10
12
11
HG02854B/D
IAN 288628
WRISTWATCH
WRISTWATCH
Operation and safety notes
KARĂRA
Kezelési és biztonsågi utalåsok
ROÄNA URA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
NĂRAMKOVĂ HODINKY
Pokyny pro obsluhu a bezpeÄnostnĂ pokyny
NĂRAMKOVĂ HODINKY
Pokyny pre obsluhu a bezpeÄnostnĂ© pokyny
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
WRISTWATCH
§Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of
the safety information and instructions for use. Only use the product as
described and for the speciïŹed applications. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation
with it.
§Preparations for use
§Changing the battery
Note: Have batteries changed in a specialist shop.
§Display
1 Minute hand
2 Crown
3 Second hand
4 Hour hand
5 1st position
6 2nd position
7 Date display
8 Segment
9 Repair set
10 Slider
11 Spare pin
12 Bottom cover
13 Bezel (rotating outer ring)
§Setting the date and time
1. To set the time, pull the crown 2 out to the 2nd position 6.
2. Turn the crown 2 to set the hour and minute hands 4, 1.
3. When the crown 2 is pushed back to the normal position the second
hand 3 begins to run.
4. To set the date, pull the crown 2 out to 1st position 5. Turn the
crown 2 until the required date is set on the date display 7.
§Changing the watch band
Note: Place your watch / band on a soft surface to avoid scratching the
watch / band while changing or shortening the band.
î Use the forked end of the included tool to compress the spring bar far
enough so that the band can be removed. Please note that the spring
bar can easily jump from the band and get lost. Now insert one end
of the replacement band into the opening between the case lugs of
the watch.
î Use the forked end of the included tool to compress the spring bar far
enough so that the other end of the spring bar can be inserted into
the opposite opening. Lightly tug at the band to check if the ends of
the spring bar have snapped into the openings on the case lugs (see
Fig. C).
§Watertightness
î This watch is watertight to 5 bar (HG02854 A/B/C);
3 bar (HG02854D) in accordance with DIN 8310. Figure B shows
the permissible areas of use. Please note that the watertightness is not
a permanent feature. It should be checked annually and particularly
before subjecting it to special conditions, as the function of the in-built
sealing elements diminishes with daily use.
§Shortening the watch strap
Model No. HG02854B/D
Note: The watch strap can be shortened by removing
segments 8. To this purpose you should use the repair
set 9 supplied.
§Removing segments (Fig. D)
Note: The segments which can be removed are marked with an arrow (see
Fig. D). They are connected together with pins. These can be pushed out
in the direction of the arrow with the repair set 9. Use a pair of tweezers
if necessary in order to remove the pins.
î Place the watch with the dial facing downwards in the repair set 9.
î Remove the pins of the segment that you wish to remove (as described
above) and take out the segment 8.
Note: If you would like to take out more than one consecutive
segment 8, it is suïŹcient to remove the two outer pins.
î Connect the watch strap together again by joining the loose
segments 8 with a pin. Press this pin against the direction of the
arrow into the adjacent segments 8.
§How to exchange the pin inside the slider
(Fig. E, F, G)
î Take out the slider 10. Open the bottom cover 12 with the spare
pin 11 inside.
î You will need pliers to carefully remove the old pin from the slider.
î Insert the spare pin carefully into the slider by again using the pliers.
The new pin is installed.
§Timing (HG02854B)
The bezel 13 is used to indicate a period of time (e.g. jogging time). The
amount of time elapsed can be read easily from the bezel 13.
î Turn the bezel 13 in anti-clockwise direction to mark the start of timing.
§Cleaning and maintenance
Clean the product on the outside only with a soft, dry cloth.
§Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities. The
Green Dot is not valid for Germany.
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1â7: plastics /
20â22: paper and ïŹbreboard / 80â98: composite
materials.
The product and packaging materials are recyclable,
dispose of it separately for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its
useful life and not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours can be obtained
from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled
in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries / rechargeable
batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
§Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects you
have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should
this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from
the date of purchase, we will repair or replace it â at our choice â free of
charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
The warranty further excludes a reduction in water tightness. The state
of water tightness is not a permanent property and should therefore be
regularly maintained. Please note, opening and repairs performed by
unauthorized individuals will void any warranty.
GBGBGB GB
ROÄNA URA
§Uvod
Iskrene Äestitke ob nakupu vaĆĄega novega izdelka. OdloÄili ste se za zelo
kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden
zaÄnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo
in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano,
in samo za navedena podroÄja uporabe. Äe izdelek odstopite novemu
lastniku, mu zraven izroÄite tudi vse dokumente.
§Priprava za uporabo
§Zamenjava baterije
Opomba: Baterije zamenjajte v specializirani trgovini.
§Prikaz
1 Minutni kazalec
2 KoleĆĄÄek
3 Sekundni kazalec
4 Urni kazalec
5 1. poloĆŸaj
6 2. poloĆŸaj
7 Prikaz datuma
8 Segment
9 Reparaturni komplet
10 Drsnik
11 Nadomestni zatiÄ
12 Spodnji pokrov
13 Okvir (vrtljivi zunanji obroÄ)
§Nastavitev datuma in Äasa
1. Da nastavite Äas, izvlecite koleĆĄÄek 2 v 2. poloĆŸaj 6.
2. Z vrenjem koleĆĄÄka 2 nastavite urni in minutni kazalec 4, 1.
3. Takoj ko koleĆĄÄek 2 potisnete nazaj v normalni poloĆŸaj, sekundni
kazalec 3 zaÄne teÄi.
4. Da nastavite datum, izvlecite koleĆĄÄek 2 v 1. poloĆŸaj 5. Obrnite
koleĆĄÄek 2 dokler se na prikazu datuma 7 ne prikaĆŸe ĆŸeleni datum.
§Menjava jermena ure
Opomba: Jermen / pas poloĆŸite na mehko povrĆĄino, da se izognete
praskanju jermena / pasu med menjavo ali krajĆĄanjem pasu.
î S pomoÄjo viliÄastega konca priloĆŸenega orodja potisnite vzmetni
drog, kolikor je treba za odstranitev jermena. Zavedajte se, da vzmetni
drog lahko preprosto izskoÄi iz jermena in se izgubi. Sedaj vstavite en
konec nadomestnega jermena med teÄaji ohiĆĄja in uro.
A helytelenĂŒl kiselejtezett akkumulĂĄtorok vagy
ĂșjratölthetĆ elemek kĂĄrt tesznek a környezetben.
Az akkumulĂĄtorokat Ă©s ĂșjratölthetĆ elemeket tilos a hĂĄztartĂĄsi hulladĂ©k
közĂ© helyezni. MĂ©rgezĆ hatĂĄsĂș nehĂ©zfĂ©meket tartalmazhatnak Ă©s ezĂ©rt
kĂŒlönleges kezelöést ĂgĂ©nylĆ hulladĂ©koknak szĂĄmĂtanak. A nehĂ©zfĂ©mek
szimbĂłlumai a következĆk: Cd = kĂĄdmium, Hg = higany,
Pb = Ăłlom. ElhasznĂĄlt akkumulĂĄtorait, tölthetĆ elemeit juttassa el egy helyi
gyƱjtĆpontra.
§Garancia
A termĂ©ket szigorĂș minĆsĂ©gi elĆĂrĂĄsok betartĂĄsĂĄval gondosan gyĂĄrtottuk,
Ă©s szĂĄllĂtĂĄs elĆtt lelkiismeretesen ellenĆriztĂŒk. Ha a termĂ©ken hiĂĄnyossĂĄgot
tapasztal, akkor a termék eladójåval szemben törvényes jogok illetik meg
Ănt. Ezeket a törvĂ©nyes jogokat a következĆkben ismertetett garancia
vĂĄllalĂĄsunk nem korlĂĄtozza.
A termĂ©kre 3 Ă©v garanciĂĄt adunk a vĂĄsĂĄrlĂĄs dĂĄtumĂĄtĂłl szĂĄmĂtva. A
garanciĂĄlis idĆ a vĂĄsĂĄrlĂĄs dĂĄtumĂĄval kezdĆdik. KĂ©rjĂŒk, jĂłl Ćrizze meg
a pĂ©nztĂĄri blokkot. Ez a bizonylat szĂŒksĂ©ges a vĂĄsĂĄrlĂĄs tĂ©nyĂ©nek az
igazolĂĄsĂĄhoz.
Ha a termĂ©k vĂĄsĂĄrlĂĄsĂĄtĂłl szĂĄmĂtott 3 Ă©ven belĂŒl anyag- vagy gyĂĄrtĂĄsi
hiba merĂŒl fel, akkor a vĂĄlasztĂĄsunk szerint a termĂ©ket ingyen megjavĂtjuk
vagy kicserĂ©ljĂŒk. A garancia megszƱnik, p1-ha a termĂ©ket megrongĂĄltĂĄk, nem
szakszerƱen kezelték vagy tartottåk karban.
A garancia az anyag- vagy gyĂĄrtĂĄshibĂĄkra vonatkozik. A garancia nem
terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normål kopåsnak vannak kitéve
Ă©s ezĂ©rt fogyĂłeszköznek tekinthetĆk (pl. elemek), vagy a törĂ©keny rĂ©szekre
sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©re, pl. kapcsolĂłk, akkuk, vagy ĂŒvegbĆl kĂ©szĂŒlt rĂ©szek.
UgyanĂgy nem garanciĂĄlis a vĂzhatlansĂĄg elveszĂtĂ©se. A vĂzhatlansĂĄg
ållapota nem maradandó tulajdonsåg és ezért rendszeresen karban
kell tartani. KĂ©rjĂŒk, vegye ïŹgyelembe, hogy amennyiben arra nem
hivatott szemĂ©lyek felnyitjĂĄk, vagy javĂtjĂĄk az ĂłrĂĄt, Ășgy az Ăn
garanciajogosultsåga megszƱnik.
§A szorĂtĂłkorong csapszegĂ©nek cserĂ©je
(E, F, G ĂĄbra)
î Vegye ki a szorĂtĂłkorongot 10. Nyissa fel az alsĂł fedĆt 12 a pĂłttƱvel
11 egyĂŒtt.
î A csavarbĂłl a rĂ©gi szeg kihĂșzĂĄsĂĄhoz hasznĂĄljon csipeszt.
î Illessze be a pĂłttƱt Ăłvatosan a csavarba, szintĂ©n csipesszel. Az Ășj tƱ
beszerelése ezzel készen van.
§IdĆzĂtĆ (HG02854B)
A foglalat gyƱrƱje 13 hasznĂĄlhatĂł az eltelt idĆ jelzĂ©sĂ©re is
(pl. kocogĂĄshoz). Az eltelt idĆt könnyedĂ©n leolvashatja a foglalat
gyƱrƱjĂ©rĆl 13.
î Az idĆzĂtĂ©s elindĂtĂĄsĂĄhoz fordĂtsa a foglalat gyƱrƱjĂ©t 13 az ĂłramutatĂł
jĂĄrĂĄsĂĄval ellenkezĆ irĂĄnyba.
§TisztĂtĂĄs Ă©s ĂĄpolĂĄs
A termĂ©ket csak kĂvĂŒlrĆl tisztĂtsa meg egy puha Ă©s szĂĄraz kendĆvel.
§MegsemmisĂtĂ©s
A csomagolĂĄs környezetbarĂĄt anyagokbĂłl kĂ©szĂŒlt, amelyeket a
helyi ĂșjrahasznosĂtĂł helyeken adhat le ĂĄrtalmatlanĂtĂĄs cĂ©ljĂĄbĂłl.
A zöld pont Nématorszågra nem érvényes.
A hulladĂ©k elkĂŒlönĂtĂ©sĂ©hez vegye ïŹgyelembe a
csomagolĂłanyagon talĂĄlhatĂł jelzĂ©seket. Ezek rövidĂtĂ©seket (a)
Ă©s szĂĄmokat (b) tartalmaznak a következĆ jelentĂ©ssel:
1â7: mƱanyagok / 20â22: papĂr Ă©s karton /
80â98: kötĆanyagok.
A termĂ©k Ă©s a csomagolĂłanyagok ĂșjrahasznosĂthatĂłak,
semmisĂtse meg ezeket elkĂŒlönĂtve a jobb hulladĂ©kkezelĂ©s
érdekében. A Triman-logó csak Franciaorszågra vonatkozik.
A kiszolgĂĄlt termĂ©k megsemmisĂtĂ©si lehetĆsĂ©geirĆl lakĂłhelye
illetékes önkormånyzatånål tåjékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgålt terméket a
hĂĄztartĂĄsi szemĂ©tbe, hanem adja le szakszerƱ ĂĄrtalmatlanĂtĂĄsra.
A gyƱjtĆhelyekrĆl Ă©s azok nyitvatartĂĄsi idejĂ©rĆl az illetĂ©kes
önkormånyzatnål tåjékozódhat.
A hibĂĄs vagy elhasznĂĄlt akkumulĂĄtorokat, ĂșjratölthetĆ elemeket a
2006/66/EC irĂĄnyelv Ă©s mĂłdosĂtĂĄsai Ă©rtelmĂ©ben Ășjra kell hasznosĂtani.
Az akkumulĂĄtorokat, ĂșjratölthetĆ elemeket Ă©s / vagy a termĂ©ket kĂ©rjĂŒk,
juttassa el a rendelkezĂ©sre ĂĄllĂł gyƱjtĆhelyekre.
KARĂRA
§BevezetĆ
GratulĂĄlunk Ășj termĂ©kĂ©nek vĂĄsĂĄrlĂĄsa alkalmĂĄbĂłl. Ezzel a döntĂ©sĂ©vel
vĂĄllalatunk Ă©rtĂ©kes termĂ©ke mellett döntött. A hasznĂĄlati utasĂtĂĄs ezen
termĂ©k rĂ©sze. A biztonsĂĄgra, a hasznĂĄlatĂĄra Ă©s a megsemmisĂtĂ©sre
vonatkozĂł fontos tudnivalĂłkat tartalmazza. A termĂ©k hasznĂĄlata elĆtt
ismerje meg az összes hasznålati és biztonsågi tudnivalót. A terméket csak
a leĂrtak szerint Ă©s a megadott felhasznĂĄlĂĄsi terĂŒleteken alkalmazza. A
termĂ©k harmadik szemĂ©ly szĂĄmĂĄra valĂł tovĂĄbbadĂĄsa esetĂ©n kĂ©zbesĂtse
vele annak a teljes dokumentĂĄciĂłjĂĄt is.
§ElĆkĂ©szĂŒletek hasznĂĄlat elĆtt
§Elemcsere
MegjegyzĂ©s: Az elemcserĂ©t vĂ©geztesse el egy szakĂŒzletben.
§Jelzés
1 PercmutatĂł
2 Korona
3 MĂĄsodpercmutatĂł
4 ĂramutatĂł
5 1. ĂĄllĂĄs
6 2. ĂĄllĂĄs
7 Dåtumjelzés
8 ĂraszĂj szem
9 JavĂtĂłkĂ©szlet
10 SzorĂtĂłkorong
11 PóttƱ
12 AlsĂł fedĆ
13 Foglalat (forgĂł kĂŒlsĆ gyƱrƱ)
§A dĂĄtum Ă©s az idĆ beĂĄllĂtĂĄsa
1. A pontos idĆ beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz hĂșzza ki a koronĂĄt 2 a 2. ĂĄllĂĄshoz 6.
2. A korona 2 csavarĂĄsĂĄval ĂĄllĂtsa be az ĂłrĂĄkat Ă©s a perceket 4, 1.
3. Mihelyt a koronĂĄt 2 Ășjra visszanyomta a normĂĄl helyzetbe, a
mĂĄsodpercmutatĂł 3 beindul.
4. A dĂĄtum beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz hĂșzza ki a koronĂĄt 2 az 1.st ĂĄllĂĄshoz 5.
FordĂtsa el a koronĂĄt 2 addig, amĂg a dĂĄtumjelzĆn a kĂvĂĄnt dĂĄtumot
nem lĂĄtja 7.
§Az ĂłraszĂj cserĂ©je
MegjegyzĂ©s: Helyezze az ĂłrĂĄt a szĂjjal egy puha felĂŒletre, hogy a szĂj
cseréje vagy rövidebbre vétele sorån azok ne tudjanak megkarcolódni.
î A mellĂ©kelt szerszĂĄm villĂĄs felĂ©vel nyomja össze a rugĂłs keresztrudat
addig, mĂg a szĂjat ki nem lehet venni. Legyen Ăłvatos, mert a rugĂłs
keresztrĂșd könnyen kiugorhat a szĂjbĂłl Ă©s elveszhet. Ekkor illessze be
az Ășj szĂjat az Ăłra tartĂłfĂŒlei közĂ©.
î A mellĂ©kelt szerszĂĄm villĂĄs felĂ©vel nyomja össze a rugĂłs keresztrudat
addig, mĂg a rugĂłs keresztrĂșd vĂ©gĂ©t be nem tudja illeszteni a szemben
lĂ©vĆ nyĂlĂĄsba. Egy ïŹnom hĂșzĂĄssal gyĆzĆdjön meg arrĂłl hogy a rugĂłs
keresztrĂșd beakadt-e a tartĂłfĂŒlek nyĂlĂĄsaiba (lĂĄsd C ĂĄbra).
§VĂzhatlansĂĄg
î Az Ăłra vĂzĂĄllĂł 5 bar-ig (HG02854 A/B/C);
3 bar-ig (HG02854D) a DIN 8310 szabvĂĄny szerint. A B ĂĄbra
a megengedett alkalmazĂĄsi terĂŒleteket mutatja. KĂ©rjĂŒk vegye
ïŹgyelembe, hogy a vĂzhatlansĂĄg nem maradandĂł tulajdonsĂĄg.
Azt Ă©vente Ă©s kĂŒlönösen kĂŒlönleges terhelĂ©sek elĆtt meg kell vizsgĂĄlni,
mivel a beĂ©pĂtett tömĂtĂ©si elemek mƱködĂ©si kĂ©pessĂ©gei a mindennapi
hasznĂĄlat folyamĂĄn legyengĂŒlnek.
§Az ĂłraszĂj rövidebbre vĂ©tele
ModellszĂĄm: HG02854B/D
Opomba: Jermen ure se lahko skrajĆĄa z odstranjevanjem
segmentov 8. Za ta namen uporabite priloĆŸen reparaturni
komplet 9.
§Odstranjevanje segmentov (sl. D)
Opomba: Segmenti, ki jih lahko odstranite, so oznaÄeni s puĆĄÄico (glejte
sl. D). Skupaj so povezani z zatiÄi. ZatiÄe lahko potisnete ven v smeri
puĆĄÄice s pomoÄjo reparaturnega kompleta 9. Za odstranitev zatiÄa si
pomagajte s pinceto.
î Postavite uro v reparaturni komplet 9, tako da so kazalci obrnjeni
navzdol.
î Odstranite zatiÄe segmenta, ki ga ĆŸelite odstraniti (kot je opisano
zgoraj) in izvlecite segment 8.
Opomba: Äe ĆŸelite odstraniti veÄ zaporednih segmentov 8, dovolj
bo, Äe odstranite dva zunanja zatiÄa.
î Znova poveĆŸite jermen ure, tako da zdruĆŸite proste segmente
8
z
zatiÄem. Stisnite zatiÄ v smeri puĆĄÄice na sosednje segmente
8
.
§Kako zamenjate zatiÄ znotraj drsnika (sl. E, F, G)
î Odstranite drsnik 10 . Odprite spodnji pokrov 12 s pomoÄjo
nadomestnega zatiÄa
11 .
î Za previdno odstranitev starega zatiÄa iz drsnika boste potrebovali
kleĆĄÄe.
î S kleĆĄÄami ponovno previdno vstavite nadomestni zatiÄ v drsnik. Novi
zatiÄ je nameĆĄÄen.
§Meritev Äasa (HG02854B)
Okvir 13 se uporablja za meritev Äasa (npr. Äas tekanja). Pretekli Äas se
lahko z lahkoto odÄita z okvirja 13.
î Obrnite okvir 13 v nasprotni smeri urinega kazalca, da zaÄnete meriti
Äas.
§ÄiĆĄÄenje in vzdrĆŸevanje
Izdelek Äistite samo zunanje z mehko, suho krpo.
§Odstranitev
EmbalaĆŸa je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko
oddate za recikliranje na lokalnih zbiraliĆĄÄih odpadkov. Zelena
toÄka ne velja za NemÄijo.
UpoĆĄtevajte oznake embalaĆŸnih materialov za loÄevanje
odpadkov, ki so oznaÄene s kraticami (a) in ĆĄtevilkami (b) z
naslednjim pomenom: 1â7: umetne mase / 20â22: papir in
karton / 80â98: vezni materiali.
Izdelek in materiale embalaĆŸe je mogoÄe reciklirati; za laĆŸjo
obdelavo odpadkov jih odstranite loÄeno. Logotip Triman velja
samo za Francijo.
O moĆŸnostih odstranjevanja odsluĆŸenega izdelka se lahko
pozanimate pri svoji obÄinski ali mestni upravi.
Ko je vaĆĄ izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne
odvrzite med gospodinjske odpadke, temveÄ ga oddajte na
ustreznem zbiraliĆĄÄu tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in
njihovih delovnih Äasih se lahko pozanimate pri svoji pristojni
obÄinski upravi.
Pokvarjene ali iztroĆĄene baterije / polnilne baterije je treba reciklirati
v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Baterije /
polnilne baterije in / ali izdelek vrnite na dostopne zbiralne toÄke.
Ć koda na okolju zaradi napaÄnega odstranjevanja
baterij/polnilnih baterij!
Baterij / polnilnih baterij se ne sme odstraniti skupaj s hiĆĄnimi odpadki!
Lahko vsebujejo strupene teĆŸke kovine in so podvrĆŸene doloÄilom za
ravnanje z nevarnimi odpadki. KemiÄni simboli teĆŸkih kovin so naslednji:
Cd = kadmij, Hg = ĆŸivo srebro, Pb = svinec. Zato iztroĆĄene baterije /
polnilne baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
HU SIHUHUHU SI SI