Asus ROG Strix Impact II Moonlight White Handleiding

Asus Niet gecategoriseerd ROG Strix Impact II Moonlight White

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Asus ROG Strix Impact II Moonlight White (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 186 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
EN
NL
SK
CS
PL
TR
NO
FR
PT:BR
SV
DE
RUIT
FIES
HU
Contenu de la boîte
Souris gaming STRIX Impact II Moonlight White
Documentation technique
Carte de garantie
Prise en main
Pour congurer votre souris gaming STRIX Impact II Moonlight White :
1. Connectez le câble USB à l'un des ports USB de votre ordinateur.
2. Téléchargez et installez le pilote sur votre ordinateur à partir du
site https://rog.asus.com.
Personnalisation avec Armoury Crate
Pour proter de boutons programmables, paramètres de performance
et eets lumineux supplémentaires, téléchargez et installez le logiciel
Armoury Crate sur https://rog.asus.com.
Conguration requise
Windows® 10
Espace disque dur de 100 Mo (pour l'installation de logiciels optionnels)
Connexion internet (pour le léchargement de logiciels optionnels)
Port USB
Caractéristiques*
Résolution 200 DPI à 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (par défaut) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Vous pouvez personnaliser les paramètres DPI 1-4
dans Armoury Crate. Les réglages DPI s'étendent
de 200 à 6200 DPI.
Q20917 / Revised Edition V4 / August 2022
Quick Start Guide
快速使用指南(繁體中文)
快速使用指南(簡體中文)
(JP)
사용 (KO)
Guide de démarrage rapide (FR)
Schnellstartanleitung (DE)
Guida rapida (IT)
Guia de Icio Rápido (PT:BR)
Beknopte handleiding (NL)
zlı Başlangıç Kılavuzu (TR)
  (RU)
Guía de inicio rápido (ES)
     (UA)
Przewodnik szybkiego startu (PL)
Rychprůvodce (CS)
Ghid de pornire rapidă (RO)
Gyors üzembe helyezési útmutató (HU)
Snabbstartshandbok (SW)
Pikaopas (FI)
Hurtigstartveiledning (NO)
(AR)
Stručný návod na používanie (SK)
(HB)

Package contents
STRIX Impact II Moonlight White Gaming Mouse
User documentation
Warranty card
Getting started
To set up your STRIX Impact II Moonlight White Gaming Mouse:
1. Connect the USB cable to your computer’s USB port.
2. Download the driver from https://rog.asus.com then install it in
your computer.
Customizing with Armoury Crate
For more programmable buttons, performance settings, lighting eects,
download and install the Armoury Crate from https://rog.asus.com.
System requirements
Windows® 10
100 MB of hard disk space (for optional software installation)
Internet connection (for downloading optional software)
USB port
Specications*
Resolution 200 DPI to 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Default) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* You may customize the DPI settings for DPI 1-4 through
Armoury Crate. DPI settings range between 200 to
6200 DPI.
Mouse features
滑鼠介紹(繁體中文)/ 鼠標介紹(簡體中文)/ マウの機能 (JP) / 마우스 기능
(KO) / Caratéristiques de la souris (FR) /
Mausfunktionen (DE) / Funzioni del mouse (IT) / Recursos do mouse (PT:BR) /   (RU) / Características del ratón
(ES) / Muisfuncties (NL) / Fare özellikleri (TR) /   (UA) / Funkcje myszy (PL) / Popis myši (CS) / Caracteristici mouse
(RO) / Egérfunkciók (HU) / Mus funktioner (SV) / Hiiren ominaisuudet (FI) / Musens funksjoner (NO) /
 
(AR)
/
Funkcie myši (SK) /

(HB)
Right-click button / 右鍵(繁體中文)
/ 右鍵(簡體中文)
/ 右ボ (JP) / 우측 클릭 버튼 (KO) / Bouton de clic
droit (FR) / Rechte Maustaste (DE) / Tasto destro (IT) / Botão de clique direito (PT:BR) /   
(RU) / Botón derecho (ES) / Rechtermuisknop (NL) / Sağ tıklama düğmesi (TR) /   (UA) / Prawy przycisk
klikania (PL) / Pravé klepací tlačítko (CS) / Buton clic dreapta (RO) / Jobb gomb (HU) / Höger musknapp (SV) / Oikea
napsautus -painike (FI) / Høyreklikk-knapp (NO) /

(AR) / Kliknúť pravým tlačidlom (SK) /

(HB)
Scroll wheel / 滾輪(繁體中文)/ 滾輪(簡體中文)
/ ール (JP) / 스크롤 휠 (KO) / Molette (FR) / Scrollrad (DE) /
Rotellina di scorrimento (IT) / Roda de rolagem (PT:BR) /   (RU) / Rueda de desplazamiento (ES) /
Scrollwiel (NL) / Kaydırma tekeri (TR) /   (UA) / Rolka przewijania (PL) / Rolovací kolečko (CS)
/ Rotiă de delare (RO) / Görgetőkerék (HU) / Skrollhjul (SV) / Vierityskiekko (FI) / Rullehjul (NO) /
 
(AR) /
Rolovacie koliesko (SK) /

(HB)
Forward button / 向前按鈕(繁體中文)/ 向前按鈕(簡體中文)/ 進むン (JP) /앞으로 버튼 (KO) /
Bouton Suivant (FR) / Vorwärts-Taste (DE) / Tasto avanti (IT) / Botão avançar (PT:BR) /   (RU) / Botón
Avanzar (ES) / Knop vooruit (NL) / İleri düğmesi (TR) /  «» (UA) / Przycisk do przodu (PL) / Tlačítko
dopředu (CS) / Buton înainte (RO) / Előre gomb (HU) / Framåt-knapp (SV) / Eteenpäin-painike (FI) / Fremoverknapp
(NO) /

(AR) / Tlačidlo Forward (Vpred) (SK) /

(HB)
Backward button / 向後按鈕(繁體中文)/
向後按鈕(簡體中文)/ 「戻るン (JP)
/ 뒤로 버튼 (KO) / Bouton
Précédent (FR) / Rückwärts-Taste (DE) / Tasto indietro (IT) / Boo retroceder (PT:BR) /  (RU) / Botón
Retroceder (ES) / Knop achteruit (NL) / Geri düğmesi (TR) /  «» (UA) / Przycisk do tyłu (PL) / Tlačítko
dozadu (CS) / Buton înapoi (RO) / Vissza gomb (HU) / Bakåt-knapp (SV) / Taaksepäin-painike (FI) / Tilbakeknapp (NO) /

(AR) / Tlačidlo Backward (Späť) (SK) /

(HB)
Left-click button / 左鍵(繁體中文)/ 左鍵(簡體中文)
/ 左ボ(JP) / 좌측 클릭 버튼
(KO) / Bouton de clic
gauche (FR) / Linke Maustaste (DE) / Tasto sinistro (IT) / Botão de clique esquerdo (PT:BR) /    (RU)
/ Botón izquierdo (ES) / Linkermuisknop (NL) / Sol tıklama düğmesi (TR) /   (UA) / Lewy przycisk klikania
(PL) / Levé klepací tlačítko (CS) / Buton clic stânga (RO) / Bal gomb (HU) / Vänster musknapp (SV) / Vasen napsautus
-painike (FI) / Venstreklikk-knapp (NO) /
  
(AR) / Kliknúť ľavým tlačidlom (SK) /

(HB)
USB 2.0 connector / USB 2.0 連接埠(繁體中文)/
USB 2.0 接口(簡體中文)/ USB 2.0 コネ (JP) /
USB 2.0
커넥터 (KR) / Connecteur USB 2.0 (FR) / USB 2.0 Anschluss (DE) / Connettore USB 2.0 (IT) / Conector USB 2.0 (PT:BR) /
 USB 2.0 (RU) / Conector USB 2.0 (ES) / USB 2.0-aansluiting (NL) / USB2.0 bağlayıcı (TR) /  USB2.0
(UA) / Złącze USB 2.0 (PL) / Konektor USB 2.0 (CS)/ Conector USB 2.0 (RO) / USB 2.0 csatlakozó (HU) / USB 2.0-anslutning
(SV) / USB 2.0 -liitäntä (FI) / USB 2.0-kontakt (NO) / USB 2.0 (AR) / Konektor USB 2.0 (SK) /
USB 2.0 
(HB)
Mouse feet / 滑鼠腳墊(繁體中文)/ 滑鼠腳墊(簡體中文)/
マウ (JP) / 마우스 발 (KO) / Patins de
souris (FR) / Mausfüße (DE) / Piedini del mouse (IT) / Pés do mouse (PT:BR) /   (RU) / Pies del ratón (ES)
/ Muisvoetjes (NL) / Fare ayakları (TR) /   (UA) / Stopka myszy (PL) / Pata myši (CS) / Piciorușe mouse
(RO) / Egér lábak (HU) / Mus fötter (SV) / Hiiri jalat (FI) / Museføtter (NO) /
 
(AR) / Pätky pre myš (SK) /

(HB)
Rubber feet / 橡膠護蓋(繁體中
/ 橡膠護蓋(簡體中文) /
(カバプ ) (JP) / 고무 발 (KO) /
Patins en caoutchouc (FR) / Gummifüße (DE) / Piedini in gomma (IT) / Pés de borracha (PT:BR) /   (RU)
/ Bases de goma (ES) / Rubberen voetjes (NL) / Lastik ayak (TR) /   (UA) / Gumowe nóżki (PL) / Gumové
nožky (CS) / Piciorușe din cauciuc (RO) / Gumitalpak (HU) / Gummifötter (SV) / Kumijalka (FI) / Gummiføtter (NO) /

(AR) / Gumené pätky (SK) /

(HB)
DPI button / DPI 鍵(繁體中文)/ DPI 鍵(簡體中文 )
/ DPI ボ (JP) / DPI 버튼 (KO) / Bouton DPI (FR) / DPI-
Taste (DE) / Pulsante DPI (IT) / Boo de PPP (PT:BR) /  DPI (RU) / Botón PPP (ES) / DPI-knop (NL) / DPI düğmesi
(TR) /  DPI (UA) / Przycisk DPI (PL) / Tlačítko DPI (CS) / Buton de reglare a rezoluiei (RO) / DPI gomb (HU) / DPI-
knapp (SV) / DPI-painike (FI) / Ppt-knapp (NO) / (AR) / Tlačidlo DPI (SK) /
DPI
(HB)
Optical sensor / 光學感測器(繁體中/
光學感應器(簡體中文)
/ ンサ (JP) /
광센 (KO) / Capteur
optique (FR) / Optischer Sensor (DE) / Sensore ottico (IT) / Sensor óptico (PT:BR) /   (RU) / Sensor
óptico (ES) / Optische sensor (NL) / Optik sensör (TR) /   (UA) / Czujnik optyczny (PL) / Optický
senzor (CS) / Senzor optic (RO) / Optikai érzékelő (HU) / Optisk sensor (SV) / Optinen anturi (FI) / Optisk sensor (NO) /
 
(AR) / Optický snímač (SK) /

(HB)
Replacing the switches
更換滑鼠微動開關(繁體中文)
/ 更換鼠標微動開關(簡體中文)
/ スイッチを交換する (JP) / 스위치 교체하기 (KO) /
Remplacer les interrupteurs (FR) / Austauschen der Schalter (DE) / Sostituzione dei tasti (IT) / Substituindo os interruptores
(PT:BR) /   (RU) / Cambiar los conmutadores (ES) / Vervang de schakelaars (NL) / Anahtarları değiştirin
(TR) /   (UA) / Wymień przączniki (PL) / Vyměňte spínače (CS) / Înlocuii comutatoarele (RO) / Cserélje ki
a kapcsolókat (HU) / Byt brytare (SV) / Vaihda kytkimet (FI) / Bytt ut bryterne (NO) /

(AR) / Vymeňte spínače (SK) /

(HB)
Verpackungsinhalt
STRIX Impact II Moonlight White Gaming Maus
Benutzerhandbuch
Garantiekarte
Erste Schritte
So richten Sie Ihre STRIX Impact II Moonlight White Gaming Maus ein:
1.
Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres
Computers.
2. Laden Sie den Treiber unter https://rog.asus.com herunter,
installieren Sie ihn dann auf Ihrem Computer.
Weitere Anpassungen mit Armoury Crate
Für weitere programmierbare Tasten, Leistungseinstellungen und
Lichteekte laden Sie Armoury Crate unter https://rog.asus.com
herunter und installieren es.
Systemvoraussetzungen
Windows® 10
100 MB freier Festplattenspeicher (für optionale Software-
Installation)
Internetverbindung (für optionale Software-Downloads)
USB Anschluss
Spezikationen*
200 DPI bis 6200 DPI
400 DPI
800 DPI
1600 DPI
3200 DPI
* Sie können die DPI-Einstellungen für die DPI-Stufen
1-4 über Armoury Crate anpassen. Die DPI-
Einstellungen reichen von 200 bis 6200 DPI.
Spezikationen*
Auösung 200 DPI bis 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Standard) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Sie können die DPI-Einstellungen für die DPI-Stufen
1-4 über Armoury Crate anpassen. Die DPI-
Einstellungen reichen von 200 bis 6200 DPI.
Contenuto della confezione
Mouse gaming STRIX Impact II Moonlight White
Documentazione utente
Certicato di garanzia
Per iniziare
Per installare il mouse gaming STRIX Impact II Moonlight White:
1. Collegate il cavo USB alla porta USB del vostro computer.
2. Scaricate i driver da https://rog.asus.com quindi installateli sul
vostro computer.
Personalizzazione tramite Armoury Crate
Per una migliore personalizzazione dei tasti, congurazione delle
prestazioni ed eetti di illuminazione scaricate e installate Armoury
Crate dal sito https://rog.asus.com.
Requisiti di sistema
Windows® 10
100 MB di spazio libero su hard disk (per installazione di software
opzionale)
Connessione ad Internet (per il download di software opzionale)
Porta USB
Speciche*
Risoluzione Da 200 DPI a 6200
DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Predenito) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Potete personalizzare le impostazioni DPI per i
valori DPI 1-4 tramite Armoury Crate. Le impostazioni
DPI possono variare tra i 200 e i 6200 DPI.
Contenido del paquete
Ratón óptico para juegos STRIX Impact II
Moonlight White
Documentación del usuario
Tarjeta De Garantía
Procedimientos iniciales
Para congurar el ratón óptico para juegos STRIX Impact II Moonlight
White:
1. Conecte el cable USB al puerto USB del equipo.
2. Descargue el controlador desde https://rog.asus.com y, a
continuación, instálelo en el equipo.
Personalización con Armoury Crate
Para disponer de más botones programables, conguraciones
de rendimiento, efectos luminosos y calibración de la supercie,
descargue e instale Armoury Crate desde https://rog.asus.com.
Requisitos del sistema
Windows® 10
100 MB de espacio en disco duro (para instalación del software
opcional)
Conexión a Internet (para descargar el software opcional)
Puerto USB
Especicaciones*
Resolución 200 PPP a 6200 PPP
PPP 1 400 PPP
PPP 2 800 PPP
PPP 3
(Predeterminado) 1600 PPP
PPP 4 3200 PPP
* Puede personalizar la conguración de PPP para PPP 1-4
a través de Armoury Crate. El intervalo de conguración
de PPP está comprendido entre 200 y 6200 PPP.
Paket çerğ
STRIX Impact II Moonlight White Optik Oyun
Faresi
Kullanıcı belgeleri
Garanti Kartı
Başlarken
STRIX Impact II Moonlght Whte Optk Oyun Farenz kurmak çn:
1. USB kablosunu blgsayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın.
2. Sürücüyü https://rog.asus.com adresnden ndrp blgsayarınıza
yükleyn.
Armoury Crate le özelleştrme
Daha fazla programlanablr düğmeler, performans ayarı, aydınlatma
efektler ve yüzey kalbrasyonu çn, Armoury Crate’y https://rog.asus.
com adresnden ndrp yükleyn.
Sstem gereksnmler
Wndows® 10
100 MB sabt dsk alanı (steğe bağlı yazılım yüklemes çn)
Internet bağlantısı (steğe bağlı yazılımı ndrmek çn)
USB bağlantı noktası
Teknik özellikler*
Çözünürlük 200 DPI ila 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Varsayılan) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Armoury Crate ile DPI 1-4 için DPI ayarlarını
özelleştirebilirsiniz. DPI ayarları 200 ila 6200 DPI
arasında değişir.
Obsah balení
STRIX Impact II Moonlight White optická herní
myš
Uživatelská dokumentace
Záruční list
Začínáme
Pokyny pro zprovoznění STRIX Impact II Moonlight White optické
herní myši:
1. Připojte kabel USB k portu USB počítače.
2. Stáhněte ovladač z webu https://rog.asus.com a potom jej
nainstalujte do počítače.
Přizpůsobení se softwarem Armoury Crate
Chcete-li získat další programovatelná tlačítka, provádět nastavení
výkonu, používat světelné efekty a kalibrovat povrch, stáhněte si a
nainstalujte software Armoury Crate z webu https://rog.asus.com.
Systémové požadavky
Windows® 10
100 MB místa na pevném disku (pro instalaci volitelného
softwaru)
Připojení k internetu (pro stažení volitelného softwaru)
Port USB
Technické údaje*
Rozlišení 200 DPI až 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Výchozí) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Lzeizpůsobit nastavení DPI pro DPI 1 - 4
prostřednictvím Armoury Crate. Rozsah nastavení DPI
je mezi 200 a 6200 DPI.
Specicaties*
Resolutie 200 DPI tot 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Standaard) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* U kunt de DPI-instellingen aanpassen voor DPI 1-4
via Armoury Crate. DPI-instelbereik van 200 tot
6200 DPI.
Inhoud verpakking
STRIX Impact II Moonlight White optische
gamemuis
Gebruiksdocumentatie
Garantiekaart
Aan de slag
De STRIX Impact II Moonlight White optische gamemuis instellen:
1. Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van de computer.
2. Download het stuurprogramma van https://rog.asus.com en
installeer het vervolgens in uw computer.
Aanpassen met Armoury Crate
Voor meer programmeerbare knoppen, prestatie-instellingen,
verlichtingseecten en oppervlaktekalibratie, kunt u de Armoury
Crate downloaden en installeren van https://rog.asus.com.
Systeemvereisten
Windows® 10
100 MB harde schijfruimte (voor optionele software-installatie)
Internetverbinding (voor het downloaden van optionele
software)
USB-poort
Conteúdos da embalagem
Mouse de Jogo Ótico STRIX Impact II Moonlight
White
Documentação do usuário
Cartão de Garantia
Iniciando
Para congurar o Mouse de Jogo Ótico STRIX Impact II Moonlight White:
1. Conecte o cabo USB à porta UBS do seu computador.
2. Baixe o driver de https://rog.asus.com e, em seguida, instale-o em
seu computador.
Personalizando com Armoury Crate
Para mais botões programáveis, congurações de desempenho,
efeitos de iluminação e calibração de superfície, baixe e instale o
Armoury Crate de https://rog.asus.com.
Requerimentos de sistema
Windows® 10
100 MB de espaço livre no disco rígido (para instalação do
software opcional)
Conexão com a Internet (para baixar o software opcional)
Porta USB
Especicações*
Resolução 200 DPI a 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Padrão) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Você pode personalizar as congurações de DPI para DPI
1-4 pelo Armoury Crate. Variações de congurações de
DPI entre 200-6200 DPI.
Pakkauksen sisältö
STRIX Impact II Moonlight White-optinen
pelihiiri
Käyttäjän asiakirjat
Takuukortti
Näin pääset alkuun
STRIX Impact II Moonlight White-optisen pelihiiren asettaminen:
1. Liitä USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin.
2. Lataa ajuri osoitteesta https://rog.asus.com ja asenna se
tietokoneeseen.
Mukauttaminen ROG-arsenaalilla Crate
Saadaksesi lisää ohjelmoitavia painikkeita, suorituskykyasetuksia,
valaistustehosteita ja pintakalibrointeja, lataa ja asenna ROG-arsenaali
Crate osoitteesta https://rog.asus.com.
Järjestelmävaatimukset
Windows® 10
100 Mt kiintolevytilaa (valinnaisen ohjelmiston asentamista
varten)
Internet-yhteys (valinnaisen ohjelmiston lataamista varten)
USB-portti
Tekniset tiedot*
Resoluutio 200 - 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Oletus) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Voit mukauttaa DPI:n DPI-asetuksia Välillä 1–4
Armoury Crate:ssa. DPI-asetusalue välillä 200 - 6 200
DPI.
A csomag tartalma
STRIX Impact II Moonlight White optikai egér
játékhoz
Felhasználói dokumentáció
Garanciajegy
Első lépések
A STRIX Impact II Moonlight White játékhoz való optikai egér üzembe
helyezéséhez:
1. Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USB portjához.
2. Töltse le az illesztőprogramot a https://rog.asus.com oldalról,
majd telepítse számítógépére.
Testreszabás Armoury Crate segítségével
További programozható gombokért, teljesítmény beállításokért,
fényhatásokért és felület-kalibrációért töltse le és telepítse a Armoury
Crate alkalmazást a https://rog.asus.com oldalról.
Rendszerkövetelmények System requirements
Windows® 10
100 MB szabad merevlemez-terület (az opcionális szoftver
telepítéséhez)
Internetkapcsolat (az opcionális szoftver letöltéséhez)
USB-port
Műszaki jellemzők*
Felbontás 200 DPI - 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3
(Alapértelmezett érték) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Személyre szabhatha a DPI beállítéást a DPI 1-4 az
Armoury Crate-n keresztül. DPI beállítás tartomány
200 - 6200 DPI között.
Innholdet i pakken
STRIX Impact II Moonlight White optisk spillmus
Brukerdokumentasjon
Garantikort
Komme i gang
Slik setter du opp STRIX Impact II Moonlight White optisk spillmus:
1. Koble USB-kabelen til datamaskinens USB-port.
2. Last ned driveren fra https://rog.asus.com, og installer den
datamaskinen.
Tilpasse med Armoury Crate
Last ned og installer Armoury Crate fra https://rog.asus.com for
ere programmerbare knapper, ytelsesinnstillinger, lyseekter og
overatekalibrering.
Systemkrav
Windows® 10
100 MB ledig plass på harddisken (for å installere valgfri
programvare)
Internett-tilkobling (for å laste ned valgfri programvare)
USB-port
Spesikasjoner*
Oppløsning 200 til 6200 ppt.
ppt. 1 400 ppt.
ppt. 2 800 ppt.
ppt. 3 (Standard) 1600 ppt.
ppt. 4 3200 ppt.
* Du kan tilpasse DPI-innstillingene for DPI 1–4
gjennom Armoury Crate. DPI-innstillingsområde
mellom 200 og 6200 DPI.
Zawartość opakowania
Mysz optyczna STRIX Impact II Moonlight White
dla graczy
Dokumentacja dlaytkownika
Karta gwarancyjna
Wprowadzenie
Konguracja myszy optycznej STRIX Impact II Moonlight White dla
graczy:
1. Podłącz kabel USB myszy do gniazda USB komputera.
2. Pobierz sterownik ze strony https://rog.asus.com, a następnie
zainstaluj na komputerze.
Dostosowanie z użyciem Armoury Crate
W celu uzyskania dostępu do większej liczby programowanych
przycisków, ustawień charakterystyk, efektów świetlnych oraz
kalibracji powierzchni pobierz ze strony https://rog.asus.com i
zainstaluj oprogramowanie Armoury Crate.
Wymagania systemowe
Windows® 10
100 MB miejsca na twardym dysku (do instalacji opcjonalnego
oprogramowania)
Połączenie z Internetem (do pobrania opcjonalnego
oprogramowania)
ącze USB
Specykacje*
Rozdzielczość 200 DPI do 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Domyślne) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Ustawienie DPI dla pozycji DPI 1–4 można dostosować
za pomocą oprogramowania Armoury Crate. Zakres
ustawienia DPI wynosi od 200 do 6200 DPI.
Förpackningens innehåll
STRIX Impact II Moonlight White optisk
spelmus
Användardokumentation
Garantikort
Komma igång
Kongurera din STRIX Impact II Moonlight White optiska spelmus:
1. Anslut USB-kabeln till datorns USB-port.
2. Hämta drivrutinen https://rog.asus.com och installera den
sedan på datorn.
Anpassa med Armoury Crate
För mer programmerbara knappar, prestandainställningar, ljuseekter
och kalibreringsyta, hämta och installera Armoury Crate på
https://rog.asus.com.
Systemkrav
Windows® 10
100 MB hårddiskutrymme (för valfri programinstallation)
Internetanslutning (för hämtning av valfri programvara)
USB-port
Specikationer*
Upplösning 200 DPI till 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Standard) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Du kan anpassa DPI-inställningarna för DPI 1-4 till och
med Armoury Crate. DPI-inställningsintervall mellan
200 till 6 200 DPI.
Obsah balenia
Hracia myš STRIX Impact II Moonlight White
Návod na obsluhu
Záručný list
Začíname
Ak chcete nastaviť hraciu myš STRIX Impact II Moonlight White:
1. USB kábel pripojte k USB portu počítača.
2. Ovládač si prevezmite z lokality a potom ho https://rog.asus.com
nainštalujte do počítača.
Prispôsobenie k Armoury Crate
Ak potrebujete ďalšie programovateľné tlačidlá, nastavenia výkonu
alebo svetelné efekty, Armoury Crate si prevezmite z lokality
https://rog.asus.com a nainštalujte.
Požiadavky na systém
Windows® 10
100 MB voľného miesta na pevnom disku (na optimálnu inštaláciu
softvéru)
Nesprávne pripojenie (na prevzatie voliteľného softvéru)
USB port
Špecikácie*
Rozlíšenie 200 DPI až 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3
(Štandardne) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Nastavenie DPI pre DPI 1-4 môžete upraviť pomocou
Armoury Crate. Nastavenie DPI sa pohybuje medzi 200
a 6200 DPI.
 
  STRIX Impact II Moonlight White

 
 
Windows® 10
100      ( 
  )
   (  
 )
 USB
*
 200 DPI  6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (
) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
*  DPI  DPI 1-4   
 Armoury Crate.   DPI 
200  6200 DPI.
 
   :
1.  USB-   USB .
2.    https://rog.asus.com    
 .
   Armoury Crate
  ,  ,
     Armoury Crate 
https://rog.asus.com.
JP
ZH
ZH:SC
KOUA
AR
RO
HB
パッケージ内容
• マウス本体
• クイックスタートガイド
• 製品保証書
セットアップ
手順
1. 本製品の USBケーブルをコンピューターの USBポートに接
続します。
2. WebサイトからArmouryCrateソフトウェアをダウンロード
しインストールします。https://rog.asus.com
総合設定ソフトウェア「Armoury Crate」
統合設定ソフトウェア ArmouryCrate では、各種ボタン割り当て、
パフォーマンス、LED ライト、キャリブレーション、マクロなどの
マウス設定をカスタマイズすることができます。
システム要件
• Windows10
• 100MB のディスクの空き容量( ソフトウェアのインストール )
• インターネット接続( ソフトウェアのダウンロード )
• USB ポートを搭載したパソコン
仕様 *
解像度 200DPI~6200DPI
DPI 1 400DPI
DPI 2 800DPI
DPI 3( 既定値 ) 1600DPI
DPI 4 3200DPI
* 各DPIの値は Armoury Crate
包裝內容物
• STRIXImpactIIMoonlightWhite電競滑鼠
• 使用手冊
• 保固服務卡
開始使用
依據以下步驟設定 STRIXImpactIIMoonlightWhite 電競滑鼠
1. 將USB連接線連接至電腦上的USB連接埠
2. 從華碩官網https://rog.asus.com下載驅動程式,並安裝至
電腦。
使用 軟體客製化您的滑鼠 Armoury Crate
關於可編程按鍵、效能設定、燈效等更多功能,請造訪華碩
官網 https://rog.asus.com 下載並安裝 ArmouryCrate 動程式。
系統需求
• Windows®10
• 至少 100MB 可用硬碟空間(用於安裝選配軟體)
• 網路連線(用於下載選配軟體)
• USB連接埠
規格 *
解析度 200DPI至6200DPI
DPI1 400DPI
DPI2 800DPI
DPI3(預設) 1600DPI
DPI4 3200DPI
* 您可以透過ArmouryCrate軟體設定DPIDPI1-4
DPI設定值範圍為200至6200DPI
包裝內容物
STRIX Impact II Moonlight White 電競鼠標
用戶手冊
保修服務卡
開始使用
依據以下步驟設置 電競鼠標 STRIX Impact II Moonlight White
1. USB USB 將 連接線連接至電腦上的 接口。
2. https://rog.asus.com 從華碩官網 下載驅動程序,並安裝
至電腦。
使用 Armoury Crate 軟件自定義您的鼠標
關於可編程按鍵、性能設置、燈效等更多功能,請訪問華碩官網
https://rog.asus.com 下載並安裝 Armoury Crate 驅動程序。
系統需求
Windows® 10
100MB 至少 可用硬盤空間(用於安裝選配軟件)
網絡連接(用於下載選配軟件)
USB 接口
規格 *
分辨率 200 DPI 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 ( )默認 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* 您可以通過 Armoury Crate 軟件設置 DPIDPI 1-4
DPI 200 6200 DPI設置值範圍為 至
Notices
Limitation of Liability
Circumstances may arise where because of a default on ASUS part or other liability, you are entitled to recover damages from
ASUS. In each such instance, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from ASUS, ASUS is liable
for no more than damages for bodily injury (including death) and damage to real property and tangible personal property;
or any other actual and direct damages resulted from omission or failure of performing legal duties under this Warranty
Statement, up to the listed contract price of each product.
ASUS will only be responsible for or indemnify you for loss, damages or claims based in contract, tort or infringement under
this Warranty Statement.
This limit also applies to ASUS’ suppliers and its reseller. It is the maximum for which ASUS, its suppliers, and your reseller are
collectively responsible.
UNDER NO CIRCUMSTANCES IS ASUS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING: (1) THIRD-PARTY CLAIMS AGAINST YOU FOR
DAMAGES; (2) LOSS OF, OR DAMAGE TO, YOUR RECORDS OR DATA; OR (3) SPECIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES OR
FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LOST PROFITS OR SAVINGS), EVEN IF ASUS, ITS SUPPLIERS OR
YOUR RESELLER IS INFORMED OF THEIR POSSIBILITY. CE Mark Warning
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we
published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
Proper disposal
DO NOT throw the device in municipal waste. This product has been designed to enable
proper reuse of parts and recycling. The symbol of the crossed out wheeled bin indicates that
the product (electrical, electronic equipment and mercury-containing button cell battery)
should not be placed in municipal waste. Check local regulations for disposal of electronic
products.
DO NOT throw the device in re. DO NOT short circuit the contacts.
DO NOT disassemble the device.
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment.
We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as
well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detailed recycling information in
dierent regions.
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of related Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at: www.asus.com/support
Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres
clauses pertinentes des directives concernées. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir du site
Internet suivant : www.asus.com/support.
Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den wesentlichen Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist
verfügbar unter: www.asus.com/support
Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle
altre disposizioni pertinenti con le direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
all’indirizzo: www.asus.com/support
VCCI: Japan Compliance Statement
VCCI Class B Statement
VCCI 準拠クラス B 機器(日本)
の装置は、ス B 情報術装ですの装置は環境で使用す目的といます
装置がラジン受信機に接し使ると障害引き起こすとがあ
取扱説明書に従って正しい取扱いて下さい
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with manufacturers instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION! The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure
compliance with FCC regulations. Changes or modications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the users authority to operate this equipment.
KC: Korea Warning Statement
部件名称 有害物质
铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr (VI)) 多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷电路板及其电子组件 ×○ ○
外壳
○ ○
外部信号连接头及线材
○ ○
其它 ×○ ○
本表格依據 SJ/T 11364 的規定編制。
○: 表示該有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在 GB/T 26572 規定的限量要求以下
×: 表示該有害物質至少在該部件的某一均質材料中的含量超出 GB/T 26572 規定的限量要求,然該部件仍符合歐盟指令 2011/65/EU 的規范。
備註:此產品所標示之環保使用期限,係指在一般正常使用狀況下。
電子電氣產品有害物質限制使用標識:圖中之數字為產品之環保使用期限。僅指電子電氣產品
中含有的有害物質不致發生外洩或突變,從而對環境造成汙染或對人身、財產造成嚴重損害的
期限。
單元 Unit 限用物質及其化學符號
Restricted substances and its chemical symbols
Lead (Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
六價鉻
Hexavalent
chromium (Cr+6)
多溴聯苯
Polybrominated
biphenyls (PBB)
多溴二苯醚
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
印刷電路板及電子組件 ○ ○
外殼 ○ ○
滾輪裝置 ○ ○
其他及其配件 ○ ○
備考 1. “超出 0.1 wt %”及“超出 0.001 wt %”係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
Note 1:
“Exceeding 0.1 wt %”and“exceeding 0.01 wt %”indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of
presence condition.
備考 2. “O”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
Note 2:
“O”indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence.
備考 3. “-”係指該項限用物質為排除項目。
Note 3: “-”indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
限用物質及其化學符號:
Ukraine Certication Logo
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
EAC Certication Logo
До комплекту входять
Ігрова оптична миша STRIX Impact II
Moonlight White
Документація користувача
Гарантійний талон
Початок роботи
Щоб налаштувати ігрову оптичну мишу STRIX Impact II Moonlight
White:
1. Підключіть кабель USB до порту USB на комп’ютері.
2. Завантажте драйвер з і встановіть його на https://rog.asus.com
комп’ютер.
Тюнінг обладунками Armoury Crate
Щоб отримати більше програмованих кнопок, робочих
налаштувань, ефектів освітлення і калібрації поверхні, завантажте
і встановіть Armoury Crate з https://rog.asus.com.
Системні вимоги
Windows® 10
100 MБ на жорсткому диску (для інсталяції додаткового ПЗ)
Підключення до інтернету (для завантаження додаткового ПЗ)
USB-порт
Технічні характеристики*
Роздільна здатність Від 200 DPI до 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3
за
замовчуванням
1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Можна зробити власні налаштування для
параметрів DPI 1-4 через Armoury Crate. Діапазон
налаштувань DPI від 200 до 6200 DPI.

:STRIXA Impact II
.  USB USB

https://rog.asus.com

STRIX Impact II Moonlight White



Windows®
10
100
  
(    
USB
Conţinutul pachetului
Mouse optic pentru jocuri STRIX Impact II
Moonlight White
Documentație pentru utilizator
Card De Garanție
Noţiuni introductive
Pentru a configura mouse-ul optic pentru jocuri STRIX Impact II
Moonlight White:
1. Conectaţi cablul USB la portul USB de pe computer.
2. Descărcați driverul de la adresa https://rog.asus.com, apoi instalați-l
în computer.
Particularizarea cu Armoury Crate
Pentru butoane cu o capacitate mai ridicată de programare, setări ale
performanțelor, efecte de iluminare și calibrare a suprafeței, descărcați
și instalați aplicația Armoury Crate de la adresa https://rog.asus.com.
Cerințe de sistem
Windows® 10
100 MB de spațiu pe hard disk (pentru instalarea de software
opțional)
Conexiune la Internet (pentru descărcarea software-ului opțional)
Port USB
Specicații*
Rezoluție Între 200 DPI și 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (implicit) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Puteți să personalizați setările pentru DPI 1-4 folosind
Armoury Crate. Setările DPI variază între 200 și 6200.
패키지 내용물
STRIX Impact II Moonlight White 옵티컬
게임용 마우스
사용자 문서
보증 카드
시작하기
STRIX Impact II Moonlight White 광학 게임용 마우스를
설정하려면 :
1. USB 케이블을 컴퓨터의 USB 포트에 연결합니다 .
2. https://rog.asus.com 에서 드라이버를 다운로드 받아
컴퓨터에 연결합니다 .
Armoury Crate 로 사용자 지정하기
더 많은 프로그래밍 버튼 , 성능 설정 , 조명 효과 , 표면 보정은
https://rog.asus.com 에서 Armoury Crate 를 다운로드 받아
설치하십시오 .
시스템 요구사항
Windows® 10
하드 디스크 100 MB( 션 소프트웨어 설치용 )
인터넷 연결 ( 옵션 소프트웨어 다운로드용 )
USB 포트
사양 *
해상도 200 DPI ~ 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 ( 기본값 ) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Armoury Crate를 통해 DPI 1-4에 대한 DPI
설정을사용자 지정할 수 있습니다. DPI 설정 범위는
200 ~ 6,200 DPI입니다.

  STRIX Impact II Moonlight White
 
 

:STRIX Impact II Moonlight White
.   USB USB 1
  https://rog.asus.com 2
 e

.https://rog.asus.com Armoury Crate 

Windows® 10
100MB
 
USB
Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует основным требованиям и другим соответствующим
условиям соответствующих директив. Подробную информацию, пожалуйста, смотрите на
www.asus.com/support
Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените
изисквания и другите приложими постановления на свързаните директиви. Пълният текст на декларацията за
съответствие на ЕС е достъпна на адрес:
www.asus.com/support
Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim
odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na:
www.asus.com/support
Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná
ustanovení souvisejících směrnic. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese:
www.asus.com/support
Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og andre
relevante bestemmelser i de relaterede direktiver. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan ndes på:
www.asus.com/support
Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van de verwante richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van conformiteit is beschikbaar op:
www.asus.com/support
Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele
asjassepuutuvatele sätetele. EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel aadressil: www.asus.com/support
Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja
muiden tätä koskevien säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa osoitteessa:
www.asus.com/support
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις
και άλλες σχετικές διατάξεις των Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμβατότητας είναι διαθέσιμο στη
διεύθυνση: www.asus.com/support
Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges
követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege innen letölthető:
www.asus.com/support
Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī iece atbilst saistīto Direktīvu būtiskajām prasībām un citiem citiem
saistošajiem nosacījumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit:
www.asus.com/support
Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusių
direktyvų nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti:
www.asus.com/support
Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante
forskrifter i relaterte direktiver. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen nnes på:
www.asus.com/support
Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi
właściwymi postanowieniami powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem:
www.asus.com/support
Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e
outras disposições relevantes das Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da UE disponível em:
www.asus.com/support
Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se conformează cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante
ale directivelor conexe. Textul complet al declaraţiei de conformitate a Uniunii Europene se găseşte la:
www.asus.com/support
Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim
odredbama povezanih Direktiva. Pun tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan da adresi: www.asus.com/support
Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje základným požiadavkám a
ostatým príslušným ustanoveniam príslušných smerníc. Celý text vyhlásenia o zhode pre štáty EÚ je dostupný na adrese:
www.asus.com/support
Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi
določbami povezanih direktiv. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem mestu:
www.asus.com/support
Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y otras
disposiciones pertinentes de las directivas relacionadas. El texto completo de la declaración de la UE de conformidad está
disponible en: www.asus.com/support
Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna enhet överensstämmer med de grundläggande kraven och
andra relevanta föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om överensstämmelse nns på:
www.asus.com/support
Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам та іншим відповідним
положенням відповідних Директив. Повний текст декларації відповідності стандартам ЄС доступний на:
www.asus.com/support
Türe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve ilişkili Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu
olduğunu beyan eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir: www.asus.com/support
Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim
odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na: www.asus.com/support
ASUSTek Computer Inc. 
www.asus.com/support



 Armoury Crate
.https://rog.asus.com

 


 

 
 DPI
   DPI Armoury Crate -


DP 6200 DPI 200I 
DPI 400 
DPI 800 
DPI 1600  

DPI 3200 
  DPI
.DPI 6200- 200 DPI-    

Manufacturer ASUSTek COMPUTER INC.
Address, City 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112
Authorized Representative in Europe ASUS COMPUTER GmbH
Address Harkortstrasse 21-23, 40880 Ratingen
Country Germany
Authorized Representative in United Kingdom ASUSTEK (UK) LIMITED
Address 1st Floor, Sackville House, 143-149 Fenchurch Street, London,
EC3M 6BL, England
Country United Kingdom
Официальное представительство в России
Горячая линия Службы технической поддержки в России:
Бесплатный федеральный номер для звонков по России: 8-800-100-2787
Номер для пользователей в Москве: +7(495)231-1999
Время работы: Пн-Пт, 09:00 - 21:00 (по московскому времени)
Официальные сайты ASUS в России:
www.asus.ru
www.asus.com/ru/support
Данное устройство соответствует требованиям Технического регламента Таможенного Союза ТР ТС 020/2011
Электромагнитная совместимость технических средств утв. решением КТС от 09.12.2011г. №879
Simplied UKCA Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of related Regulations. Full text of UKCA declaration of conformity is available at
https://www.asus.com/support/.
Service and Support
Visit our multi-language website at https://www.asus.com/support/.
Safety Guidelines
付属品は当該専用品です。他の機器には使用しないでください。機器の破損もしくは、火災や感電の原因となることがあります。
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement économique
Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
France sorting and recycling information
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR


Product specificaties

Merk: Asus
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: ROG Strix Impact II Moonlight White

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Asus ROG Strix Impact II Moonlight White stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Asus

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd