 l 1 3/4 h
algodón/algodão 20 °C 5,5 kg 0.25 kWh 57 l 1 3/4 h
algodón/algodão 30 °C 5,5 kg 0.40 kWh 57 l 1 3/4 h
algodón/algodão 40 °C* 5,5 kg 0.75 kWh 57 l 1 3/4 h
algodón/algodão 60 °C 5,5 kg 1.20 kWh 57 l 2 h
algodón/algodão 90 °C 5,5 kg 2.00 kWh 64 l 2 h
sintéticos 40 °C* 2.5 kg 0.60 kWh 50 l 1 1/2 h
delicados frio 2 kg 0.10 kWh 55 l 3/4 h
Ăżlana/lĂŁ frio 2 kg 0.20 kWh 30 l 1 h
* Ajuste de programa para la comprobaciĂłn conforme a la norma EN60456.
Nota para las pruebas comparativas: Comprobar los programas de chequeo con la cantidad de carga indicada y la velocidad máxima de centri-
fugado (segĂşn modelo).
Programa Carga Consumo anual de
energĂ­a Consumo anual de agua
algod. eco 40 °C/ 60 °C** 5,5 /2,75kg 182 kWh 9020 l
** Ajuste de programa para la comprobaciĂłn y el etiquetado de energĂ­a conforme a la directiva europea 2010/30/EU con agua frĂ­a (15 ÂşC).
*** Los valores pueden variar respecto a los valores indicados en funciĂłn de la presiĂłn, la dureza y la temperatura del agua, la temperatura
ambiente, la clase y la cantidad de ropa, su grado de suciedad, el detergente utilizado, las fluctuaciones de la tensiĂłn de red y las funciones adi-
cionales seleccionadas.
9
Antes del primer lavado
No introducir ropa en el tambor! Abrir la llave de paso del agua. Añadir en el
compartimento II:
– aprox. un litro de agua
– detergente (dosificar en función de las instrucciones del fabricante para un nivel bajo de
suciedad y segĂşn el grado de dureza del agua)
Situar el mando selector en sintéticos 60 °C y pulsar inicio/stop. Al final del programa, situar
el mando selector en stop (desconec.).
Cuidados y limpieza
Cuerpo del aparato, panel de mando
– Limpiar los restos de detergente inmediatamente.
– Quitar frotando con un paño suave humedecido.
– Está prohibido limpiar con chorro de agua.
Limpiar la cubeta del detergente ...
... en caso de quedar restos de detergente o suavizante.
1. Abrir completamente la cubeta, presionar el compartimento para
detergente lĂ­quido y extraer la cubeta completamente.
2. Para retirar el compartimento para detergente lĂ­quido, presionar el
compartimento de abajo a arriba con los dedos.
3. Limpiar la cubeta y el compartimento con agua y un cepillo y secarlos.
4. Montar y encajar el compartimento (encajar el cilindro sobre el pasador
de guĂ­a).
5. Colocar la cubeta del detergente.
Mantener la cubeta abierta para permitir que el agua residual pueda
secarse.
Tambor
Dejar la puerta de carga abierta para que el tambor se seque.
En caso de detectar manchas de Ăłxido, utilizar un producto de limpieza sin cloro. No emplear
nunca un estropajo de acero.
Descalcificar el aparato Verificar que no quede ropa en la máquina
No se requiere si el detergente se dosifica adecuadamente; en caso de ser necesario, proceder segĂşn las
indicaciones del fabricante del descalcificador. Podrá encontrar los descalcificadores adecuados en nuestra
página de internet o por medio del Servicio de Asistencia Técnica (a página 1).
Notas sobre los pilotos indicadores
Pilotos indicadores que parpadean con las indicaciones de estado:
1 (lavado) y
2 (aclarado)
Cerrar correctamente la puerta de carga; posiblemente haya prendas
enganchadas.
1 (lavado) y
](centrifugado)
– Abrir completamente la llave de paso del agua.
– Manguera de alimentación doblada/oprimida.
– Presión del agua insuficiente; limpiar el filtro a página 10.
2 (aclarado) y
](centrifugado)
– Bomba de desagüe atascada; limpiar la bomba de desagüe a página
10.
– Manguera de desagüe/tubo de desagüe atascados; limpiar el tubo de
desagüe en el sifón a página 10.
–Peligro de descarga eléctrica! Retirar el enchufe de la
toma de corriente.
–Peligro de explosión! No utilizar disolventes.
10
Mantenimiento
Bomba de desagĂĽe
Situar el mando selector de programas en stop (desconec.). y extraer el
enchufe.
1. Abrir la trampilla de servicio con ayuda de un destornillador y retirarla y
retirarla.
2. Desenroscar con cuidado la tapa de la bomba (puede haber agua
residual).
3. Limpiar el interior del filtro, la rosca de la tapa de la bomba y el cárter
de la bomba (girar la rueda mĂłvil de la bomba de desagĂĽe).
4. Volver a colocar la tapa de la bomba y enroscarla.
5. Colocar la trampilla de servicio y cerrarla.
Para evitar que en el prĂłximo lavado salga el detergente desperdiciado por el desagĂĽe:
Verter 1 litro de agua en el compartimento II e iniciar el programa C (desaguar).
Manguera de desagĂĽe en el sifĂłn
Situar el mando selector de programas en stop (desconec.). y extraer el
enchufe.
1. Aflojar la abrazadera de manguera, retirar con cuidado la manguera de
desagĂĽe (puede haber agua residual).
2. Limpiar la manguera de desagĂĽe y el adaptador de sifĂłn.
3. Insertar de nuevo la manguera de desagüe y asegurar el área de
conexiĂłn con la abrazadera de manguera.
Filtro de la entrada de agua
Peligro de descarga eléctrica!
No sumergir el dispositivo de seguridad AquaäStop en agua (contiene una válvula
eléctrica).
Eliminar la presiĂłn de agua de la manguera de alimentaciĂłn:
1. Cerrar la llave de paso del agua.
2. Seleccionar un programa cualquiera (excepto ](centrifugado),
C](desaguar).
3. Seleccionar inicio/stop. Hacer funcionar el programa durante aprox.
40 segundos.
4. Situar el mando selector en stop (desconec.). Retirar el enchufe de la
toma de corriente.
5. Limpiar el filtro:
Retirar la manguera del grifo del agua.
Limpiar el filtro con una escobilla pequeña.
y/o para los modelos estándar y Aqua-Secure:
Retirar la manguera de la parte posterior del aparato,
retirar el filtro con ayuda de unas tenazas y limpiarlo.
6. Conectar de nuevo la manguera y comprobar que no se
producen fugas de agua.
–Peligro de quemaduras
Dejar enfriar el agua de lavado.
– Cerrar la llave de paso del agua.
11
¿Qué hacer cuando...?
ʑSe escapa agua – Sujetar correctamente / sustituir la manguera de desagüe.
– Apretar la unión roscada de la manguera de alimentación.
Ę‘No entra agua en la lavadora.
La lavadora no recoge el
detergente.
– ¿No se ha seleccionado inicio/stop?
– ¿Está la llave de paso del agua abierta?
– ¿Está obstruido el filtro? Limpiar el filtro –> página 10.
– La manguera de alimentación puede estar doblada o aprisionada.
Ę‘La puerta de carga no se puede
abrir.
– La función de seguridad está activa. Esperar unos 2 minutos.
– ¿Seleccionada la opción flot (Sin centrifugado final)? –> página 1,5.
Ę‘El programa seleccionado no
arranca.
– ¿Se ha seleccionado inicio/stop?
– ¿Está cerrada la puerta de carga?
Ę‘El agua de lavado no se
desagua.
– Limpieza de la bomba de desagüe –> página 10.
– Limpiar el tubo y/o la manguera de desagüe.
– ¿Seleccionada la opción flot (Sin centrifugado final)? –> página 3,4.
ʑNo se ve agua en el tambor. – No se trata de una avería. El agua permanece en el interior del aparato debajo de
la zona visible.
Ę‘El resultado del centrifugado no
es satisfactorio.
Ropa mojada/demasiado
hĂşmeda
– No se trata de una avería. El sistema de control del centrifugado ha interrumpido
el centrifugado, distribuciĂłn no uniforme de la ropa.
Distribuir prendas pequeñas y grandes en el tambor.
– ¿Se ha seleccionado una velocidad demasiado reducida? –> página 5.
Ę‘El ciclo de centrifugado se
repite varias veces.
– No se trata de una avería. El sistema de control del centrifugado ha detectado un
desequilibrio y lo intenta eliminar.
Ę‘Agua residual en el
compartimento ~cde productos
para el cuidado de la ropa.
– No se trata de una avería. No disminuye el efecto del producto para el cuidado de
la ropa.
– En caso necesario, limpiar el compartimento –> página 9.
ʑMalos olores en la máquina. Ejecutar el programa algodón/algodão 90 °C sin ropa en el tambor. Para ello, utili-
zar un detergente multiusos.
ʑSale espuma de la cubeta. – ¿Se ha usado demasiado detergente?
Si sale espuma de la cubeta:
mezclar 1 cucharada sopera de suavizante en ½ litro de agua y verterlo en el
compartimento II (no con prendas de microfibras ni plumones).
– Reducir la dosis de detergente en el siguiente ciclo de lavado.
Ę‘Se producen fuertes ruidos,
vibraciones y "desplazamientos"
durante el ciclo de centrifugado.
– ¿Se han fijado correctamente las patas de la máquina?
Afianzar las patas del aparato –> Manual de instalación.
– ¿Se han retirado los seguros de transporte?
Retirar los seguros de transporte –> Manual de instalación.
Ę‘Los pilotos indicadores no
funcionan durante la marcha.
– ¿Se ha producido un corte en el suministro eléctrico?
– ¿Han saltado los fusibles? Conectar/sustituir los fusibles.
– En caso de repetirse la avería, avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
Ę‘El desarrollo del programa es
más largo de lo habitual.
– No se trata de una avería. El sistema de control del centrifugado ha detectado un
desequilibrio y lo intenta eliminar repitiendo el centrifugado.
– No se trata de una avería. El sistema de control de espuma está activo; se inicia un
ciclo de aclarado.
Ę‘La ropa tiene restos de
detergente.
– A veces, los detergentes sin fosfatos contienen residuos que no se diluyen en
agua.
– Seleccionar 2 (aclarado) o cepillar la ropa tras el lavado.
Cuando uno mismo no pueda solucionar la anomalĂ­a o cuando sea necesaria una reparaciĂłn:
– Situar el mando selector en stop (desconec.) y sacar el enchufe de la toma de corriente.
– Cerrar la llave de paso del agua y avisar al Servicio de Asistencia Técnica –> Manual de instalación.
Instrucciones de uso es
Lavadora
¡Observar los consejos y advertencias de seguridad
de la página 8!
Poner la lavadora en funcionamiento sĂłlo
después de haber leído las presentes
instrucciones, asĂ­ como el manual de
instalaciĂłn separado.
1 2
]
2
C
Realizar la instalaciĂłn segĂşn las instrucciones de
montaje por separado.
Comprobar el estado de la máquina
– No poner nunca en marcha una máquina que
presente desperfectos
– Avisar al Servicio de Asistencia Técnica
Conectar el enchufe en la toma de
corriente
Solo con las manos secas
Sujetar la clavija solo por el cuerpo del
enchufe
Abrir la llave de paso del agua
Compartimento II: detergente para el lavado principal, reblandecedor,
blanqueador, sal quitamanchas
a
a
Añadir detergente y demás productos para el cuidado de la ropa
la cantidad de ropa, el nivel de suciedad de la mis
Su lavadora
Enhorabuena - Le felicitamos por haberse decidido por un
electrodoméstico moderno de gran calidad de la marca Balay. Esta
lavadora destaca por un consumo moderado de agua y energĂ­a.
Todo aparato que sale de nuestras fábricas es sometido
previamente a unos controles exhaustivos en cuanto a funciones y
estado general.
Podrá encontrar más información en nuestra página web:
www.balay.es
Encontrará los datos de contacto del servicio de asistencia más
prĂłximo aquĂ­ o en la lista de puntos de asistencia adjunta (segĂşn
modelo).
E 902 145 150
Eliminar de manera respetuosa con el medio ambiente 
Eliminar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente.
El presente aparato incorpora las marcas prescritas por la Directiva
europea 2012/19/EU relativa a retirada y reciclaje de los aparatos
eléctricos y electrónicos usados (RAEE).
Esta directiva constituye el marco reglamentario para una retirada y
reciclaje de los aparatos usados con validez para toda la UniĂłn
Europea.
Uso correcto del aparato
Índice Página
Ę‹Uso correcto del aparato .................................................................1
Ę‹Programas............................................................................................1
Ę‹Ajustar programa y adaptar ............................................................3
Ę‹Lavado .............................................................................................3/4
Ę‹Tras el ciclo de lavado .....................................................................4
Ę‹Ajustes individuales ......................................................................5/6
Ę‹Advertencias ..................................................................................... 6
Ę‹Vista general de programas ............................................................7
Ę‹Advertencias de seguridad .............................................................8
Ę‹Valores de consumo .........................................................................8
Ę‹Antes del primer lavado/Cuidado y limpieza ...............................9
Ę‹Notas sobre los pilotos indicadores ...............................................9
Ę‹Mantenimiento ................................................................................. 10
ʋ¿Qué hacer en caso de ... ? .......................................................... 11
ProtecciĂłn del medio ambiente / Consejos
para reducir el consumo
– Aprovechar al máximo la cantidad de carga permitida para
cada programa.
– No utilizar el prelavado para lavar la ropa con un grado de
suciedad normal.
– Las temperaturas seleccionables se corresponden con los
sĂ­mbolos de protecciĂłn de los textiles. Las temperaturas de la
máquina pueden diferir para garantizar la combinación óptima
entre ahorro energético y calidad de lavado.
– Dosificar el detergente en función de las instrucciones del
fabricante y el grado de dureza del agua.
– En caso de secar la ropa en una secadora, seleccionar la
velocidad de centrifugado más adecuada según las
instrucciones del fabricante de la secadora (segĂşn modelo).
Preparativos a
Mando selector de programas inicio/
stop
Mando selector de
programas para conectar
y desconectar la máquina,
y para seleccionar un
programa de lavado. El
mando se puede girar en
ambas direcciones.
Programas
Cuadro sinóptico detallado de los programas apágina 7.
algodĂłn/algodĂŁo tejidos resistentes
algod. eco tejidos resistentes
algodĂłn/algodĂŁo
+ prelav.
tejidos resistentes, Prelavado a 30 °C
2 (aclarado) enjuague adicional con centrifugado
 (centrifugado) ropa lavada a mano
C (desaguar) el agua de aclarado
ÿlana/lã lana lavable a mano o a máquina
delicados tejidos lavables delicados
sintéticos tejidos de fácil cuidado
a
~
Compartimento ~: Suavizante, almidĂłn
Compartimento I: Detergente para el prelavado
ʋsolo para ámbito doméstico,
ʋpara el lavado de tejidos lavables a máquina y lana
lavable a mano en agua,
Ę‹emplear agua potable frĂ­a y detergentes convenciona-
les, aptos para lavadora.
ʋLa lavadora puede ser utilizada por niños a partir de 8
años, por personas con limitaciones en sus facultades
fĂ­sicas, sensoriales o psĂ­quicas y por personas que ca-
rezcan de experiencia y conocimientos, siempre y
cuando lo hagan bajo supervisiĂłn o hayan sido instrui-
dos por un adulto responsable
.
– No dejar la lavadora sin vigilancia en presencia
de niños.
– No dejar que los niños jueguen con el aparato.
– Los niños no deben efectuar ningún tipo de
trabajo de limpieza o mantenimiento en el
aparato sin supervisiĂłn.
– Mantener los animales domésticos alejados de
la lavadora.
ʑ]

Ę‘
Funciones
adicionales*
Visualizaciones
de estado

C
a
(*velocidades de centrifugadosegĂşn modelo)
~


Product specificaties

Merk: Balay
Categorie: Wasmachine
Model: 3TS853E

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Balay 3TS853E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Wasmachine Balay

Handleiding Wasmachine

Nieuwste handleidingen voor Wasmachine