Auriol IAN 288628 Handleiding
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Auriol IAN 288628 (2 pagina's) in de categorie Horloge. Deze handleiding was nuttig voor 41 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2

A
B
4
1
2
7
65
13
3
4
1
2
7
65
3
2
7
3
4
1
65
HG02854A/C HG02854B HG02854D
D
HG02854B/D
8
10
9
C
HG02854A/B/C/D
E
HG02854B/D
G
11
HG02854B/D
F
10
12
11
HG02854B/D
IAN 288628
WRISTWATCH
WRISTWATCH
Operation and safety notes
KARĆRA
KezelƩsi Ʃs biztonsƔgi utalƔsok
ROÄNA URA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
NĆRAMKOVĆ HODINKY
Pokyny pro obsluhu a bezpeÄnostnĆ pokyny
NĆRAMKOVĆ HODINKY
Pokyny pre obsluhu a bezpeÄnostnĆ© pokyny
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
WRISTWATCH
Ā§Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of
the safety information and instructions for use. Only use the product as
described and for the speciļ¬ed applications. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation
with it.
Ā§Preparations for use
Ā§Changing the battery
Note: Have batteries changed in a specialist shop.
Ā§Display
1 Minute hand
2 Crown
3 Second hand
4 Hour hand
5 1st position
6 2nd position
7 Date display
8 Segment
9 Repair set
10 Slider
11 Spare pin
12 Bottom cover
13 Bezel (rotating outer ring)
Ā§Setting the date and time
1. To set the time, pull the crown 2 out to the 2nd position 6.
2. Turn the crown 2 to set the hour and minute hands 4, 1.
3. When the crown 2 is pushed back to the normal position the second
hand 3 begins to run.
4. To set the date, pull the crown 2 out to 1st position 5. Turn the
crown 2 until the required date is set on the date display 7.
Ā§Changing the watch band
Note: Place your watch / band on a soft surface to avoid scratching the
watch / band while changing or shortening the band.
ī Use the forked end of the included tool to compress the spring bar far
enough so that the band can be removed. Please note that the spring
bar can easily jump from the band and get lost. Now insert one end
of the replacement band into the opening between the case lugs of
the watch.
ī Use the forked end of the included tool to compress the spring bar far
enough so that the other end of the spring bar can be inserted into
the opposite opening. Lightly tug at the band to check if the ends of
the spring bar have snapped into the openings on the case lugs (see
Fig. C).
Ā§Watertightness
ī This watch is watertight to 5 bar (HG02854 A/B/C);
3 bar (HG02854D) in accordance with DIN 8310. Figure B shows
the permissible areas of use. Please note that the watertightness is not
a permanent feature. It should be checked annually and particularly
before subjecting it to special conditions, as the function of the in-built
sealing elements diminishes with daily use.
Ā§Shortening the watch strap
Model No. HG02854B/D
Note: The watch strap can be shortened by removing
segments 8. To this purpose you should use the repair
set 9 supplied.
Ā§Removing segments (Fig. D)
Note: The segments which can be removed are marked with an arrow (see
Fig. D). They are connected together with pins. These can be pushed out
in the direction of the arrow with the repair set 9. Use a pair of tweezers
if necessary in order to remove the pins.
ī Place the watch with the dial facing downwards in the repair set 9.
ī Remove the pins of the segment that you wish to remove (as described
above) and take out the segment 8.
Note: If you would like to take out more than one consecutive
segment 8, it is suļ¬cient to remove the two outer pins.
ī Connect the watch strap together again by joining the loose
segments 8 with a pin. Press this pin against the direction of the
arrow into the adjacent segments 8.
Ā§How to exchange the pin inside the slider
(Fig. E, F, G)
ī Take out the slider 10. Open the bottom cover 12 with the spare
pin 11 inside.
ī You will need pliers to carefully remove the old pin from the slider.
ī Insert the spare pin carefully into the slider by again using the pliers.
The new pin is installed.
Ā§Timing (HG02854B)
The bezel 13 is used to indicate a period of time (e.g. jogging time). The
amount of time elapsed can be read easily from the bezel 13.
ī Turn the bezel 13 in anti-clockwise direction to mark the start of timing.
Ā§Cleaning and maintenance
Clean the product on the outside only with a soft, dry cloth.
Ā§Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities. The
Green Dot is not valid for Germany.
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1ā7: plastics /
20ā22: paper and ļ¬breboard / 80ā98: composite
materials.
The product and packaging materials are recyclable,
dispose of it separately for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its
useful life and not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours can be obtained
from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled
in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries / rechargeable
batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
Ā§Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects you
have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should
this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from
the date of purchase, we will repair or replace it ā at our choice ā free of
charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
The warranty further excludes a reduction in water tightness. The state
of water tightness is not a permanent property and should therefore be
regularly maintained. Please note, opening and repairs performed by
unauthorized individuals will void any warranty.
GBGBGB GB
ROÄNA URA
Ā§Uvod
Iskrene Äestitke ob nakupu vaÅ”ega novega izdelka. OdloÄili ste se za zelo
kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden
zaÄnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo
in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano,
in samo za navedena podroÄja uporabe. Äe izdelek odstopite novemu
lastniku, mu zraven izroÄite tudi vse dokumente.
Ā§Priprava za uporabo
Ā§Zamenjava baterije
Opomba: Baterije zamenjajte v specializirani trgovini.
Ā§Prikaz
1 Minutni kazalec
2 KoleÅ”Äek
3 Sekundni kazalec
4 Urni kazalec
5 1. položaj
6 2. položaj
7 Prikaz datuma
8 Segment
9 Reparaturni komplet
10 Drsnik
11 Nadomestni zatiÄ
12 Spodnji pokrov
13 Okvir (vrtljivi zunanji obroÄ)
Ā§Nastavitev datuma in Äasa
1. Da nastavite Äas, izvlecite koleÅ”Äek 2 v 2. položaj 6.
2. Z vrenjem koleÅ”Äka 2 nastavite urni in minutni kazalec 4, 1.
3. Takoj ko koleÅ”Äek 2 potisnete nazaj v normalni položaj, sekundni
kazalec 3 zaÄne teÄi.
4. Da nastavite datum, izvlecite koleÅ”Äek 2 v 1. položaj 5. Obrnite
koleÅ”Äek 2 dokler se na prikazu datuma 7 ne prikaže želeni datum.
Ā§Menjava jermena ure
Opomba: Jermen / pas položite na mehko povrŔino, da se izognete
praskanju jermena / pasu med menjavo ali krajŔanjem pasu.
ī S pomoÄjo viliÄastega konca priloženega orodja potisnite vzmetni
drog, kolikor je treba za odstranitev jermena. Zavedajte se, da vzmetni
drog lahko preprosto izskoÄi iz jermena in se izgubi. Sedaj vstavite en
konec nadomestnega jermena med teÄaji ohiÅ”ja in uro.
A helytelenĆ¼l kiselejtezett akkumulĆ”torok vagy
ĆŗjratƶlthetÅ elemek kĆ”rt tesznek a kƶrnyezetben.
Az akkumulĆ”torokat Ć©s ĆŗjratƶlthetÅ elemeket tilos a hĆ”ztartĆ”si hulladĆ©k
kƶzĆ© helyezni. MĆ©rgezÅ hatĆ”sĆŗ nehĆ©zfĆ©meket tartalmazhatnak Ć©s ezĆ©rt
kĆ¼lƶnleges kezelƶƩst ĆgĆ©nylÅ hulladĆ©koknak szĆ”mĆtanak. A nehĆ©zfĆ©mek
szimbĆ³lumai a kƶvetkezÅk: Cd = kĆ”dmium, Hg = higany,
Pb = Ć³lom. ElhasznĆ”lt akkumulĆ”torait, tƶlthetÅ elemeit juttassa el egy helyi
gyűjtÅpontra.
Ā§Garancia
A termĆ©ket szigorĆŗ minÅsĆ©gi elÅĆrĆ”sok betartĆ”sĆ”val gondosan gyĆ”rtottuk,
Ć©s szĆ”llĆtĆ”s elÅtt lelkiismeretesen ellenÅriztĆ¼k. Ha a termĆ©ken hiĆ”nyossĆ”got
tapasztal, akkor a termĆ©k eladĆ³jĆ”val szemben tƶrvĆ©nyes jogok illetik meg
Ćnt. Ezeket a tƶrvĆ©nyes jogokat a kƶvetkezÅkben ismertetett garancia
vƔllalƔsunk nem korlƔtozza.
A termĆ©kre 3 Ć©v garanciĆ”t adunk a vĆ”sĆ”rlĆ”s dĆ”tumĆ”tĆ³l szĆ”mĆtva. A
garanciĆ”lis idÅ a vĆ”sĆ”rlĆ”s dĆ”tumĆ”val kezdÅdik. KĆ©rjĆ¼k, jĆ³l Årizze meg
a pĆ©nztĆ”ri blokkot. Ez a bizonylat szĆ¼ksĆ©ges a vĆ”sĆ”rlĆ”s tĆ©nyĆ©nek az
igazolƔsƔhoz.
Ha a termĆ©k vĆ”sĆ”rlĆ”sĆ”tĆ³l szĆ”mĆtott 3 Ć©ven belĆ¼l anyag- vagy gyĆ”rtĆ”si
hiba merĆ¼l fel, akkor a vĆ”lasztĆ”sunk szerint a termĆ©ket ingyen megjavĆtjuk
vagy kicserĆ©ljĆ¼k. A garancia megszűnik, p1-ha a termĆ©ket megrongĆ”ltĆ”k, nem
szakszerűen kezeltĆ©k vagy tartottĆ”k karban.
A garancia az anyag- vagy gyƔrtƔshibƔkra vonatkozik. A garancia nem
terjed ki azokra a termƩkrƩszekre, melyek normƔl kopƔsnak vannak kitƩve
Ć©s ezĆ©rt fogyĆ³eszkƶznek tekinthetÅk (pl. elemek), vagy a tƶrĆ©keny rĆ©szekre
sĆ©rĆ¼lĆ©sĆ©re, pl. kapcsolĆ³k, akkuk, vagy Ć¼vegbÅl kĆ©szĆ¼lt rĆ©szek.
UgyanĆgy nem garanciĆ”lis a vĆzhatlansĆ”g elveszĆtĆ©se. A vĆzhatlansĆ”g
Ć”llapota nem maradandĆ³ tulajdonsĆ”g Ć©s ezĆ©rt rendszeresen karban
kell tartani. KĆ©rjĆ¼k, vegye ļ¬gyelembe, hogy amennyiben arra nem
hivatott szemĆ©lyek felnyitjĆ”k, vagy javĆtjĆ”k az Ć³rĆ”t, Ćŗgy az Ćn
garanciajogosultsĆ”ga megszűnik.
Ā§A szorĆtĆ³korong csapszegĆ©nek cserĆ©je
(E, F, G Ɣbra)
ī Vegye ki a szorĆtĆ³korongot 10. Nyissa fel az alsĆ³ fedÅt 12 a pĆ³ttűvel
11 egyĆ¼tt.
ī A csavarbĆ³l a rĆ©gi szeg kihĆŗzĆ”sĆ”hoz hasznĆ”ljon csipeszt.
ī Illessze be a pĆ³ttűt Ć³vatosan a csavarba, szintĆ©n csipesszel. Az Ćŗj tű
beszerelƩse ezzel kƩszen van.
Ā§IdÅzĆtÅ (HG02854B)
A foglalat gyűrűje 13 hasznĆ”lhatĆ³ az eltelt idÅ jelzĆ©sĆ©re is
(pl. kocogĆ”shoz). Az eltelt idÅt kƶnnyedĆ©n leolvashatja a foglalat
gyűrűjĆ©rÅl 13.
ī Az idÅzĆtĆ©s elindĆtĆ”sĆ”hoz fordĆtsa a foglalat gyűrűjĆ©t 13 az Ć³ramutatĆ³
jĆ”rĆ”sĆ”val ellenkezÅ irĆ”nyba.
Ā§TisztĆtĆ”s Ć©s Ć”polĆ”s
A termĆ©ket csak kĆvĆ¼lrÅl tisztĆtsa meg egy puha Ć©s szĆ”raz kendÅvel.
Ā§MegsemmisĆtĆ©s
A csomagolĆ”s kƶrnyezetbarĆ”t anyagokbĆ³l kĆ©szĆ¼lt, amelyeket a
helyi ĆŗjrahasznosĆtĆ³ helyeken adhat le Ć”rtalmatlanĆtĆ”s cĆ©ljĆ”bĆ³l.
A zƶld pont NƩmatorszƔgra nem ƩrvƩnyes.
A hulladĆ©k elkĆ¼lƶnĆtĆ©sĆ©hez vegye ļ¬gyelembe a
csomagolĆ³anyagon talĆ”lhatĆ³ jelzĆ©seket. Ezek rƶvidĆtĆ©seket (a)
Ć©s szĆ”mokat (b) tartalmaznak a kƶvetkezÅ jelentĆ©ssel:
1ā7: műanyagok / 20ā22: papĆr Ć©s karton /
80ā98: kƶtÅanyagok.
A termĆ©k Ć©s a csomagolĆ³anyagok ĆŗjrahasznosĆthatĆ³ak,
semmisĆtse meg ezeket elkĆ¼lƶnĆtve a jobb hulladĆ©kkezelĆ©s
Ć©rdekĆ©ben. A Triman-logĆ³ csak FranciaorszĆ”gra vonatkozik.
A kiszolgĆ”lt termĆ©k megsemmisĆtĆ©si lehetÅsĆ©geirÅl lakĆ³helye
illetĆ©kes ƶnkormĆ”nyzatĆ”nĆ”l tĆ”jĆ©kozĆ³dhat.
A kƶrnyezete ƩrdekƩben, ne dobja a kiszolgƔlt termƩket a
hĆ”ztartĆ”si szemĆ©tbe, hanem adja le szakszerű Ć”rtalmatlanĆtĆ”sra.
A gyűjtÅhelyekrÅl Ć©s azok nyitvatartĆ”si idejĆ©rÅl az illetĆ©kes
ƶnkormĆ”nyzatnĆ”l tĆ”jĆ©kozĆ³dhat.
A hibĆ”s vagy elhasznĆ”lt akkumulĆ”torokat, ĆŗjratƶlthetÅ elemeket a
2006/66/EC irĆ”nyelv Ć©s mĆ³dosĆtĆ”sai Ć©rtelmĆ©ben Ćŗjra kell hasznosĆtani.
Az akkumulĆ”torokat, ĆŗjratƶlthetÅ elemeket Ć©s / vagy a termĆ©ket kĆ©rjĆ¼k,
juttassa el a rendelkezĆ©sre Ć”llĆ³ gyűjtÅhelyekre.
KARĆRA
Ā§BevezetÅ
GratulĆ”lunk Ćŗj termĆ©kĆ©nek vĆ”sĆ”rlĆ”sa alkalmĆ”bĆ³l. Ezzel a dƶntĆ©sĆ©vel
vĆ”llalatunk Ć©rtĆ©kes termĆ©ke mellett dƶntƶtt. A hasznĆ”lati utasĆtĆ”s ezen
termĆ©k rĆ©sze. A biztonsĆ”gra, a hasznĆ”latĆ”ra Ć©s a megsemmisĆtĆ©sre
vonatkozĆ³ fontos tudnivalĆ³kat tartalmazza. A termĆ©k hasznĆ”lata elÅtt
ismerje meg az ƶsszes hasznĆ”lati Ć©s biztonsĆ”gi tudnivalĆ³t. A termĆ©ket csak
a leĆrtak szerint Ć©s a megadott felhasznĆ”lĆ”si terĆ¼leteken alkalmazza. A
termĆ©k harmadik szemĆ©ly szĆ”mĆ”ra valĆ³ tovĆ”bbadĆ”sa esetĆ©n kĆ©zbesĆtse
vele annak a teljes dokumentĆ”ciĆ³jĆ”t is.
Ā§ElÅkĆ©szĆ¼letek hasznĆ”lat elÅtt
Ā§Elemcsere
MegjegyzĆ©s: Az elemcserĆ©t vĆ©geztesse el egy szakĆ¼zletben.
Ā§JelzĆ©s
1 PercmutatĆ³
2 Korona
3 MĆ”sodpercmutatĆ³
4 ĆramutatĆ³
5 1. ƔllƔs
6 2. ƔllƔs
7 DƔtumjelzƩs
8 ĆraszĆj szem
9 JavĆtĆ³kĆ©szlet
10 SzorĆtĆ³korong
11 PĆ³ttű
12 AlsĆ³ fedÅ
13 Foglalat (forgĆ³ kĆ¼lsÅ gyűrű)
Ā§A dĆ”tum Ć©s az idÅ beĆ”llĆtĆ”sa
1. A pontos idÅ beĆ”llĆtĆ”sĆ”hoz hĆŗzza ki a koronĆ”t 2 a 2. Ć”llĆ”shoz 6.
2. A korona 2 csavarĆ”sĆ”val Ć”llĆtsa be az Ć³rĆ”kat Ć©s a perceket 4, 1.
3. Mihelyt a koronĆ”t 2 Ćŗjra visszanyomta a normĆ”l helyzetbe, a
mĆ”sodpercmutatĆ³ 3 beindul.
4. A dĆ”tum beĆ”llĆtĆ”sĆ”hoz hĆŗzza ki a koronĆ”t 2 az 1.st Ć”llĆ”shoz 5.
FordĆtsa el a koronĆ”t 2 addig, amĆg a dĆ”tumjelzÅn a kĆvĆ”nt dĆ”tumot
nem lƔtja 7.
Ā§Az Ć³raszĆj cserĆ©je
MegjegyzĆ©s: Helyezze az Ć³rĆ”t a szĆjjal egy puha felĆ¼letre, hogy a szĆj
cserĆ©je vagy rƶvidebbre vĆ©tele sorĆ”n azok ne tudjanak megkarcolĆ³dni.
ī A mellĆ©kelt szerszĆ”m villĆ”s felĆ©vel nyomja ƶssze a rugĆ³s keresztrudat
addig, mĆg a szĆjat ki nem lehet venni. Legyen Ć³vatos, mert a rugĆ³s
keresztrĆŗd kƶnnyen kiugorhat a szĆjbĆ³l Ć©s elveszhet. Ekkor illessze be
az Ćŗj szĆjat az Ć³ra tartĆ³fĆ¼lei kƶzĆ©.
ī A mellĆ©kelt szerszĆ”m villĆ”s felĆ©vel nyomja ƶssze a rugĆ³s keresztrudat
addig, mĆg a rugĆ³s keresztrĆŗd vĆ©gĆ©t be nem tudja illeszteni a szemben
lĆ©vÅ nyĆlĆ”sba. Egy ļ¬nom hĆŗzĆ”ssal gyÅzÅdjƶn meg arrĆ³l hogy a rugĆ³s
keresztrĆŗd beakadt-e a tartĆ³fĆ¼lek nyĆlĆ”saiba (lĆ”sd C Ć”bra).
Ā§VĆzhatlansĆ”g
ī Az Ć³ra vĆzĆ”llĆ³ 5 bar-ig (HG02854 A/B/C);
3 bar-ig (HG02854D) a DIN 8310 szabvƔny szerint. A B Ɣbra
a megengedett alkalmazĆ”si terĆ¼leteket mutatja. KĆ©rjĆ¼k vegye
ļ¬gyelembe, hogy a vĆzhatlansĆ”g nem maradandĆ³ tulajdonsĆ”g.
Azt Ć©vente Ć©s kĆ¼lƶnƶsen kĆ¼lƶnleges terhelĆ©sek elÅtt meg kell vizsgĆ”lni,
mivel a beĆ©pĆtett tƶmĆtĆ©si elemek műkƶdĆ©si kĆ©pessĆ©gei a mindennapi
hasznĆ”lat folyamĆ”n legyengĆ¼lnek.
Ā§Az Ć³raszĆj rƶvidebbre vĆ©tele
ModellszƔm: HG02854B/D
MegjegyzĆ©s: Az Ć³raszĆj rƶvidebbre vĆ©telĆ©hez annak
a szemei kivehetÅek 8. Erre a cĆ©lra hasznĆ”lhatja a
javĆtĆ³kĆ©szletet 9, melyet a termĆ©khez mellĆ©keltĆ¼nk.
Ā§Szemek kivĆ©tele (D Ć”bra)
MegjegyzĆ©s: A kivehetÅ szemeket egy nyĆllal jelƶltĆ¼k meg
(lƔsd D Ɣbra). Azok egymƔssal csapszegekkel vannak ƶsszekƶtve. Ezeket
a javĆtĆ³kĆ©szlet 9 segĆtsĆ©gĆ©vel a nyĆl felĆ© lehet nyomni. A csapszegek
eltĆ”volĆtĆ”sĆ”hoz hasznĆ”ljon esetleg segĆ©deszkƶznek egy csipeszt.
ī Helyezze be az Ć³rĆ”t a javĆtĆ³kĆ©szletbe 9 az Ć³ralapjĆ”val lefelĆ©.
ī Vegye ki a csapszegeket abbĆ³l a szembÅl, melyet el szeretne
tĆ”volĆtani (a fentiekben leĆrtak szerint), majd vegye ki a szemet 8.
MegjegyzĆ©s: Amennyiben egynĆ©l tƶbb egymĆ”st kƶvetÅ szemet 8
kĆvĆ”n eltĆ”volĆtani, elĆ©g, p1-ha kiveszi a kĆ©t kĆ¼lsÅ csapszeget.
ī EzutĆ”n csatolja egybe az Ć³raszĆjat, ehhez kapcsolja ƶssze a kĆ©t
szabad szemvƩget 8 egy csapszeggel. Nyomja ezt a csapszeget a
nyĆllal ellenkezÅ irĆ”nyba egĆ©szen a szomszĆ©dos szemek 8 kƶzĆ©.
ī S pomoÄjo viliÄastega konca priloženega orodja potisnite vzmetni
drog, kolikor je treba za vstavljanje vzmetnega droga v nasprotno
odprtino. Rahlo povlecite jermen, da preverite, ali sta oba konca
zaskoÄila v odprtine v teÄajih ohiÅ”ja (glejte sl. C).
Ā§Vodotesnost
ī Ta ura je vodotesna do 5 barov (HG02854 A/B/C);
3 bare (HG02854D), skladno z DIN 8310. Slika B prikazuje
dovoljena obmoÄja uporabe. Prosimo upoÅ”tevajte, da vodotesnost
ni trajna lastnost. Treba jo je preverjati letno in posebej pred
izpostavljanjem posebnim pogojem ker se funkcija notranjih tesnilnih
elementov poslabŔa z vsakdanjo uporabo.
Ā§KrajÅ”anje jermena ure
Å t. modela HG02854B/D
Opomba: Jermen ure se lahko skrajŔa z odstranjevanjem
segmentov 8. Za ta namen uporabite priložen reparaturni
komplet 9.
Ā§Odstranjevanje segmentov (sl. D)
Opomba: Segmenti, ki jih lahko odstranite, so oznaÄeni s puÅ”Äico (glejte
sl. D). Skupaj so povezani z zatiÄi. ZatiÄe lahko potisnete ven v smeri
puÅ”Äice s pomoÄjo reparaturnega kompleta 9. Za odstranitev zatiÄa si
pomagajte s pinceto.
ī Postavite uro v reparaturni komplet 9, tako da so kazalci obrnjeni
navzdol.
ī Odstranite zatiÄe segmenta, ki ga želite odstraniti (kot je opisano
zgoraj) in izvlecite segment 8.
Opomba: Äe želite odstraniti veÄ zaporednih segmentov 8, dovolj
bo, Äe odstranite dva zunanja zatiÄa.
ī Znova povežite jermen ure, tako da združite proste segmente
8
z
zatiÄem. Stisnite zatiÄ v smeri puÅ”Äice na sosednje segmente
8
.
Ā§Kako zamenjate zatiÄ znotraj drsnika (sl. E, F, G)
ī Odstranite drsnik 10 . Odprite spodnji pokrov 12 s pomoÄjo
nadomestnega zatiÄa
11 .
ī Za previdno odstranitev starega zatiÄa iz drsnika boste potrebovali
kleÅ”Äe.
ī S kleÅ”Äami ponovno previdno vstavite nadomestni zatiÄ v drsnik. Novi
zatiÄ je nameÅ”Äen.
Ā§Meritev Äasa (HG02854B)
Okvir 13 se uporablja za meritev Äasa (npr. Äas tekanja). Pretekli Äas se
lahko z lahkoto odÄita z okvirja 13.
ī Obrnite okvir 13 v nasprotni smeri urinega kazalca, da zaÄnete meriti
Äas.
Ā§ÄiÅ”Äenje in vzdrževanje
Izdelek Äistite samo zunanje z mehko, suho krpo.
Ā§Odstranitev
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko
oddate za recikliranje na lokalnih zbiraliÅ”Äih odpadkov. Zelena
toÄka ne velja za NemÄijo.
UpoÅ”tevajte oznake embalažnih materialov za loÄevanje
odpadkov, ki so oznaÄene s kraticami (a) in Å”tevilkami (b) z
naslednjim pomenom: 1ā7: umetne mase / 20ā22: papir in
karton / 80ā98: vezni materiali.
Izdelek in materiale embalaže je mogoÄe reciklirati; za lažjo
obdelavo odpadkov jih odstranite loÄeno. Logotip Triman velja
samo za Francijo.
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko
pozanimate pri svoji obÄinski ali mestni upravi.
Ko je vaÅ” izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne
odvrzite med gospodinjske odpadke, temveÄ ga oddajte na
ustreznem zbiraliÅ”Äu tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in
njihovih delovnih Äasih se lahko pozanimate pri svoji pristojni
obÄinski upravi.
Pokvarjene ali iztroŔene baterije / polnilne baterije je treba reciklirati
v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Baterije /
polnilne baterije in / ali izdelek vrnite na dostopne zbiralne toÄke.
Å koda na okolju zaradi napaÄnega odstranjevanja
baterij/polnilnih baterij!
Baterij / polnilnih baterij se ne sme odstraniti skupaj s hiŔnimi odpadki!
Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene doloÄilom za
ravnanje z nevarnimi odpadki. KemiÄni simboli težkih kovin so naslednji:
Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztroŔene baterije /
polnilne baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
HU SIHUHUHU SI SI

IAN 288628
OWIM GmbH & Co. KG
StiftsbergstraĆe 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG02854A / HG02854B /
HG02854C / HG02854D
Version: 07/2017
NĆRAMKOVĆ HODINKY
Ā§Ćvod
BlahopÅejeme VĆ”m ke koupi novĆ©ho vĆ½robku. Rozhodli jste se pro kvalitnĆ
produkt. NĆ”vod k obsluze je souÄĆ”stĆ tohoto vĆ½robku. Obsahuje dÅÆležitĆ©
pokyny pro bezpeÄnost, použitĆ a likvidaci. PÅed použitĆm vĆ½robku se
seznamte se vÅ”emi pokyny k obsluze a bezpeÄnostnĆmi pokyny. PoužĆvejte
vĆ½robek jen popsaĀ¬nĆ½m zpÅÆsobem a na uvedenĆ½ch mĆstech. PÅi pÅedĆ”nĆ
vĆ½robku tÅetĆ osobÄ pÅedejte i vÅ”echny podklady.
Ā§PÅĆprava k použitĆ
Ā§VĆ½mÄna baterie
PoznĆ”mka: Nechte si baterie vymÄnit ve specializovanĆ©m obchodÄ.
Ā§ZobrazenĆ
1 MinutovĆ” ruÄiÄka
2 Korunka
3 VteÅinovĆ” ruÄiÄka
4 HodinovĆ” ruÄiÄka
5 1. poloha
6 2. poloha
7 ZobrazenĆ data
8 Segment
9 OpravƔrenskƔ sada
10 PosouvaÄ
11 NĆ”hradnĆ osiÄka
12 SpodnĆ krytka
13 Luneta (otoÄnĆ½ vnÄjÅ”Ć kroužek)
Ā§NastavenĆ data a Äasu
1. Pro nastavenĆ Äasu vytĆ”hnÄte korunku 2 ven do 2. polohy 6.
2. OtoÄenĆm korunky 2 nastavte hodiny a minuty 4, 1.
3. Jakmile jste korunka 2 znovu vtisknuli do bÄžnĆ© polohy, spustĆ se
vteÅinovĆ” ruÄiÄka 3.
4. Pro nastavenĆ Äasu vytĆ”hnÄte korunku 2 do 1. polohy 5. OtĆ”Äejte
korunkou 2 až se na displeji data nastavĆ požadovanĆ© datum 7.
Ā§VĆ½mÄna pĆ”sku hodinek
PoznĆ”mka: Dejte svĆ© hodinky/pĆ”sek na mÄkkĆ½ povrch, aby nedoÅ”lo k
poÅ”krĆ”bĆ”nĆ hodinek/pĆ”sku pÅi vĆ½mÄnÄ nebo zkrĆ”cenĆ pĆ”sku.
Å kody na životnom prostredĆ v dĆ“sledku
nesprĆ”vnej likvidĆ”cie batĆ©riĆ / nabĆjateľnĆ½ch
batĆ©riĆ!
BatĆ©rie / nabĆjateľnĆ© batĆ©rie sa nesmĆŗ likvidovaÅ„ spolu s domovĆ½m
odpadom. MĆ“Å¾u obsahovaÅ„ jedovatĆ© Å„ažkĆ© kovy a podliehajĆŗ manipulĆ”cii
ako nebezpeÄnĆ½ odpad. ChemickĆ© znaÄky Å„ažkĆ½ch kovov sĆŗ nasledovnĆ©:
Cd = kadmium, Hg = ortuÅ„, Pb = olovo. Preto by ste mali likvidovaÅ„ použitĆ©
batĆ©rie / nabĆjateľnĆ© batĆ©rie v miestnom zbernom centre.
Ā§ZĆ”ruka
Tento vĆ½robok bol dĆ“kladne vyrobenĆ½ podľa prĆsnych akostnĆ½ch smernĆc a
pred dodanĆm svedomito testovanĆ½. V prĆpade nedostatkov tohto vĆ½robku
VĆ”m prinĆ”ležia zĆ”konnĆ© prĆ”va voÄi predajcovi produktu. Tieto zĆ”konnĆ©
prĆ”va nie sĆŗ naÅ”ou nižŔie uvedenou zĆ”rukou obmedzenĆ©.
Na tento produkt poskytujeme 3-roÄnĆŗ zĆ”ruku od dĆ”tumu nĆ”kupu.
ZĆ”ruÄnĆ” doba zaÄĆna plynĆŗÅ„ dĆ”tumom kĆŗpy. Starostlivo si prosĆm
uschovajte originĆ”lny pokladniÄnĆ½ lĆstok. Tento doklad je potrebnĆ½ ako
dĆ“kaz o kĆŗpe.
Ak sa v rĆ”mci 3 rokov od dĆ”tumu nĆ”kupu tohto vĆ½robku vyskytne chyba
materiĆ”lu alebo vĆ½robnĆ” chyba, vĆ½robok VĆ”m bezplatne opravĆme alebo
vymenĆme ā podľa nĆ”Å”ho vĆ½beru. TĆ”to zĆ”ruka zanikĆ”, ak bol produkt
poÅ”kodenĆ½, neodborne použĆvanĆ½ alebo neodborne udržiavanĆ½.
Poskytnutie zĆ”ruky sa vzÅ„ahuje na chyby materiĆ”lu a vĆ½robnĆ© chyby. TĆ”to
zĆ”ruka sa nevzÅ„ahuje na Äasti produktu, ktorĆ© sĆŗ vystavenĆ© normĆ”lnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možnĆ© považovaÅ„ za opotrebovateľnĆ© diely
(napr. batĆ©rie) alebo na poÅ”kodenia na rozbitnĆ½ch dieloch, napr. na
spĆnaÄi, akumulĆ”torovĆ½ch batĆ©riach alebo Äastiach, ktorĆ© sĆŗ zhotovenĆ© zo
skla.
Zo zĆ”ruky je taktiež vylĆŗÄenĆ© poľavenie vodotesnosti. Stav vodotesnosti
nie je trvalou vlastnosÅ„ou, a preto by mal byÅ„ pravidelne udržiavanĆ½.
Myslite prosĆm na to, že otvĆ”ranĆm a opravami VaÅ”ich hodiniek osobami,
ktorĆ© na to nie sĆŗ oprĆ”vnenĆ©, zanikĆ” garanÄnĆ½ nĆ”rok.
PooblaÅ”Äeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
StiftsbergstraĪ²e 1
DE-74167 Neckarsulm
NemÄija
Servisna telefonska Ŕtevilka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, StiftsbergstraĪ²e
1, DE-74167 Neckarsulm, NemÄija jamÄimo, da bo izdelek v
garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval
in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu
ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili
kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izroÄitve blaga.
Datum izroÄitve blaga je razviden iz raÄuna.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaÅ”Äenemu servisu oziroma se
informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski Ŕtevilki.
Svetujemo vam, da pred tem natanÄno preberete navodila o sestavi in
uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaÅ”Äenemu servisu predložiti garancijski list in
raÄun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izroÄitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaÅ”Äeni servis ali oseba,
kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti
stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalÄeve oziroma
prodajalÄeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, Äe se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali Äe je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.
8. JamÄimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je
zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potroŔni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh
loÄenih dokumentih (garancijski list, raÄun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izkljuÄuje pravic potroÅ”nika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda
Iz garancije je prav tako izkljuÄeno popuÅ”Äanje vodotesnosti. Stanje
vodotesnosti ni stalna lastnost in ga je zato treba redno vzdrževati.
UpoŔtevajte, da z odprtjem in popravilom vaŔe ure s strani oseb, ki za to
niso pooblaÅ”Äene, preneha veljavnost vaÅ”e garancije.
ī Použijte vidlicovitĆ½ konec dodĆ”vanĆ©ho nĆ”stroje pro stlaÄenĆ pružiny
dost daleko, aby mohl bĆ½t pĆ”sek odstranÄn. UvÄdomte si prosĆm, že
na pružina mÅÆže snadno vyskoÄit z pĆ”sku a ztratit se. NynĆ vložte
jeden konec nĆ”hradnĆho pĆ”sku do otvoru mezi vĆ½stupky plĆ”Å”tÄ
hodinek.
ī Použijte vidlicovitĆ½ konec dodĆ”vanĆ©ho nĆ”stroje pro stlaÄenĆ pružiny
dost daleko, aby mohl bĆ½t druhĆ½ konec pružiny vložen do protÄjÅ”Ćho
otvoru. MĆrnÄ zatahejte za pĆ”sek a zkontrolujte, zda konec pružiny
zapadl do otvorÅÆ ve vĆ½stupku plĆ”Å”tÄ hodinek
(viz obr. C).
Ā§VodotÄsnost
ī Tyto hodinky jsou vodotÄsnĆ© do 5 barÅÆ (HG02854 A/B/C);
3 barÅÆ (HG02854D) v souladu s normou DIN 8310. ObrĆ”zek B
ukazuje pÅĆpustnĆ© oblasti použitĆ. MÄjte na pamÄti, že vodotÄsnost
nenĆ trvalou vlastnostĆ. Je tÅeba ji každoroÄnÄ zkontrolovat a zejmĆ©na
pÅed vystavenĆm zvlĆ”Å”tnĆm podmĆnkĆ”m, protože funkce vestavÄnĆ½ch
tÄsnicĆch prvkÅÆ se zhorÅ”uje každodennĆm použĆvĆ”nĆm.
Ā§ZkrĆ”cenĆ pĆ”sku hodinek
Model Ä. HG02854B/D
PoznĆ”mka: PĆ”sek hodinek lze zkrĆ”tit odebrĆ”nĆm
segmentÅÆ 8. K tomuto ĆŗÄelu byste mÄli použĆt
opravƔrenskou sadu 9, kterƔ byla dodƔna.
Ā§OdstraÅovĆ”nĆ segmentÅÆ (obr. D)
PoznĆ”mka: Segmenty, kterĆ© mohou bĆ½t odstranÄny, jsou oznaÄeny
Å”ipkou (viz obr. D). Jsou dohromady spojeny osiÄkami. Ty mohou bĆ½t
vytlaÄeny ve smÄru Å”ipky opravĆ”renskou sadou 9. K odstranÄnĆ osiÄek
vezmÄte pÅĆpadnÄ jako pomÅÆcku pinzetu.
ī UmĆstÄte hodinky cifernĆkem smÄrem dolÅÆ do opravĆ”renskĆ©
sady 9.
ī Demontujte osiÄky segmentu, kterĆ½ si pÅejete odstranit
(jak je popsĆ”no vĆ½Å”e) a segment 8.
PoznĆ”mka: Pokud byste chtÄli vyjmout vĆce než jeden segment 8
vedle sebe, je dostateÄnĆ© k odstranÄnĆ dvou vnÄjÅ”Ćch osiÄek.
ī Spojte pĆ”sek hodinek znovu dohromady spojenĆm volnĆ½ch
segmentÅÆ 8 osiÄkou. ZatlaÄte tuto osiÄku proti smÄru Å”ipky do
sousednĆch segmentÅÆ 8.
Ā§Jak vymÄnit osiÄku uvnitÅ posouvaÄe
(obr. E, F, G)
ī VyjmÄte posouvaÄ 10. OtevÅete spodnĆ kryt 12 s nĆ”hradnĆ osiÄkou 11
uvnitÅ.
ī Pro opatrnĆ© odstranÄnĆ starĆ© osiÄky z posouvaÄe budete potÅebovat
kleÅ”tÄ.
ī PomocĆ kleÅ”tiÄek vložte do posouvaÄe nĆ”hradnĆ osiÄku. NovĆ” osiÄka je
nainstalovƔna.
Ā§VyznaÄenĆ Äasu (HG02854B)
Luneta 13 se použĆvĆ” pro vyznaÄenĆ ÄasovĆ©ho intervalu (napÅ. doby
bÄhu). MnožstvĆ uplynulĆ©ho Äasu lze snadno odeÄĆst z lunety 13.
ī OtoÄte lunetu 13 ve smÄru chodu hodinovĆ½ch ruÄiÄek na zaÄĆ”tek
vyznaÄenĆ Äasu.
Ā§ÄiÅ”tÄnĆ a Ćŗdržba
VĆ½robek ÄistÄte jen zvenku mÄkkou suchou tkaninou.
Ā§OdstranÄnĆ do odpadu
Obal se sklĆ”dĆ” z ekologickĆ½ch materiĆ”lÅÆ, kterĆ© mÅÆžete
zlikvidovat prostÅednictvĆm mĆstnĆch sbÄren recyklovatelnĆ½ch
materiĆ”lÅÆ. ZelenĆ½ bod neplatĆ pro NÄmecko.
PÅi tÅĆdÄnĆ odpadu se ÅiÄte podle oznaÄenĆ obalovĆ½ch materiĆ”lÅÆ
zkratkami (a) a ÄĆsly (b), s nĆ”sledujĆcĆm vĆ½znamem: 1ā7: umÄlĆ©
hmoty / 20ā22: papĆr a lepenka / 80ā98: složenĆ© lĆ”tky.
VĆ½robek a obalovĆ© materiĆ”ly jsou recyklovatelnĆ©, zlikvidujte je
oddÄlenÄ pro lepÅ”Ć odstranÄnĆ odpadu. Logo Triman platĆ jen pro
Francii.
O možnostech likvidace vysloužilĆ½ch zaÅĆzenĆ se informujte u
sprĆ”vy vaÅ”Ć obce nebo mÄsta.
V zĆ”jmu ochrany životnĆho prostÅedĆ vysloužilĆ½ vĆ½robek
nevyhazujte do domovnĆho odpadu, ale pÅedejte k odbornĆ©
likvidaci. O sbÄrnĆ”ch a jejich otevĆracĆch hodinĆ”ch se mÅÆžete
informovat u pÅĆsluÅ”nĆ© sprĆ”vy mÄsta nebo obce.
VadnĆ© nebo vybitĆ© baterie se musĆ, podle smÄrnice 2006/66/ES a
pÅĆsluÅ”nĆ½ch zmÄn tĆ©to smÄrnice, recyklovat. ProsĆm, vraÅ„te baterie a / nebo
vĆ½robek do sbÄrnĆ½ch mĆst, kterĆ© jsou k dispozici.
EkologickĆ© Å”kody v dÅÆsledku chybnĆ©ho
zlikvidovĆ”nĆ bateriĆ!
Baterie se nesmĆ zlikvidovat v domĆ”cĆm odpadu. Mohou obsahovat
jedovatĆ© tÄžkĆ© kovy a podlĆ©hajĆ zpracovĆ”nĆ zvlĆ”Å”tnĆho odpadu. ChemickĆ©
symboly tÄžkĆ½ch kovÅÆ: Cd = kadmium, Hg = rtuÅ„,
Pb = olovo. Proto odevzdejte opotÅebovanĆ© baterie u komunĆ”lnĆ sbÄrny.
Ā§ZĆ”ruka
VĆ½robek byl vyroben s nejvyÅ”Å”Ć peÄlivostĆ podle pÅĆsnĆ½ch kvalitativnĆch
smÄrnic a pÅed odeslĆ”nĆm proÅ”el vĆ½stupnĆ kontrolou. V pÅĆpadÄ zĆ”vad
mĆ”te možnost uplatnÄnĆ zĆ”konnĆ½ch prĆ”v vÅÆÄi prodejci. VaÅ”e prĆ”va ze
zĆ”kona nejsou omezena naÅ”Ć nĆže uvedenou zĆ”rukou.
Na tento artikl platĆ 3 zĆ”ruka od data zakoupenĆ. ZĆ”ruÄnĆ lhÅÆta zaÄĆnĆ”
od data zakoupenĆ. Uschovejte si dobÅe originĆ”l pokladnĆ stvrzenky. Tuto
stvrzenku budete potÅebovat jako doklad o zakoupenĆ.
Pokud se do 3 let od data zakoupenĆ tohoto vĆ½robku vyskytne vada
materiĆ”lu nebo vĆ½robnĆ vada, vĆ½robek VĆ”m ā dle naÅ”eho rozhodnutĆ ā
bezplatnÄ opravĆme nebo vymÄnĆme. Tato zĆ”ruka zanikĆ”, jestliže se
vĆ½robek poÅ”kodĆ, neodbornÄ použil nebo neobdržel pravidelnou Ćŗdržbu.
ZĆ”ruka platĆ na vady materiĆ”lu a vĆ½robnĆ vady. Tato zĆ”ruka se nevztahuje
na dĆly vĆ½robku podlĆ©hajĆcĆ opotÅebenĆ (napÅ. na baterie), dĆ”le na
poÅ”kozenĆ kÅehkĆ½ch, choulostivĆ½ch dĆlÅÆ, napÅ. vypĆnaÄÅÆ, akumulĆ”torÅÆ nebo
dĆlÅÆ zhotovenĆ½ch ze skla.
Ze zĆ”ruky je rovnÄž vylouÄeno snĆženĆ vodotÄsnosti. VodotÄsnost nenĆ
trvalou vlastnostĆ a proto se musĆ pÅĆsluÅ”nĆ© dĆly pravidelnÄ oÅ”etÅovat.
VezmÄte na vÄdomĆ, že otevÅenĆm a opravou hodin nebo hodinek
osobami, kterĆ© k tomu nejsou oprĆ”vnÄny, zanikĆ” nĆ”rok na zĆ”ruku.
NĆRAMKOVĆ HODINKY
Ā§Ćvod
BlahoželĆ”me VĆ”m ku kĆŗpe VĆ”Å”ho novĆ©ho vĆ½robku. Rozhodli ste sa pre
veľmi kvalitnĆ½ vĆ½robok. NĆ”vod na obsluhu je sĆŗÄasÅ„ou tohto vĆ½robku.
Obsahuje dĆ“ležitĆ© upozornenia tĆ½kajĆŗce sa bezpeÄnosti, použĆvania a
likvidĆ”cie. SkĆ“r ako zaÄnete vĆ½robok použĆvaÅ„, oboznĆ”mte sa so vÅ”etkĆ½mi
pokynmi k obsluhe a bezpeÄnosti. VĆ½robok použĆvajte iba v sĆŗlade s
popisom a v uvedenĆ½ch oblastiach použĆvania. V prĆpade postĆŗpenia
vĆ½robku ÄalÅ”Ćm osobĆ”m odovzdajte aj vÅ”etky dokumenty patriace k
vĆ½robku.
Ā§PrĆprava na použitie
Ā§VĆ½mena batĆ©rie
PoznĆ”mka: BatĆ©rie dajte vymeniÅ„ v odbornom obchode.
Ā§Zobrazenie
1 MinĆŗtovĆ” ruÄiÄka
2 Korunka
3 SekundovĆ” ruÄiÄka
4 HodinovĆ” ruÄiÄka
5 1. poloha
6 2. poloha
7 Zobrazenie dƔtumu
8 Segment
9 SĆŗprava na opravy
10 PosĆŗvaÄ
11 NĆ”hradnĆ½ kolĆk
12 DolnĆ½ kryt
13 Fazeta (otĆ”ÄajĆŗci vonkajÅ”Ć kruh)
Ā§Nastavenie dĆ”tumu a Äasu
1. Ak chcete nastaviÅ„ Äas, vytiahnite korunku 2 do 2. polohy 6.
2. OtĆ”ÄanĆm korunky 2 nastavte hodiny a minĆŗty 4, 1.
3. HneÄ ako zatlaÄĆte korunku 2 spĆ¤Å„ do normĆ”lnej polohy, sekundovĆ”
ruÄiÄka 3 sa zaÄne pohybovaÅ„.
4. Ak chcete nastaviÅ„ dĆ”tum, vytiahnite korunku 2 do
1. polohy 5. Korunku 2 otĆ”Äajte, až kĆ½m nenastavĆte v zobrazenĆ
dĆ”tumu 7 požadovanĆ½ dĆ”tum.
Ā§VĆ½mena remienka
PoznĆ”mka: Hodinky/remienok položte na mƤkkĆ½ povrch, aby
ste zabrĆ”nili poÅ”kriabaniu hodiniek/remienka poÄas vĆ½meny alebo
skracovania remienka.
ī Pomocou vidlicovĆ©ho konca dodanĆ©ho nĆ”stroja stlaÄte pružinovĆŗ
liÅ”tu tak, aby sa dal remienok odstrĆ”niÅ„. Nezabudnite, že pružinovĆ”
liÅ”ta mĆ“Å¾e ľahko vyskoÄiÅ„ z remienka a stratiÅ„ sa. Teraz vložte koniec
nĆ”hradnĆ©ho remienka do otvoru medzi Ćŗchyty v puzdre hodiniek.
ī Pomocou vidlicovĆ©ho konca dodanĆ©ho nĆ”stroja stlaÄte pružinovĆŗ liÅ”tu
tak, aby sa dal druhĆ½ koniec pružinovej liÅ”ty vložiÅ„ do protiľahlĆ©ho
otvoru. Remienok jemne potiahnite a skontrolujte, Äi obidva konce
pružinovej liÅ”ty zapadli do otvorov v Ćŗchytoch v puzdre (pozrite
obr. C).
Ā§VodotesnosÅ„
ī Hodinky sĆŗ vodotesnĆ© do 5 barov (HG02854 A/B/C);
3 barov (HG02854D) v sĆŗlade s DIN 8310. ObrĆ”zok B znĆ”zorÅuje
povolenĆ© oblasti ich použitia. Majte na pamƤti, že vodotesnosÅ„ nie je
žiadna trvalĆ” vlastnosÅ„.
V roÄnom intervale a predovÅ”etkĆ½m pred mimoriadnym zaÅ„aženĆm
by ste mali nechaÅ„ skontrolovaÅ„ funkÄnosÅ„ zabudovanĆ½ch tesniacich
prvkov, pretože pri ich dennom použĆvanĆ mĆ“Å¾e klesaÅ„.
Ā§SkrĆ”tenie remienka
Ä. modelu HG02854B/D
PoznĆ”mka: Remienok mĆ“Å¾ete skrĆ”tiÅ„ odstrĆ”nenĆm
segmentov 8. Na tento ĆŗÄel musĆte použiÅ„ dodanĆŗ
sĆŗpravu na opravy 9.
Ā§OdstrĆ”nenie segmentov (obr. D)
PoznĆ”mka: Segmenty, ktorĆ© sa dajĆŗ odstrĆ”niÅ„, sĆŗ oznaÄenĆ© Å”Ćpkou
(pozrite obr. D). NavzĆ”jom sĆŗ spojenĆ© kolĆkmi. Tieto mĆ“Å¾ete stlaÄiÅ„ v
smere Å”Ćpky pomocou sĆŗpravy na opravy 9. Na vybratie kolĆkov použite
prĆpadne pinzetu.
ī Hodinky umiestnite do sĆŗpravy na opravy 9 tak, aby ÄĆselnĆk
smeroval dole.
ī OdstrĆ”Åte kolĆky segmentu, ktorĆ½ chcete odstrĆ”niÅ„ (podľa popisu
vyŔŔie) a vyberte segment 8.
PoznĆ”mka: Ak chcete vybraÅ„ ÄalÅ”Ć vedľajÅ”Ć segment 8, staÄĆ
odstrĆ”niÅ„ dva vonkajÅ”ie kolĆky.
ī Remienok znovu spojte pripojenĆm uvoľnenĆ½ch segmentov 8
s kolĆkom. Tento kolĆk zatlaÄte v smere Å”Ćpky do susednĆ½ch
segmentov 8.
ī Verwenden Sie das gegabelte Ende des mitgelieferten Werkzeugs,
um die Federstange so weit einzudrĆ¼cken, dass das Armband entfernt
werden kann. Beachten Sie, dass die Federstange leicht aus dem
Armband fallen und verloren gehen kann. Legen Sie nun ein Ende des
Ersatz-Armbandes in die Ćļ¬nung zwischen den Ćsen der Uhr ein.
ī Verwenden Sie das gegabelte Ende des mitgelieferten Werkzeugs,
um die Federstange so weit einzudrĆ¼cken, dass das andere Ende der
Federstange in die gegenĆ¼berliegende Ćļ¬nung eingefĆ¼hrt werden
kann. Ziehen Sie leicht am Armband um zu prĆ¼fen, ob die Enden
der Federstange in den Ćļ¬nungen der Ćsen eingerastet sind (siehe
Abb. C).
Ā§Wasserdichtigkeit
ī Diese Uhr ist wasserdicht bis 5 bar (HG02854 A/B/C) bzw. bis
zu 3 bar (HG02854D) gemĆ¤Ć DIN 8310. Abbildung B zeigt
die zulƤssigen Anwendungsbereiche. Bitte beachten Sie, dass
Wasserdichtigkeit keine bleibende Eigenschaft ist. Sie sollte jƤhrlich
und insbesondere vor besonderen Belastungen geprĆ¼ft werden, da
die eingebauten Dichtelemente in ihrer Funktion und im alltƤglichen
Gebrauch nachlassen.
Ā§Uhrenarmband kĆ¼rzen
Modell-Nr. HG02854B/D
Hinweis: Das Uhrenarmband kann durch Herausnehmen
von Segmenten 8 gekĆ¼rzt werden. Verwenden Sie hierzu
das mitgelieferte Reparaturset 9.
Ā§Segmente entnehmen (Abb. D)
Hinweis: Die Segmente, die entfernt werden kƶnnen, sind mit einem
Pfeil markiert (siehe Abb. D). Sie sind mit Stiften miteinander verbunden.
Diese kƶnnen mit dem Reparaturset 9 in Pfeilrichtung herausgeschoben
werden. Um die Stifte zu entfernen, nehmen Sie gegebenenfalls eine
Pinzette zur Hilfe.
ī Legen Sie die Uhr mit dem Ziļ¬ernblatt nach unten in das
Reparaturset 9.
ī Entfernen Sie die Stifte des Segments, das Sie entfernen mƶchten
(wie oben beschrieben), und nehmen Sie das Segment 8 heraus.
Hinweis: Mƶchten Sie mehrere zusammenhƤngende Segmente 8
herausnehmen, genĆ¼gt es, nur die beiden ƤuĆeren Stifte zu entfernen.
ī FĆ¼gen Sie das Uhrenarmband wieder zusammen, indem Sie die losen
Segmente 8 mit einem Stift verbinden. DrĆ¼cken Sie diesen dazu
gegen die Pfeilrichtung in die aneinandergelegten Segmente 8.
Ā§Ako vymeniÅ„ kolĆk vo vnĆŗtri posĆŗvaÄa
(obr. E, F, G)
ī Vyberte posĆŗvaÄ 10. Otvorte dolnĆ½ kryt 12, vo vnĆŗtri ktorĆ©ho sa
nachĆ”dza nĆ”hradnĆ½ kolĆk 11.
ī Na opatrnĆ© odstrĆ”nenie starĆ©ho kolĆka z posĆŗvaÄa budete potrebovaÅ„
klieŔte.
ī NĆ”hradnĆ½ kolĆk pomocou klieÅ”tĆ opatrne vložte do posĆŗvaÄa. NovĆ½
kolĆk je nainÅ”talovanĆ½.
Ā§NaÄasovanie (HG02854B)
Fazeta 13 sa použĆva na ukazovanie ÄasovĆ©ho obdobia (napr. Äasu
behania). Na fazete 13 si ľahko preÄĆtate množstvo uplynutĆ©ho Äasu.
ī Fazetu 13 otoÄte proti smeru hodinovĆ½ch ruÄiÄiek a oznaÄte zaÄiatok
naÄasovania.
Ā§Äistenie a Ćŗdržba
VĆ½robok Äistite len z vonkajÅ”ej strany pomocou mƤkkej a suchej handriÄky.
Ā§LikvidĆ”cia
Obal pozostĆ”va z ekologickĆ½ch materiĆ”lov, ktorĆ© mĆ“Å¾ete
odovzdaÅ„ na miestnych recyklaÄnĆ½ch zbernĆ½ch miestach.
OznaÄenie GrĆ¼ne Punkt (ZelenĆ½ bod) neplatĆ pre Nemecko.
VÅ”Ćmajte si prosĆm oznaÄenie obalovĆ½ch materiĆ”lov pre triedenie
odpadu, sĆŗ oznaÄenĆ© skratkami (a) a ÄĆslami (b) s nasledujĆŗcim
vĆ½znamom: 1ā7: Plasty / 20ā22: Papier a kartĆ³n /
80ā98: SpojenĆ© lĆ”tky.
VĆ½robok a obalovĆ© materiĆ”ly sĆŗ recyklovateľnĆ©, zlikvidujte ich
oddelene pre lepÅ”ie spracovanie odpadu. Triman-Logo platĆ iba
pre FrancĆŗzsko.
O možnostiach likvidĆ”cie opotrebovanĆ©ho vĆ½robku sa mĆ“Å¾ete
informovaÅ„ na VaÅ”ej obecnej alebo mestskej sprĆ”ve.
Ak vĆ½robok doslĆŗžil, v zĆ”ujme ochrany životnĆ©ho prostredia ho
neodhoÄte do domovĆ©ho odpadu, ale odovzdajte na odbornĆŗ
likvidĆ”ciu. InformĆ”cie o zbernĆ½ch miestach a ich otvĆ”racĆch
hodinĆ”ch zĆskate na VaÅ”ej prĆsluÅ”nej sprĆ”ve.
DefektnĆ© alebo použitĆ© batĆ©rie / nabĆjateľnĆ© batĆ©rie musia byÅ„
odovzdanĆ© na recyklĆ”ciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien.
BatĆ©rie / nabĆjateľnĆ© batĆ©rie a / alebo vĆ½robok odneste na dostupnĆ©
zbernƩ miesta.
ARMBANDUHR
Ā§Einleitung
Wir beglĆ¼ckwĆ¼nschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit fĆ¼r ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Teil dieses Produkts. Sie enthƤlt wichtige Hinweise fĆ¼r Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und fĆ¼r die angegebenen
Einsatzbereiche. HƤndigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Ā§Inbetriebnahme
Ā§Batterie wechseln
Hinweis: Wenden Sie sich zum Wechseln der Batterie an ein
FachgeschƤft.
Ā§Anzeige
1 Minutenzeiger
2 Krone
3 Sekundenzeiger
4 Stundenzeiger
5 1. Position
6 2. Position
7 Datumsanzeige
8 Segment
9 Reparaturset
10 Schieber
11 Ersatz-Stift
12 Untere Abdeckung
13 LĆ¼nette (drehbarer ƤuĆerer Ring)
Ā§Zeit und Datum einstellen
1. Einstellen der Uhrzeit: Ziehen Sie die Krone 2 bis zur 2. Position 6
heraus.
2. Stellen Sie Stunden 4 und Minuten 1 durch Drehen der Krone 2
ein.
3. Sobald Sie die Krone 2 wieder in die Normalstellung zurĆ¼ck
gedrĆ¼ckt haben, startet der Sekundenzeiger 3.
4. Um das Datum einzustellen, ziehen Sie die Krone 2 bis zur
1. Position 5 aus. Drehen Sie die Krone 2, bis das gewĆ¼nschte
Datum in der Datumsanzeige eingestellt ist 7.
Ā§Armband wechseln
Hinweis: Legen Sie Ihr/e Uhr / Armband auf eine weiche Oberļ¬Ć¤che,
um Kratzer auf der Uhr / am Armband beim Ćndern oder VerkĆ¼rzen des
Bands zu vermeiden.
Ā§Austausch des Stifts im Schieber (Abb. E, F, G)
ī Ćļ¬nen Sie die untere Abdeckung 12 des Schiebers 10 und
entnehmen Sie den Ersatz-Stift 11.
ī Sie benƶtigen eine Zange, mit der Sie den alten Stift aus dem Schieber
vorsichtig entfernen mĆ¼ssen.
ī Legen Sie den Ersatz-Stift wieder mit Hilfe der Zange vorsichtig in den
Schieber ein. Der neue Stift ist installiert.
Ā§Zeit markieren (HG02854B)
Die LĆ¼nette 13 ist dafĆ¼r vorgesehen, eine Zeitspanne zu markieren
(z. B. Joggingzeit). Anhand der LĆ¼nette 13 lƤsst sich die abgelaufene Zeit
einfach ablesen.
ī Drehen Sie die LĆ¼nette 13 gegen den Uhrzeigersinn, um den Beginn
einer Zeitmessung zu markieren.
Ā§Reinigung und Pļ¬ege
ī Reinigen Sie das Produkt nur ƤuĆerlich mit einem weichen trockenen
Tuch.
Ā§Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
Sie Ć¼ber die ƶrtlichen Recyclingstellen entsorgen kƶnnen. Der
GrĆ¼ne Punkt gilt nicht fĆ¼r Deutschland.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit
AbkĆ¼rzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1ā7: Kunststoļ¬e / 20ā22: Papier und Pappe /
80ā98: Verbundstoļ¬e.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt fĆ¼r eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur fĆ¼r Frankreich.
Mƶglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den HausmĆ¼ll, sondern fĆ¼hren Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu. Ćber Sammelstellen und
deren Ćļ¬nungszeiten kƶnnen Sie sich bei Ihrer zustƤndigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus mĆ¼ssen gemĆ¤Ć Richtlinie
2006/66/EG und deren Ćnderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien / Akkus und / oder das Produkt Ć¼ber die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurĆ¼ck.
UmweltschƤden durch falsche Entsorgung der
Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dĆ¼rfen nicht Ć¼ber den HausmĆ¼ll entsorgt werden.
Sie kƶnnen giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
SondermĆ¼llbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie
deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle
ab.
Ā§Garantie
Das Produkt wurde nach strengen QualitƤtsrichtlinien sorgfƤltig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprĆ¼ft. Im Falle von MƤngeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den VerkƤufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschrƤnkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Ka ufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis fĆ¼r den Kauf
benƶtigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
ā nach unserer Wahl ā fĆ¼r Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfƤllt, wenn das Produkt beschƤdigt, nicht sachgemĆ¤Ć benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt fĆ¼r Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als VerschleiĆteile angesehen
werden kƶnnen oder fĆ¼r BeschƤdigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Von der Garantieleistung ausgeschlossen ist ebenfalls das Nachlassen
der Wasserdichtheit. Der Zustand der Wasserdichtheit ist keine bleibende
Eigenschaft und sollte daher regelmƤĆig gewartet werden. Bitte beachten
Sie, dass durch das Ćļ¬nen und Reparieren Ihrer Uhr durch Personen, die
hierzu nicht ermƤchtigt sind, Ihre GarantieansprĆ¼che erlƶschen.
DE/AT/CH
CZCZSI
DE/AT/CHDE/AT/CHSKSK DE/AT/CH
SKCZ SKCZ
Product specificaties
Merk: | Auriol |
Categorie: | Horloge |
Model: | IAN 288628 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Auriol IAN 288628 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Horloge Auriol

11 Mei 2023

11 Mei 2023

11 Mei 2023

11 Mei 2023

11 Mei 2023

11 Mei 2023

11 Mei 2023

11 Mei 2023

11 Mei 2023

11 Mei 2023
Handleiding Horloge
- Horloge Braun
- Horloge IKEA
- Horloge Casio
- Horloge Epson
- Horloge Huawei
- Horloge Garmin
- Horloge Medion
- Horloge Topcom
- Horloge Ade
- Horloge Adidas
- Horloge Akai
- Horloge Alessi
- Horloge Alpina
- Horloge Armani
- Horloge Ascot
- Horloge Asics
- Horloge Beper
- Horloge BML
- Horloge Boss
- Horloge Bruno Sohnle
- Horloge Bulova
- Horloge Bushnell
- Horloge Dakota
- Horloge Danish Design
- Horloge Davis
- Horloge Detomaso
- Horloge Diesel
- Horloge Digi-tech
- Horloge Easypix
- Horloge Ebel
- Horloge Edox
- Horloge ELYSEE
- Horloge ESQ
- Horloge ETA
- Horloge Eurochron
- Horloge Ferrari
- Horloge Festina
- Horloge Fila
- Horloge Fitbit
- Horloge Fossil
- Horloge Freestyle
- Horloge GC Watches
- Horloge Geemarc
- Horloge Guess
- Horloge Habitat
- Horloge Haffstreuner
- Horloge Hamilton
- Horloge Hugo Boss
- Horloge ICE Watch
- Horloge Inter-Quartz
- Horloge Invicta
- Horloge Irox
- Horloge Kalenji
- Horloge Karlsson
- Horloge Kogan
- Horloge Krontaler
- Horloge La Crosse
- Horloge Lacoste
- Horloge Lambretta
- Horloge Longines
- Horloge Lorus
- Horloge Lotus
- Horloge Lynx
- Horloge Marc Jacobs
- Horloge Marquant
- Horloge Meister Anker
- Horloge Michael Kors
- Horloge Misfit
- Horloge Mitsubishi
- Horloge Mondaine
- Horloge Movado
- Horloge Naitica
- Horloge Naviforce
- Horloge Nedis
- Horloge Nike
- Horloge Polar
- Horloge Pulsar
- Horloge Pyle
- Horloge QQ
- Horloge Rado
- Horloge Renkforce
- Horloge Rodania
- Horloge Rolex
- Horloge Ronda
- Horloge Seiko
- Horloge Sempre
- Horloge Sinn
- Horloge Skmei
- Horloge Slazenger
- Horloge Speedo
- Horloge Spinnaker
- Horloge Stuhrling
- Horloge Suunto
- Horloge Swatch
- Horloge Tauchmeister
- Horloge TCM
- Horloge Technaxx
- Horloge TFA
- Horloge Ticwatch
- Horloge Timer
- Horloge TimeStyle
- Horloge Timex
- Horloge Tissot
- Horloge Tommy Hilfiger
- Horloge TomTom
- Horloge Torgoen
- Horloge TW Steel
- Horloge Uri Minkoff
- Horloge Velleman
- Horloge Westfalia
- Horloge World Timer Chronograph
- Horloge Xonix
- Horloge Jaguar
- Horloge Junghans
- Horloge Just
- Horloge Olivia Burton
- Horloge Omega
- Horloge Oregon Scientific
- Horloge Orient
- Horloge Clas Ohlson
- Horloge Crivit
- Horloge Zenith
- Horloge Citizen
- Horloge Prologue
- Horloge Swiza
- Horloge Victorinox
- Horloge Bering
- Horloge Breitling
- Horloge Breo
- Horloge Brera
- Horloge Calypso
- Horloge Certina
- Horloge Christiaan Van Der Klaauw
- Horloge Christopher Ward
- Horloge Cover
- Horloge Daniel Steiger
- Horloge DMC
- Horloge Dugena
- Horloge Executive
- Horloge Fromanteel
- Horloge Gant
- Horloge Gc
- Horloge Girard-Perregaux
- Horloge Holzkern
- Horloge Hublot
- Horloge HYT
- Horloge IWC
- Horloge Jacques Lemans
- Horloge Klaus Kobec
- Horloge Lars Larsen
- Horloge Lucien Picard
- Horloge Luminox
- Horloge Maurice Lacroix
- Horloge Nautica
- Horloge Obaku
- Horloge Philip Watch
- Horloge Pilgrim
- Horloge Puma
- Horloge Shinola
- Horloge Skagen
- Horloge So & Co
- Horloge Tikkers
- Horloge Timberland
- Horloge TMI
- Horloge Triwa
- Horloge Tudor
- Horloge Versace
- Horloge WoodWatch
- Horloge Leff
- Horloge ETT
- Horloge AMS
- Horloge Emporio Armani
- Horloge La Crosse Technology
- Horloge Spin Master
- Horloge Raketa
- Horloge Balmain
- Horloge Audemars Piguet
- Horloge Wonky Monkey
- Horloge Iron Annie
- Horloge Julie Julsen
- Horloge KRAEK
- Horloge X-WATCH
- Horloge PAUL HEWITT
- Horloge MICHELE
- Horloge Radley London
- Horloge PANERAI
- Horloge Zeppelin
- Horloge Hype
- Horloge Grand Seiko
Nieuwste handleidingen voor Horloge

30 Maart 2025

25 Maart 2025

25 Maart 2025

12 Maart 2025

12 Maart 2025

12 Maart 2025

12 Maart 2025