Ariston Thermo HD 6 Handleiding
Ariston Thermo
Afzuigkap
HD 6
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Ariston Thermo HD 6 (18 pagina's) in de categorie Afzuigkap. Deze handleiding was nuttig voor 42 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/18
4324175 - 03/97
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruƧƵes
Dir. 89/336/CEE
73/23/CEE
Parte 1ĀŖ ISTRUZIONI PER
LāINSTALLAZIONE
1 - GENERALITĆ
Questa cappa ĆØ predisposta per essere installata
a muro, sopra un piano di cottura posizionato a
ridosso di una parete.
PuĆ² essere utilizzata in versione aspirante (eva-
cuazione esterna), oppure in versione ļ¬ltrante
(riciclo interno).
A causa della complessitĆ e del peso dellāap-
parecchio si raccomanda che lāinstallazione
venga eļ¬ettuata da personale specializzato,
rispettando tutte le prescrizioni delle autori-
tĆ competenti relative allo scarico dellāaria
da evacuare.
Il produttore declina qualsiasi responsabilitĆ
per danni dovuti ad installazione non corret-
ta o non conforme alle regole dellāarte.
2 - COMPONENTI
La cappa ĆØ composta da (ļ¬g. 1):
2.1 - n. 1 corpo cappa C completo di comandi, luce
e gruppo ventilatore
2.2 - n. 1 camino telescopico formato da:
n. 1 semitubo superiore S
n. 1 semitubo inferiore I
2.3 - n. 1 raccordo aspirante 90x132 A (solo per
versioni speciali)
2.4 - n. 2 grigliette direzionate G
2.5 - n. 1 flangia di riduzione Ć 150-120 K
2.6 - n. 1 raccordo filtrante R
2.7 - n. 1 deflettore D (solo per versioni speciali)
2.8 - n. 1 prolunga filtrante (solo per versioniP
speciali, vedi paragrafo 4.4 3 parte 1ĀŖ)
2.9 - n. 1 sacchetto contenente:
n. 2 staļ¬e per il ļ¬ssaggio del corpo cappa1
n. 2 staļ¬e per il ļ¬ssaggio del camino, viti,2
tasselli e documenti
2.10
- n. 1 fondale F (opzionale)
3 - AVVERTENZE PER LA
SICUREZZA
3.1 - Non collegare lāapparecchio a condotti di sca-
rico dei fumi prodotti da combustione (cal-
daie, caminetti, ecc...).
3.2 - Verificare che la tensione di rete corrispon-
da a quella riportata nella targhetta posta
allāinterno della cappa.
3.3 - Collegare la cappa alla rete interponendo un
interruttore bipolare con apertura dei con-
tatti di almeno 3 mm.
3.4 - Accertarsi che lāimpianto elettrico domestico
garantisca un corretto scarico a terra.
3.5 - La distanza minima di sicurezza tra il piano
di cottura e la cappa ĆØ di 65 cm.
3.6 - Non fare cucine alla fiamma sotto la cappa.
3.7 - Controllare le friggitrici durante lāuso: lāolio
surriscaldato potrebbe inļ¬ammarsi.
3.8 - Prima di procedere a qualsiasi operazione di
pulizia o di manutenzione, disinserire lāappa-
recchio togliendo la spina o agendo sullāin-
terruttore generale.
3.9 - Nel caso in cui nella stanza vengano utilizza-
ti sia la cappa che apparecchi non azionati
da energia elettrica (ad esempio apparecchi
utilizzatori a gas), si deve provvedere ad una
aerazione suļ¬iciente dellāambiente. Un uso
proprio e senza rischi si ottiene quando la
depressione massima del locale non supera
0,04 mbar; si evita in questo modo un ritor-
no dei gas di scarico.
4 - INSTALLAZIONE
Ć possibile installare la cappa alla parete in tre
diversi modi:
A - installazione della cappa con fondale (opzionale);
B - installazione della cappa senza fondale;
C - installazione della cappa in versione aspirante,
con allineamento del camino alla estremitĆ supe-
riore dei pensili.
In ogni caso per evitare un accidentale sgan-
ciamento della cappa, ĆØ sempre necessario
procedere allāinstallazione del camino come
indicato nelle istruzioni.
Rispettare il seguente schema:
4.1 - Montaggio delle staffe di supporto
4.2 - Montaggio del corpo cappa
4.3 - Connessione elettrica e controllo funzionale
4.4 - Connessione aspirante o filtrante
4.5 - Montaggio del camino telescopico
4.1 - Montaggio delle staffe di supporto
Installazione tipo A/B (ļ¬g. 2a-b)
1 - Tracciare sulla parete una linea verticale ļ¬no al
soffitto, al centro della zona prevista per il
montaggio della cappa: serve per lāallineamen-
to verticale della parti.
2 - Posizionamento delle staļ¬e 1
Tracciare una linea orizzontale ad una distanza
dal piano di cottura di:
a - con fondale = 200 mm + (ļ¬g. 2a) d H,
dove H = altezza in mm della parte visibile
del fondale; questa misura, a causa dei vari
tipi di fondali disponibili, va presa
direttamente sul fondale a corredo.
b - senza fondale = 850 mm minimo.(fig. 2b) d
Segnare sulla linea orizzontale i fori per il
ļ¬ssaggio delle staļ¬e ad una distanza 1 Y =
100 mm tra lāinterasse dei fori delle staļ¬e
e il centro della cappa.
3 - Posizionamento delle staļ¬e 2
a - Appoggiare una delle staļ¬e sulla parete a2
circa 1 o 2 mm dal soļ¬itto o dal limite su-
periore, allineando il suo centro (intagli)
sulla linea verticale.
b - Segnare sulla parete i due fori asolati della
staļ¬a.
c - Appoggiare lāaltra staffa 2 sulla parete,
allineandola alla linea verticale, ad una
distanza X misurata come in , pariļ¬g. 2
allāaltezza del semitubo superiore inS
dotazione alla cappa.
La quota puĆ² avere valori diļ¬erenti, se-X
condo le varie altezze disponibili del
semitubo superiore.
d - Segnare sulla parete i centri dei fori asolati
della staļ¬a.
4 - Con una punta Ć 8 mm forare tutti i centri
segnati, quindi ļ¬ssare a fondo le staļ¬e 1 - 2
usando i tasselli Ć 8 mm e le relative viti in
dotazione.
5 - Fondale (opzionale)
Lāaltezza della cappa dal piano di cottura ĆØ
determinata, in questo caso, dallāaltezza del
fondale F e dalla eventuale alzatina del piano
delle basi. Il fondale va montato diprima
montare il corpo cappa, e, se si desidera ļ¬ssarlo
contro la parete sia chesuperiormente
inferiormente, ĆØ necessario montarlo alla giusta
altezza, prima del montaggio delle basi o
almeno del relativo piano superiore. Essendo
questa operazione complessa va effettuata
solamente dallāinstallatore della cucina o da
personale competente che conosca tutte le
dimensioni ļ¬nali dei mobili.
Limitandosi al fissaggio pro-solo superiore
cedere come segue:
a - Appoggiare il fondale sul piano della basi
come in , mandarlo a contatto dellaļ¬g. 2a
parete e centrarlo rispetto alla base.
b - Segnare sulla parete i centri dei due fori
della faldina superiore.
c - Forare la parete con una punta Ć 8 e ļ¬ssare
il fondale usando i tasselli Ć 8 e le viti in
dotazione.
d - La eventuale stabilizzazione della parte in-
feriore, se necessaria, viene lasciata allāin-
stallatore.
Installazione tipo C (ļ¬g. 3)
Ć possibile fare questo tipo di installazione
utilizzando soltanto il semitubo inferiore I.
1 - Tracciare sulla parete una linea verticale al cen-
tro della zona prevista per il montaggio della
cappa ļ¬no al limite superiore che puĆ² essere
rappresentato da una mensola in legno: serve
per lāallineamento verticale delle parti.
Tracciare una linea orizzontale ad una distanza
X dallāestremitĆ inferiore dalla mensola. La
quota X puĆ² avere valori diļ¬erenti secondo le
varie dimensioni disponibili del semitubo
inferiore ed ĆØ uguale allāaltezza del semitubo I
+ 35 mm.
2 - Posizionamento delle staļ¬e 1
Segnare sulla linea orizzontale i fori per il
fissaggio delle staffe come indicato nel paragrafo
4.1 2.
3 - Posizionamento delle staļ¬e 2
a - Appoggiare una delle staļ¬e sulla parete a2
circa 1 o 2 mm dalla mensola, allineando il
suo cenatro (intagli) sulla linea verticale.
b - Segnare sulla perete i due fori asolati della
staļ¬a.
4 - Con una punta Ć 8 mm forare tutti i centri
segnati. Fissare a fondo le staļ¬e usando1 - 2
i tasselli Ć 8 mm e le relative viti in dotazione.
4.2 - Montaggio del corpo cappa (fig. 4)
1 - Agganciare il corpo cappa alle staļ¬e C 1.
2 - Inserire le due viti di regolazione da 4Mx25W
(in dotazione negli accessori) nei fori ļ¬lettati
delle staļ¬e 1.
3 - Regolare verticalmente e livellare orizzontal-
mente la cappa ruotando le viti W.
4.3 - Connessione elettrica e controllo funzionale
1 - Ć necessario rispettare scrupolosamente le av-
vertenze 3.2, 3.3 e 3.4 del paragrafo 3 relative
alla sicurezza.
2 - Eļ¬ettuato il collegamento elettrico, veriļ¬care il
corretto funzionamento di illuminazione, accen-
sione del motore, cambio delle velocitĆ .
4.4 - Connessione aspirante o filtrante
1 - Connessione aspirante (installazione tipo A/B)
a - La cappa puĆ² essere collegata a tubazioni
esterne per mezzo di un tubo rigido o
ļ¬essibile Ć 120 o 150 mm, la cui scelta ĆØ
lasciata allāinstallatore.
Per installazione con tubo Ć 120, ĆØ neces-
sario inserire la ļ¬angia di riduzione sullāK
uscita della cappa (ļ¬g. 5).
b - Collegare lāuscita dellāaria alla tubazione
esterna con il tubo rigido o ļ¬essibile da ļ¬s-
sare con adeguate fascette stringitubo (ļ¬g.6).
Il materiale adatto e necessario per questa
ultima operazione deve essere reperito dallā
installatore.
Se si vuole installare la cappa in versione
aspirante con uscita dellāaria laterale dal
semitubo inferiore con tubi rettangolari, ĆØI
necesario inserire il deļ¬ettore nel rac-D
cordo R per chiudere il foro non utilizzato
(ļ¬g. 7).
c - Togliere gli eventuali filtri al carbone attivo
(vedi paragrafo 3.3 2 parte 2ĀŖ).
2 - Connessione aspirante (installazione tipo C)
Questo tipo di installazione permette di collegare
la cappa alla tubazione di evacuazione esterna
per mezzo di tubi rettangolari con dimensioni
nominali 90x132, utilizzando soltanto il semi-
tubo inferiore I (ļ¬g. 3).
a - Fare un foro da 120 mm nella mensola posta
tra i due pensili sopra il piano di cottura.
b - Collegare la ļ¬angia di uscita dellāaria al
raccordo aspirante A.
c - Collegare il raccordo aspirante alla tuba-A
zione di evacuazione esterna, utilizzando il
tubo rettangolare 90x132.
Anche in questo caso tubi e fascette devono
essere reperite dallāinstallatore.
d - Togliere gli eventuali filtri al carbone attivo
(vedi paragrafo 3.3 2 parte 2ĀŖ).
3 - Connessione ļ¬ltrante
(solo installazione tipo A/B)
a - Lāaria filtrata viene reimmessa nellāambiente
attraverso le due grigliette laterali direzio-
nate poste sul semitubo inferiore I, la cui
posizione, per esigenze diverse, ĆØ caratte-
rizzata da due diļ¬erenti altezze (ļ¬g. 8 e 9).
b - Posizione bassa : collegare il raccordo(fig. 8)
ļ¬ltrante R direttamente allāuscita rotonda
del diļ¬usore, spingendolo verso il basso.
c - Posizione alta : collegare la prolunga(fig. 9)
P allāuscita rotonda del diļ¬usore, spingen-
dolo verso il basso e applicare analogamente
il raccordo sulla prolunga R P.
d - Aggiungere gli eventuali ļ¬ltri al carbone
attivo allāinterno del corpo cappa (vedi
paragrafo 3.3 2 parte 2ĀŖ).
N.B. - Non applicare la grigliette direzio-
nate; questa operazione deve essere fatta
dopo lāinstallazione del camino.
4.5 - Montaggio del camino telescopico
1 - Installazione tipo A/B (ļ¬g. 10)
a - Per applicare il semitubo superiore , allar-S
gare leggermente le due falde laterali, aggan-
ciarle dietro le staļ¬e e richiuderle ļ¬no a2
battuta. Fissare il semitubo alle staļ¬e con2
quattro delle viti in dotazione negli accessori.
b - Applicare in modo analogo il semitubo
inferiore I 2 tra la staffa inferiore e la parete
tenendo presente che alla base, il perimetro
del semitubo deve essere inserito nella
apposita sede del corpo cappa e agganciato
alle linguette laterali (vedi ingrandimento).
2 - Installazione tipo C (ļ¬g. 11)
Applicare il semitubo inferiore I allargando
leggermente le due falde laterali, agganciarle
dietro la staļ¬a e richiuderle ļ¬no a battuta,2
tenendo presente che alla base il perimetro del
semitubo deve essere inserito nella apposita sede
del corpo cappa e agganciato alle linguette
laterali (vedi ingrandimento).
ATTENZIONE - In caso di smontaggio del
semitubo inferiore, devono essere sganciate
le due linguette laterali poste allāinterno del
corpo cappa (ļ¬g. 12).
3 - Applicare le due grigliette direzionate a scatto
sulla lamiera nelle apposite sedi, in modo che il
simbolo sia orientato verso lāalto e il sim-
bolo verso lāavanti.
Inoltre, per le versioni ļ¬ltranti, veriļ¬care che
le grigliette si inseriscano correttamente allāin-
terno del raccordo ļ¬ltrante R (ļ¬g. 13).
Parte 2ĀŖ ISTRUZIONI PER
LāUSO E LA
MANUTENZIONE
1 - AVVERTENZE PER LA
SICUREZZA
Ć assolutamente necessario rispettare tutte
le avvertenze riportate al paragrafo 3 della
1a parte - Istruzioni per lāinstallazione.
In aggiunta, ĆØ molto importante fare particolare
attenzione, nellāuso e nella manutenzione, alle
seguenti avvertenze:
1.1 - Effettuare una scrupolosa e tempestiva ma-
nutenzione dei ļ¬ltri antigrasso e al carbone
attivo secondo gli intervalli consigliati dal
Fabbricante, o piĆ¹ frequentemente per un uso
particolarmente gravoso (oltre le 4 ore gior-
naliere).
1.2 - Non lasciare fiamme libere a forte intensitĆ
sotto la cappa in funzione: togliendo le pen-
tole, spegnere la ļ¬amma o almeno, per brevi
periodi e sotto sorveglianza, tenerla al mini-
mo.
1.3 - Regolare sempre le fiamme in modo da evi-
tare una evidente fuoriuscita laterale delle
stesse rispetto al fondo delle pentole: si ri-
sparmia energia e si evitano pericolose con-
centrazioni di calore.
1.4 - Non fare mai un uso improprio dellāappa-
recchio, che ĆØ stato progettato esclusivamen-
te per abbattere gli odori in cucina.
1.5 - Per sostituire il cavo di alimentazione, rivol-
gersi al Centro di Assistenza piĆ¹ vicino.
2 - USO
Quadro comandi (ļ¬g. 14)
Lo schema dei comandi ĆØ il seguente:
TASTO L = Accende e spegne lāimpianto di
illuminazione
TASTO M = Accende e spegne il motore
TASTO V = Determina le velocitĆ di esercizio,
cosƬ suddivise:
1 = VelocitĆ minima, adatta ad un ricambio
dāaria continuo particolarmente silenzioso,
in presenza di pochi vapori di cottura.
2 = VelocitĆ media, adatta alla maggior parte
delle condizioni di uso, dato lāottimo rap-
porto tra portata dāaria trattata e livello di
rumorositĆ .
3 = VelocitĆ massima, adatta a fronteggiare le
massime emissioni di vapori di cottura,
anche per tempi prolungati.
3 - MANUTENZIONE
Una costante manutenzione garantisce un buon
funzionamento ed un buon rendimento nel
tempo. Particolari attenzioni vanno rivolte ai
ļ¬ltri antigrasso metallici e, per le sole cappe
ļ¬ltranti, ai ļ¬ltri al carbone attivo.
3.1 - Filtri antigrasso metallici
1 - Pulizia
Ć necessario lavare con normale detersivo
domestico questi ļ¬ltri al massimo ogni 2 mesi;
la loro dimensione compatta consente il lavaggio
anche in lavastoviglie.
2 - Smontaggio dei ļ¬ltri
Togliere un ļ¬ltro alla volta, sostenendolo al di
sotto con una mano e tirando indietro la maniglia
in acciaio inox (ļ¬g. 15).
Rimontare facendo attenzione a mantenere la
maniglia varso la parte visibile.
3.2 - Filtri in fibra sintetica
1 - Sostituire quando il colore rosso-violaceo dei
punti, visibili attraverso la griglia, si ĆØ diļ¬uso
su gran parte della superļ¬cie del ļ¬ltro e, in
ogni caso, non oltre 2 mesi di uso.
N.B. - Questo ļ¬ltro non puĆ² essere lavato,
perchĆØ perderebbe tutte le sue caratteristiche.
Il fabbricante declina ogni responsabilitĆ per
danni derivanti dallāinosservanza di questa
norma.
2 - ModalitĆ per la sostituzione
- Aprire la griglia premendo i tasti (ļ¬g. 16a) U
verso la parte posteriore ļ¬no a fondo corsa.
- Ruotare la griglia verso il basso, scanciarla
dai perni posteriori con un movimento diagonale
(ļ¬g. 16b).
- Appoggiare la griglia su un piano e togliere i
fermaļ¬ltri Q (ļ¬g. 16c).
- Sostituire il ļ¬ltro in modo che i punti colorati
siano rivolti verso la griglia.
- Rimontare i fermafiltri e la griglia con il proce-
dimento inverso, avendo cura di veriļ¬care che
i ganci metallici comandati dai tasti sianoU
entrati ļ¬no in fondo nella loro sede.
ATTENZIONE - Ć necessario rispettare i
tempi di manutenzione o sostituzione indicati,
per evitare un possibile incendio se i ļ¬ltri
sono saturi di grassi.
3.3 - Filtro al carbone attivo
1 - Funzionamento
I ļ¬ltri al carbone attivo hanno la capacitĆ di
trattenere gli odori ļ¬no a raggiungere la satura-
zione. Non sono lavabili e non sono rigenerabili
e vanno pertanto sostituiti almeno ogni 4 mesi
o, piĆ¹ frequentemente per un uso particolarmente
intenso.
2 - Sostituzione
Togliere i ļ¬ltri antigrasso metallici o la griglia
di aspirazione, rimuovere i ļ¬ltri al carbone at-
tivo posti alle estremitĆ del diļ¬usore girandoli
nel verso delle frecce . Rimontare i nuovi ļ¬l-A
tri girandoli nel verso delle frecce B (ļ¬g. 17).
3.4 - Illuminazione
Ć costituita da 1 tubo al neon da 15W, o da 2
lampade da 40W.
Per effettuare una sostituzione operare come
segue (ļ¬g. 18):
1 - Togliere il terminale metallico T adiacente la
scatola comandi. Il vetro rimane agganciato sulle
linguette .Z
2 - Far scorrere il vetro verso la scatola comandi
fino a liberare la punta opposta (freccia 1),
quindi tirare leggermente verso il basso (freccia
2) e poi far scorrere in senso inverso a quello
iniziale (freccia 3) ļ¬no a liberare totalmente il
vetro.
Sostituire le lampade o il neon e rimontare il
vetro con sequenza inversa.
3.5 - Pulizia
La pulizia esterna ed interna della cappa deve
essere eļ¬ettuata con lāuso di un panno umido e
detersivo liquido neutro.
Evitare assolutamente lāuso di sostanze abrasive,
in particolare sulle superfici di acciaio inox
satinato.
Product specificaties
Merk: | Ariston Thermo |
Categorie: | Afzuigkap |
Model: | HD 6 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Ariston Thermo HD 6 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Afzuigkap Ariston Thermo
16 Juni 2023
26 Mei 2023
16 Mei 2023
13 April 2023
24 Maart 2023
24 Maart 2023
24 Maart 2023
16 Maart 2023
15 Maart 2023
10 Maart 2023
Handleiding Afzuigkap
- Afzuigkap Electrolux
- Afzuigkap Bosch
- Afzuigkap IKEA
- Afzuigkap Candy
- Afzuigkap Samsung
- Afzuigkap Delonghi
- Afzuigkap Indesit
- Afzuigkap Panasonic
- Afzuigkap LG
- Afzuigkap AEG
- Afzuigkap ATAG
- Afzuigkap AEG Electrolux
- Afzuigkap Bauknecht
- Afzuigkap BEKO
- Afzuigkap Etna
- Afzuigkap Grundig
- Afzuigkap Honeywell
- Afzuigkap Inventum
- Afzuigkap Miele
- Afzuigkap Siemens
- Afzuigkap Whirlpool
- Afzuigkap Zanussi
- Afzuigkap Zanker
- Afzuigkap Hoover
- Afzuigkap ABK
- Afzuigkap Acec
- Afzuigkap Airlux
- Afzuigkap Amana
- Afzuigkap Amica
- Afzuigkap Arcelik
- Afzuigkap Ardo
- Afzuigkap Ariston
- Afzuigkap Asko
- Afzuigkap Axiair
- Afzuigkap Balay
- Afzuigkap Bartscher
- Afzuigkap Baumatic
- Afzuigkap Belion
- Afzuigkap Belling
- Afzuigkap Bellini
- Afzuigkap Bertazzoni
- Afzuigkap Bestron
- Afzuigkap Bielmeier
- Afzuigkap Blaupunkt
- Afzuigkap Blomberg
- Afzuigkap Bomann
- Afzuigkap Boretti
- Afzuigkap Brandt
- Afzuigkap De Dietrich
- Afzuigkap Defy
- Afzuigkap Dimplex
- Afzuigkap Dometic
- Afzuigkap Edesa
- Afzuigkap Elektra Bregenz
- Afzuigkap Elica
- Afzuigkap Elin
- Afzuigkap Eudora
- Afzuigkap Eurom
- Afzuigkap Eurotech
- Afzuigkap Exquisit
- Afzuigkap Faber
- Afzuigkap FABER CASTELL
- Afzuigkap Fagor
- Afzuigkap Falcon
- Afzuigkap Falmec
- Afzuigkap FAURE
- Afzuigkap Fisher And Paykel
- Afzuigkap Franke
- Afzuigkap Frigidaire
- Afzuigkap Frilec
- Afzuigkap Gaggenau
- Afzuigkap GE
- Afzuigkap Gemini
- Afzuigkap Gorenje
- Afzuigkap Gram
- Afzuigkap Gutmann
- Afzuigkap Haier
- Afzuigkap Hansa
- Afzuigkap Hanseatic
- Afzuigkap Helios
- Afzuigkap Hisense
- Afzuigkap Hotpoint
- Afzuigkap Hotpoint-Ariston
- Afzuigkap Ices
- Afzuigkap Ignis
- Afzuigkap Ilve
- Afzuigkap Imperial
- Afzuigkap Itho
- Afzuigkap Kelvinator
- Afzuigkap Kenmore
- Afzuigkap KitchenAid
- Afzuigkap Klarstein
- Afzuigkap Kuppersbusch
- Afzuigkap La Germania
- Afzuigkap Leisure
- Afzuigkap Logik
- Afzuigkap Lynx
- Afzuigkap M-System
- Afzuigkap Marynen
- Afzuigkap Matrix
- Afzuigkap Maytag
- Afzuigkap Meireles
- Afzuigkap Mepamsa
- Afzuigkap Midea
- Afzuigkap MPM
- Afzuigkap Mx Onda
- Afzuigkap Napoleon
- Afzuigkap Neff
- Afzuigkap Nordmende
- Afzuigkap Novy
- Afzuigkap Pelgrim
- Afzuigkap Philco
- Afzuigkap Piccante
- Afzuigkap PKM
- Afzuigkap Premier
- Afzuigkap Privileg
- Afzuigkap Progress
- Afzuigkap Proline
- Afzuigkap Rangemaster
- Afzuigkap Rex
- Afzuigkap Roblin
- Afzuigkap Rosieres
- Afzuigkap Russell Hobbs
- Afzuigkap Saturn
- Afzuigkap Sauber
- Afzuigkap Scancool
- Afzuigkap Scandomestic
- Afzuigkap Schneider
- Afzuigkap Scholtes
- Afzuigkap Sharp
- Afzuigkap Silverline
- Afzuigkap Sirius
- Afzuigkap Smeg
- Afzuigkap Steel Cucine
- Afzuigkap Steelmatic
- Afzuigkap Stoves
- Afzuigkap Technika
- Afzuigkap Tecnolux
- Afzuigkap Teka
- Afzuigkap Tesla
- Afzuigkap Thermador
- Afzuigkap Thomson
- Afzuigkap Toolcraft
- Afzuigkap Unox
- Afzuigkap Upo
- Afzuigkap V-Zug
- Afzuigkap Vestel
- Afzuigkap Viking
- Afzuigkap Vivax
- Afzuigkap Wave
- Afzuigkap Weller
- Afzuigkap Westinghouse
- Afzuigkap Wolf
- Afzuigkap Wolkenstein
- Afzuigkap Zelmer
- Afzuigkap Jocel
- Afzuigkap Junker
- Afzuigkap Juno
- Afzuigkap OK
- Afzuigkap Omega
- Afzuigkap Oranier
- Afzuigkap Becken
- Afzuigkap Concept
- Afzuigkap Continental Edison
- Afzuigkap ECG
- Afzuigkap Elba
- Afzuigkap German Pool
- Afzuigkap Guzzanti
- Afzuigkap Heinner
- Afzuigkap Orbegozo
- Afzuigkap Pitsos
- Afzuigkap Profilo
- Afzuigkap Vox
- Afzuigkap Kunft
- Afzuigkap Soler And Palau
- Afzuigkap Aspes
- Afzuigkap AYA
- Afzuigkap Blanco
- Afzuigkap Caple
- Afzuigkap CDA
- Afzuigkap Constructa
- Afzuigkap CorberĆ³
- Afzuigkap Cylinda
- Afzuigkap Dacor
- Afzuigkap Esatto
- Afzuigkap Euromaid
- Afzuigkap Freggia
- Afzuigkap High One
- Afzuigkap Infiniton
- Afzuigkap Jenn-Air
- Afzuigkap Kernau
- Afzuigkap KKT Kolbe
- Afzuigkap Kleenmaid
- Afzuigkap Limit
- Afzuigkap Monogram
- Afzuigkap New World
- Afzuigkap Orima
- Afzuigkap Respekta
- Afzuigkap Sauter
- Afzuigkap Summit
- Afzuigkap Svan
- Afzuigkap Thor
- Afzuigkap Tisira
- Afzuigkap Viva
- Afzuigkap Artusi
- Afzuigkap Witt
- Afzuigkap Royal Catering
- Afzuigkap Mora
- Afzuigkap Broan
- Afzuigkap NuTone
- Afzuigkap Cata
- Afzuigkap Lamona
- Afzuigkap Zephyr
- Afzuigkap SIBIR
- Afzuigkap Tesy
- Afzuigkap Foster
- Afzuigkap Arthur Martin-Electrolux
- Afzuigkap Rommer
- Afzuigkap Signature
- Afzuigkap Cecotec
- Afzuigkap Adelberg
- Afzuigkap Airforce
- Afzuigkap Best
- Afzuigkap BlueStar
- Afzuigkap CENDO
- Afzuigkap Cobal
- Afzuigkap Cookology
- Afzuigkap Dominox
- Afzuigkap Lofra
- Afzuigkap Nodor
- Afzuigkap Samus
- Afzuigkap Thermex
- Afzuigkap Flama
- Afzuigkap Apelson
- Afzuigkap Eico
- Afzuigkap Furrion
- Afzuigkap Carrefour Home
- Afzuigkap SEIKI
- Afzuigkap Barazza
- Afzuigkap Vitrokitchen
- Afzuigkap Chef
- Afzuigkap Berg
- Afzuigkap Air King
- Afzuigkap Glem Gas
- Afzuigkap Coyote
- Afzuigkap Hestan
- Afzuigkap ZLine
- Afzuigkap Arctic Cooling
- Afzuigkap Everdure
- Afzuigkap Turbo Air
- Afzuigkap Schweigen
- Afzuigkap Wells
- Afzuigkap Kucht
- Afzuigkap Sam Cook
- Afzuigkap JennAir
- Afzuigkap LERAN
- Afzuigkap Halifax
- Afzuigkap Siku
- Afzuigkap Fulgor Milano
- Afzuigkap Whispair
- Afzuigkap Linarie
- Afzuigkap XO
- Afzuigkap K&H
- Afzuigkap Robinhood
- Afzuigkap SĆ“lt
- Afzuigkap Hiberg
- Afzuigkap Cosmo
- Afzuigkap ARC
- Afzuigkap Pando
- Afzuigkap Emilia
- Afzuigkap Viali
- Afzuigkap Kobe
- Afzuigkap Qasair
- Afzuigkap Berbel
- Afzuigkap Ciarra
- Afzuigkap Sedona
- Afzuigkap Euro Appliances
- Afzuigkap Baumann
- Afzuigkap InAlto
- Afzuigkap Porter & Charles
- Afzuigkap CafƩ
- Afzuigkap Classique
- Afzuigkap Applico
- Afzuigkap Venmar
- Afzuigkap Twin Eagles
- Afzuigkap Airone
- Afzuigkap Kluge
- Afzuigkap Trade-Wind
- Afzuigkap Mayer
- Afzuigkap Vent-A-Hood
- Afzuigkap HomeCraft
- Afzuigkap CEEM
Nieuwste handleidingen voor Afzuigkap
22 November 2024
22 November 2024
22 November 2024
22 November 2024
22 November 2024
22 November 2024
22 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024