ATen VE150A Handleiding

ATen AV extender VE150A

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ATen VE150A (2 pagina's) in de categorie AV extender. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Hardware Review
A
VE150AT/VE150AR Front View
1. Video Input (VE150AT Only)
2. Video Output
VE150AT/VE150AR Rear View
1. Grounding Terminal
2. Line In Port (VE150AR)/Line Out Port (VE150AT)
3. Power Jack
4. Compensation Control(VE150AR Only)
Description de l’appareil
A
Vue avant du VE150AT/VE150AR
1. Entrée vidéo (VE150AT uniquement)
2. Sortie vidéo
Vue arrière du VE150AT/VE150AR
1. Prise de terre
2. Port d’entrée de ligne (VE150AR) / Port de sortie
de ligne (VE150AT)
3. Prise d’alimentation
4. Compensation (VE150AR uniquement)
Hardwareübersicht
A
Vorderseitige Ansicht des VE150AT/VE150AR
1. Grafi ksignaleingang (nur beim VE150AT)
2. Grafi ksignalausgang
Rückseitige Ansicht des VE150AT/VE150AR
1. Erdungsanschluss
2. Line In-Anschluss (VE150AR) / Line Out-
Anschluss (VE150AT)
3. Stromeingangsbuchse
4. Kompensation (nur beim VE150AR)
Presentación del hardware
A
VE150AT/VE150AR Vista frontal
1. Entrada de señal gráfi ca (solo para el VE150AT)
2. Salida de señal grá ca
VE150AT/VE150AR Vista posterior
1. Toma de tierra
2. Puerto de entrada de línea (VE150AR) / Puerto de
salida de línea (VE150AT)
3. Entrada de alimentación
4. Compensación (solo para el VE150AR)
Hardware
A
VE150AT/VE150AR – vista anteriore
1. Ingresso video (solo VE150AT)
2. Uscita video
VE150AT/VE150AR – vista posteriore
1. Terminale di messa a terra
2. Porta ingresso di linea (VE150AR)/Porta uscita di
linea (VE150AT)
3. Presa d’alimentazione
4. Compensazione (solo VE150AR)
Hardware Installation
B
1. Plug the male end of a VGA cable into the
computers video output port; plug the female end
of the cable into the Local Unit’s (VE150AT) video
input port.
2. Plug the local display’s VGA cable into the Local
Unit’s (VE150AT) video output port.
3. Plug one of the power adapters (supplied with this
package) into an AC source; plug the adapter’s
power cable into the Local Unit’s (VE150AT)
Power Jack.
4. Plug the other power adapter (supplied with this
package) into an AC source; plug the adapter’s
power cable into the Remote Unit’s (VE150AR)
Power Jack.
Installation du mariel
B
1. Branchez l’extrémité mâle du câble VGA fourni
dans le port de sortie vidéo de l’ordinateur ;
branchez l’extrémité femelle du câble dans le port
d’entrée vidéo de l’unité locale (VE150AT).
2. Branchez le câble VGA du moniteur local sur le
port de sortie vidéo de l'unité locale (VE150AT).
3. Branchez l'un des adaptateurs secteur fournis
sur une prise de courant ; branchez le câble
d’alimentation de l’adaptateur sur la prise
d'alimentation de l'unité locale (VE150AT).
4. Branchez l’autre adaptateur secteur fourni sur une
prise de courant branchez le câble d’alimentation
de l’adaptateur sur la prise d'alimentation de
l'unité distante (VE150AR).
Hardware installieren
B
1. Verbinden Sie das eine Ende (Stecker) des
VGA-Kabels mit dem Gra kkartenausgang Ihres
Computers; verbinden Sie das andere Ende
(Buchse) mit dem Gra ksignaleingang des lokalen
Gerätes (VE150AT).
2. Schließen Sie das VGA-Kabel des lokalen
Bildschirms an den Grafi ksignalausgang des
lokalen Gerätes (VE150AT) an.
3. Verbinden Sie das eine Ende des mitgelieferten
Netzteils mit einer Steckdose und das Stromkabel
mit der Stromeingangsbuchse des lokalen Gerätes
(VE150AT).
4. Verbinden Sie das andere mitgelieferte Netzteil
mit einer Steckdose und sein Netzkabel mit
Instalar el hardware
B
1. Inserte el extremo macho del cable VGA en el
puerto de salida gráfi ca de la computadora y el
extremo hembra en el puerto de entrada gráfi ca
de la unidad local (VE150AT).
2. Conecte el cable VGA de la pantalla local al puerto
de salida gráfi ca de la unidad local (VE150AT).
3. Conecte uno de los adaptadores de alimentación
incluidos a una toma eléctrica y a la entrada de
corriente continua de la unidad local (VE150AT).
4. Conecte el otro adaptador de alimentación
incluido a una toma eléctrica y a la entrada de
alimentación de la unidad remota (VE150AR).
Installazione dell’hardware
B
1. inserire l’estremità maschio di un cavo VGA nella
porta d’uscita video del computer e l’estremità
femmina nella porta d’ingresso video dell’unità
locale (VE150AT).
2. inserire il cavo VGA del monitor locale nella porta
di uscita video dell’unità locale (VE150AT).
3. Inserire uno degli alimentatori (in dotazione) in
una presa di corrente CA, quindi inserire il cavo
dell’alimentatore nella presa d’alimentazione
dell’unità locale (VE150AT).
4. Inserire il secondo alimentatore (in dotazione) in
una presa di corrente CA, quindi inserire il cavo
dell’alimentatore nella presa d’alimentazione
dell’unità remota (VE150AR).
5. Plug the remote display's VGA cable in the
Remote Unit’s (VE150AR) video output port.
6. Plug either end of a Cat 5e cable into the Local
Unit’s (VE150AT) Line Out port; plug the other
end of the Cat 5e cable into the Remote Unit’s
(VE150AR) Line In port.
Maximum Cable Distance
Source device to Transmitter (VE150AT): 10 m
Transmitter to Local Display: 20m
Transmitter to Receiver: 150 m
Receiver to Remote Display: 20 m
5. Branchez le câble VGA du moniteur distant sur le
port de sortie vidéo de l'unité distante (VE150AR).
6. Branchez l’une des extrémités d’un câble de
catégorie 5e sur le port de sortie de ligne de l’unité
locale (VE150AT) ; branchez l’autre extrémité du
câble de catégorie 5e sur le port d’entrée de ligne
de l’unité distante (VE150AR).
Longueur de ble maximale
Entreriphérique source et émetteur (VE150AT) :
10 m
Entre émetteur et moniteur local : 20 m
Entre émetteur et récepteur : 150 m
Entre récepteur et moniteur distant : 20 m
dem Gleichspannungseingang des Gerätes der
Gegenstelle (VE150AR).
5. Schließen Sie das VGA-Kabel des Bildschirms
der Gegenstelle an den Grafi ksignalausgang des
Gerätes der Gegenstelle (VE150AR) an.
6. Schließen Sie ein Ende eines Kat. 5e-Kabels
an den Line Out-Anschluss des lokalen Gerätes
(VE150AT) an. Verbinden Sie das andere Ende
mit dem Line In-Anschluss des Gerätes der
Gegenstelle (VE150AR).
Maximale Kabellänge
Signalquelle zum Sender (VE150AT): 10 m
Sender zum lokalen Anzeigegerät: 20 m
5. Conecte el cable VGA de la pantalla remota al
puerto de salida gráfi ca de la unidad remota
(VE150AR).
6. Conecte un extremo del cable de Cat. 5e a
la salida de línea Line Out de la unidad local
(VE150AT) y el otro extremo a la entrada de línea
Line In de la unidad remota (VE150AR).
Longitudes de cables máximas
Dispositivo fuente de señal al transmisor (VE150AT):
10 m
Transmisor a la pantalla local: 20 m
5. inserire il cavo VGA del monitor remoto nella porta
di uscita video dell’unità remota (VE150AR).
6. Inserire un’estremità del cavo Cat 5 nella porta di
uscita di linea dell’unità locale (VE150AT); inserire
l’altra estremità nella porta d’ingresso di linea
dell’unità remota (VE150AR).
Distanza massima dei cavi
Dal dispositivo sorgente al trasmettitore (VE150T):
10 m8
Dal trasmettitore al dispositivo locale di
visualizzazione: 20m
Dal trasmettitore al ricevitore: 150 m
Dal ricevitore allo schermo remoto: 20 m
Operation
Picture Adjustment:
The quality of the video signal can decrease
with distance. Use the Video Gain Control/Video
Compensation knob to adjust the video quality by:
turning the knob right to increase the video signal,
or turning the knob left to decrease the video signal,
until you obtain the desired picture quality.
Fonctionnement
Réglage de l’image :
La qualité du signal vidéo peut diminuer avec la
distance. Utilisez le bouton de contrôle de gain vidéo/
compensation vidéo pour ajuster la qualité vidéo en
procédant comme suit : tournez le bouton vers la
droite pour augmenter le signal vidéo ou tournez-le
vers la gauche pour diminuer le signal vidéo, jusqu'à
l’obtention de la qualité d'imagesirée.
Sender zum Empfänger 150 m
Sender zum Anzeigegerät der Gegenstelle: 20 m
Bedienung
Bild einstellen:
Die Qualität des Grafiksign als kann über die
Ent fe rn u ng abn ehm en. Mit d em R egler zu r
Einstellung der Bildsignalstärke/-kompensation
können Sie die Bildqualit ät folgenderma ßen
einstellen: drehen Sie die Regler nach rechts, um
den Bildsignalpegel anzuheben bzw. nach links, um
ihn abzusenken, bis die gewünschte Bildqualität
erreicht ist.
Transmisor al receptor: 150 m
Receptor a la pantalla distante: 20 m
Funcionamiento
Ajustar la imagen:
La calidad de la señal gráfi ca puede deteriorarse con
la distancia. Utilice el dial de ganancia/compensación
de imagen para ajustar la calidad de imagen. Para
ello: gire el dial en sentido horario para incrementar
la intensidad de señal o gírelo en sentido antihorario
para reducirla, hasta obtener la calidad de imagen
deseada.
Funzionamento
Regolazione dell’immagine:
La qualità del segnale video può diminuire con la
distanza. Utilizzare la manopola di controllo del
guadagno/della compensazione video per regolare
la qualità video: girare la manopola a destra per
aumentare il segnale video oppure a sinistra
per diminuirlo, fino a quando si ottiene la qualità
desiderata.
B
Package Contents
1 VE150AT Video Extender (Local unit)
1 VE150AR Video Extender (Remote unit)
2 Power Adapters
1 VGA Cable
1 Mounting Kit
1 User Instructions
VE150AT Front View
VE150AR Front View
VE150AT Rear View
VE150AR Rear View
Installation
© Copyright 2012 ATEN
® International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved.
All other trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Part No. PAPE-1223-830G
Printing Date: 10/2012
Video Extender
User Guide
VE150A
VE150A Video Extender User Guide www.aten.com
Guide de l'utilisateur du système d’extension vidéo VE150A www.aten.com
VE150A Grafi kverlängerung Benutzerhandbuch www.aten.com
VE150A Alargador gráfi co Manual de usuario www.aten.com
Estensore video VE510 – Guida dell’utente www.aten.com
Simply Better Connections
Online Registration
http://eservice.aten.com
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
All information, documentation, and
specifications contained in this media
are subject to change without pr ior
notification by the manufacturer. Please
visit our website to find the most up to
date version.
2 31
21
2 3
4
1
2
21 7
46
3
8
5
VE150AR (Remote Unit)
VE150AT (Local Unit)
AHardware Review
Керівництво користувача відеоподовжувача VE150A www.aten.com
Guia do usuário do extensor de vídeo VE150A www.aten.com
Руководство пользователя видеоудлинителя VE150A www.aten.com
サポートお問合せ窓口:+81-3-5615-5811
VE A 150 ビデオエクステンダー ユーザーガイド
www.aten.com
VE A 150 비디오 연장기 사용자 가이드 www.aten.com Phone: 02-467-6789
Обзор оборудования
A
VE150AT/VE150AR, вид спереди
1. Видеовход (только VE150AT)
2. Видеовыход
VE150AT/VE150AR, вид сзади
1. Клемма заземления
2. Линейный вход (VE150AR)/линейный выход
(VE150AT)
3. Гн до питанияез
4. Компенсацией (только VE150AR)
Огляд обладнання
A
VE150AT/VE150AR, вигляд спереду
1. Відеовхід (тільки VE150AT)
2. Відеовихід
VE150AT/VE150AR, вигляд адузз
1. Клема з емленняаз
2. Лінійний вхід (VE150AR)/лінійний вихід
(VE150AT)
3. Гніздо живлення
4. Компенсацією (тільки VE150AR)
Revisão do ha d a e r w r
A
Vista frontal do VE150AT/VE150AR
1. Entrada de vídeo (apenas VE150AT)
2. Saída de vídeo
Vista traseira do VE150AT/VE150AR
1. Terminal de aterramento
2. Porta de entrada de linha Line In (VE150AR)/
Porta de saída de linha Line Out (VE150AT)
3. Conector de alimentação
4. Compensação (VE150AR apenas)
製品各部名称
A
VE150AT/VE150AR フロントパネル
1. ビデオ入力 (VE150ATのみ)
2. ビデオ出力
VE150AT/VE150AR リアパネル
1. グランドターミナル
2. ライン入力ポート(VE150AR)/ライン出力ポー
(VE150AT)
3. 電源ジャック
4. 補正コントロール(VE150ARのみ)
하드웨어 리뷰
A
VE150AT/VE150AR 전면
1. 비디오 입력 (VE150AT 만)
2. 비디오 출력
VE150AT/VE150AR 후면
1. 접지 터미널
2. 라인 입력 포트 (VE150AR)/ 라인 출력 포
(VE150AT)
3. 전원
4. 조정 제어 (VE150AR 만)
Установка оборудования
B
1. Подключите входной конец кабеля VGA к
видеовыходу компьютера, а выходной конец– к
видеовходу локального модуля (VE150AT).
2. Подключите кабель VGA локального дисплея к
видеовыходу локального модуля (VE150AT).
3. Подключите один блок питания (идет в
комплекте) к источнику переменного тока;
подключите кабель блока питания к гнезду
питания локального модуля (VE150AT).
4. Подключите другой блок питания (идет в
комплекте) к источнику переменного тока;
подключите кабель блока питания к гнезду
питания удаленного модуля (VE150AR).
Встановлення обладнання
B
1. Підключіть вхідний кінець кабелю VGA до
відеовиходу комп’ютера, а вихідний кінець – до
відеовходу локального модуля (VE150AT).
2. Підключіть кабель VGA локального дисплея до
відеовиходу локального модуля (VE150AT).
3. Підключіть один блок живлення (входить
до комплекту) до джерела змінного ст му; ру
підключіть кабель блоку живлення до гнізда
живлення локального модуля (VE150AT).
4. Підключіть інший блок живлення (входить
до комплекту) до джерела змінного ст му; ру
підключіть кабель блоку живлення до гнізда
живлення віддаленого модуля (VE150AR).
Instalação de ha d a e r w r
B
1. Conecte a extremidade macho de um cabo VGA
na porta de saída de vídeo do computador;
conecte a extremidade fêmea do cabo na porta de
entrada de vídeo da unidade local (VE150AT).
2. Conecte o cabo VGA do monitor local na porta de
saída de vídeo da unidade local (VE150AT).
3. Conecte um dos adaptadores de energia (incluído
na embalagem) em uma fonte AC; conecte o cabo
de energia do adaptador no conector de energia
da unidade local (VE150AT).
4. í a Conecte o outro adaptador de energia (inclu do n
embalagem) em uma fonte AC; conecte o cabo de
energia do adaptador no conector de energia da
unidade local (VE150AR).
セットアップ
B
1. VGAケーブルのオスコネクターをコンピューター
のビデオ出力ポートに、また、同じケーブルのメス
コネクターをローカルユニット(VE150AT)のビ
オ入力ポートにそれぞれ接続してください。
2. ローカルディスプレイのVGAケーブルをローカル
ニット(VE150AT)のビデオ出力ポートに接続し
ください。
3. 製品同梱の電源アダプターの一つをAC電源に接
したら、このアダプターのケーブル部分をローカル
ユニット(VE150AT)の電源ジャックに接続してく
ださい。
4. 同じく、リモートユニット(VE150AR)に対しても
手順3と同様の方法で、電源アダプターをリモート
ユニットの電源ジャックとAC電源に接続してくだ
さい。
하드웨어 설치
B
1. VGA 케이블의 한 쪽을 컴퓨터 비디오 출력 포트에
연결하고 다른 한쪽 케이블을 로컬 장치 (VE150AT)
비디오 입력 포트에 연결합니다.
2. 로컬 디스플레이의 VGA 케이블을 로컬
장치(VE150AT)비디오 출력 포트에 연결합니다.
3. 전원 어댑터 중 하나(패키지에 포함)를 AC
소스에 연결하고 어댑터의 전원 케이블을 로컬
장비(VE150AT)의 전원 잭에 연결합니다.
4. 전원 어댑터 중 하나(패키지에 포함)를 AC
소스에 연결하고 어댑터의 전원 케이블을 원격
장비(VE150AR)의 전원 잭에 연결합니
5. 원격 장치(VE150AR)에 있는 원격 디스플레이의
VGA 케이블을 비디오 출력 포트에 연결합니다.
5. Подключите кабель VGA удаленного дисплея к
видеовыходу удаленного модуля (VE150AR).
6. Подключите один конец кабеля Cat 5e к
линейному выходу локального модуля
(VE150AT), а другой конец – к линейному входу
удаленного модуля (VE150AR).
Максимальное кабельное расс янието
Устройство-источник и передатчик (VE150AT):
10 м
Передатчик и локальный дисплей: 20 м
Передатчик и приемник: 150 м
Приемник и удаленный дисплей: 20 м
5. Підключіть кабель VGA віддаленого дисплея до
відеовиходу віддаленого модуля (VE150AR).
6. Підключіть один кінець кабелю Cat 5e до
лінійного виходу локального пристрою
(VE150AT), а інший кінець – до лінійного входу
віддаленого модуля (VE150AR).
Максимальна кабельна відстань
Пристрій-джерело та передавач (VE150AT): 10 м
Передавач та локальний дисплей: 20 м
Передавач та приймач: 150 м
Приймач та віддалений дисплей: 20 м
5. Conecte o cabo VGA do monitor remoto na porta
de saída de vídeo da unidade remota (VE150AR).
6. Conecte uma extremidade do cabo Cat 5e na
porta de saída de linha Line Out da unidade local
(VE150AT); conecte a outra extremidade do cabo
Cat 5e na porta de entrada de áudio da unidade
remota (VE150AR).
Distância máxima dos cabos
Do dispositivo fonte ao transmissor (VE150AT): 10 m
Do transmissor ao monitor local: 20 m
Do transmissor ao receptor: 150 m
Do receptor ao monitor remoto: 20 m
5. リモート側で使用するディスプレイのVGA ケーブ
ルを、リモートユニット(VE150AR)のビデオ出力
ポートに接続してください。
6. カテゴリ5eケーブルの片方の端をローカルユニ
ット(VE150AT)のライン出力ポートに、また、
同じケーブルのもう片方の端をリモートユニット
(VE150AR)のライン入力ポートにそれぞれ接続し
てください。
最大ケーブル長
ソースデバイス∼トランスミッター (VE150AT):
10 m
トランスミッター∼ローカルディスプレイ: 20m
トランスミッター∼レシーバー: 150 m
レシーバー∼リモートディスプレイ: 20 m
6. Cat 5e케이블의 한쪽을 로컬 장비(VE150AT)
라인출력포트에 연결하고 Cat 5e케이블의 다른
한쪽을 원격 장비(VE150AR)라인 입력 포트에
연결합니다.
최장 케이블 거
소스장비에서 전송기까지 (VE150AT): 10 m
전송기에서 로컬 디스플레이까지 : 20m
전송기에서 리시버까지: 150 m
리시버에서 원격 디스플레이까지: 20 m
Работа
Настройка изображения:
С т и качество ви может расс оян ем део наласиг
ух дш ься. Для рег лировки че видеу ат у ка ства о
исп ль уп ия сило зуйте ручк у ра енвл у ени ем/
ко са ей в ла щ ие р и мпен ци ид сигео на :вра ен учк
впр о ав ус вает еос а а ще е вили вид игн л, вра ни лево
ослабляет, что позво ет до требуе го ля би сять мо
качества изображения.
Робота
Налаштування зображення:
Збільшення відс ані приз ди до погіршенн т во ть я
якості відеосигналу. Для регулювання якості відео
к стуйте р кою керува с /ори сь уч ння по иленням
ком ц оберт ру и пенса ією відеос налуиг :ання чк
пра по ил відеосигнал, аннворуч с ює а оберт я
лі уч посла лює, ляє тримвор б що дозво о ати
необхідну якість зображення.
Operação
Ajuste de imagem:
A l d s d v p r m qua idade o inal eídeoodediminui co
a t . o t dis ância Use bo ão de role de ganho cont de
vídeo de pensa ão de ídeo pa ajusta / com ç v r ar a
qualidade de deo irando bo ão para direi : G o t a ta
para aumentar sinal de vídeo para esquerda o ou a
para diminuir sinal de vídeo obter qualidade o até a
de imagem desejada.
操作方法
画質補正:
延長距離が長くなるにつれて、ビデオ信号の品質は劣
化します。ビデオ品質を調整する際にはビデオゲイン
コントロール/ビデオ補正のつまみを使用してくださ
い。つまみを右に回すとビデオ信号を強め、左に回す
とビデオ信号を弱めますので、満足のいく画質が得ら
れるよう調整してください。
운영
사진 조정:
. /
증가시키거나 놉을 왼쪽으로 움직여 비디 그널
가능합니다.


Product specificaties

Merk: ATen
Categorie: AV extender
Model: VE150A
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 250 g
Snoerlengte: 150 m
Soort: AV-zender & ontvanger
Stroomvoorziening: 1.2W
Maximum resolutie: 1280 x 1024 Pixels
Aansluiting voor netstroomadapter: Ja
Ondersteunde grafische resoluties: 1280 x 1024 (SXGA)
VGA (D-Sub) invoer ports: 1
Temperatuur bij opslag: -20 - 60 °C
Afmetingen (B x D x H): 86 x 119 x 23 mm
RJ-45 invoer ports: 1
VGA (D-Sub) uitgang ports: 1
Operating voltage: 5.3 V
Bedrijfstemperatuur (T-T): 0 - 50 °C
Relatieve vochtigheid in bedrijf (V-V): 0 - 80 procent
Ondersteundende kabel types: Cat5e

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met ATen VE150A stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding AV extender ATen

Handleiding AV extender

Nieuwste handleidingen voor AV extender