Arendo 303933 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Arendo 303933 (16 pagina's) in de categorie Sapcentrifuge. Deze handleiding was nuttig voor 13 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/16
Hinweisbla
Sapresse
Mod.-Nr.: 303933
Achtung! Legen Sie beim Absenken des Gerätes niemals die
Finger in oder in die Nähe des Siebes, da es zu Quetschungen
kommen kann.
Bedienung
1. Stellen Sie die Zitruspresse auf eine ache und stabile Oberäche.
2. Schneiden Sie z.B. eine Zitrusfrucht oder einen Granatapfel in Scheiben.
3. Stellen Sie eine Tasse in den Bodenkreis direkt unter den Auslaufstutzen,
um den Sa aufzufangen.
4. Bie den Henkel in eine aufrechte Posion bringen und ein Stück Zitrus-
häle auf das Sieb legen, mit der Seite nach unten schneiden.
5. Den Henkel bie absenken, um den Auspressvorgang zu beginnen.
6. Bie die Schrie 4 und 5 befolgen, um die restlichen Früchte auszupressen.
Reinigung und Pege
Um das Sieb und die Presse zu reinigen, entnehmen Sie beide Teile. Richten Sie
die Stopfen am Korb mit den Kerben am Basisring der Zitruspresse aus und ziehen
Sie den Korb dann nach oben. Die Presse können Sie mit den mitgelieferten Im-
bus- und Torx-Schlüssel abschrauben und anschließend reinigen (siehe Abb. 1).
Die Teile können mit heißer Seifenlauge gereinigt werden. Anschließend bie ab-
spülen und gründlich trocknen. Der Siebträger und das Sieb sind spülmaschinen-
geeignet. Der Presskegel ist nicht spülmaschinengeeignet.
Wischen Sie das restliche Gerät mit heißer Seifenlauge ab, spülen Sie es ab und
trocknen Sie die Sapresse gründlich. Achten Sie beim Zusammenbau darauf,
dass die Arreerungen (Abb. 2 und Abb. 3) und das Gerät korrekt zusammen-
gesetzt wird.
Für eine opmale Leistung sollten der Entsaer und die Teile nach jedem
Gebrauch gereinigt werden. Sieb und Korb sind aus Edelstahl gefergt und spül-
maschinenfest.
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH , dass sich das Gerät 303933 in Übereinsmmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besmmungen bendet.
Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenberg-
straße 16, 30179 Hannover
Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie bie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten
vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schützen Sie es vor
hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie das Gerät von hohen Tem-
peraturen fern. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen. Das
Produkt sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stabbekommen hat oder
in sonsger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die naonalen Besmmun-
gen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die
in der Anleitung beschrieben sind.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite
von Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf. Jede Reparatur oder
Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt
wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garaneansprüche. Das
Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und ver-
standen haben. Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass vorher
gesondert darauf hingewiesen wurde.
Instrucon sheet
Juicer
Model no.: 303933
Cauon! Never put your ngers in or near the sieve when low-
ering the appliance, as they may get crushed.
Operaon
1. Place the juicer on a at and stable surface.
2. Cut, e.g., a citrus fruit or pomegranate into slices.
3. Place a cup directly below the outlet to collect the juice.
4. Please bring the handle to an upright posion and place half a piece of
citrus fruit on the sieve, with the cut side facing down.
5. Lower the handle to start the squeezing process.
6. Follow steps 4 and 5 to squeeze the remaining fruit.
Cauon! Aer each use, move the handle to the lower posion
Cleaning and Care
To clean the sieve and the juicer remove both parts. Align the stopper on the bas-
ket with the notches on the base ring of the juicer, and then remove the basket
from the top. You can unscrew the press with the Allen and Torx keys provided
and nally clean it (see Fig. 1).
The parts can be cleaned with hot soapy water. Then please rinse and dry thor-
oughly. The sieve holder and the sieve are dishwasher safe. The press cone is not
suitable for dishwashers.
Wipe the rest of the appliance with hot soap water, rinse it and dry the juicer
thoroughly. When assembling, make sure that the latches (Fig. 2 and Fig. 3) and
the appliance are assembled correctly.
For opmal performance, the juicer and the parts should be cleaned aer each
use. Sieve and basket are made of stainless steel and are dishwasher safe.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
The company WD Plus GmbH hereby ceres that the appliance 303933 complies with the
fundamental requirements and all other relevant spulaons. A complete conformity state-
ment can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover
Safety instrucons and disclaimer
Please do not try to open the appliance to carry out repairs or modicaons. Avoid
contact with the mains voltage. Protect it from high humidity, water and snow.
Keep the appliance away from high temperatures. Check the appliance for damage
before using it. The product should not be used if it has been subject to impact or
has been damaged in any other manner. Please comply with the local regulaons
and restricons. Do not use the appliance for purposes other than those described
in the user manual.
This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or mentally disabled
persons. Any repair or modicaons to the appliance, which is not carried out by
the original supplier will void any warranty and guarantee claims. The appliance
should only be used by those who have read and understood this user manual. The
specicaons of the appliance may be changed without prior inmaon.
Fiche d'informaon
Presse-fruits
No. Modèle : 303933
Aenon ! Pendant que l'appareil baisse, ne meez jamais les
doigts à l’intérieur ou à proximité du tamis pour ne pas vous les
coincer.
Ulisaon
1. Placez le presse-agrumes sur une surface plane et stable.
2. Découpez par ex. un agrume ou une grenade en tranches.
3. Meez une tasse sur le plan juste en-dessous du bec verseur pour com-
mencer le jus.
4. Veuillez mere l’anse en posion vercale et poser un morceau de moié
d’agrume sur le tamis et couper avec le côté vers le bas.
5. Veuillez baisser l’anse pour commencer le pressage.
6. Veuillez franchir les étapes 4 et 5 pour presser les autres fruits.
Aenon ! Remeez la poignée en posion inférieure après
Neoyage et entreen
Pour neoyer le tamis et la presse, enlevez les deux pièces. Orientez les tampons
sur le panier vers les encoches sur la base annulaire du presse-agrumes et rez
le panier vers le haut. Vous pouvez dévisser la presse avec les clés Allen et Torx
fournies, puis la neoyer (voir g. 1).
Les pièces peuvent être lavées avec une soluon savonneuse. Ensuite, veuillez
rincer et bien sécher. Le porte-ltre et le tamis passent au lave-vaisselle. Le cône
de presse ne passe pas au lave-vaisselle.
Essuyez complètement le reste de l'appareil avec une soluon savonneuse,
rincez-le et faites sécher complètement le presse-fruits. Pendant l'assemblage,
veillez à ce que les disposifs d’arrêt (g. 2 et g. 3) et l'appareil soient correcte-
ment assemblés. Pour une performance opmale, la centrifugeuse et les pièces
doivent être neoyées après chaque ulisaon. Le tamis et le panier sont en acier
et se lavent au lave-vaisselle.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 303933 est conforme aux
exigences fondamentales et aux autres disposions pernentes de la direcve. Pour obtenir
une déclaraon de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstre
16, 30179 Hanovre
Consignes de sécurité et clause de non-responsa-
bili
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des transfor-
maons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Protégez-le d'une humid-
ité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appareil éloigné de températures
élevées. Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour détecter des dommages. Le pro-
duit ne doit pas être ulisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé.
Veuillez respecter les disposions et restricons naonales. N'ulisez pas le pro-
duit à d'autres ns que celles décrites dans le mode d'emploi.
Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des
personnes handicapées sur le plan mental. Toute réparaon ou modicaon qui
n'est pas eectuée par le fournisseur inial entraîne l'annulaon de la garane.
Lappareil ne doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel.
Les spécicaons de l'appareil peuvent être modiées sans indicaon préalable.
Foglio delle istruzioni
Spremiagrumi
Numero del modello: 303933
Aenzione! Non meere mai le dita all'interno o vicino al
trogolo quando si abbassa l'unità, in quanto vi è il rischio di
schiacciamento.
Funzionamento
1. Collocare lo spremiagrumi su una supercie piana e stabile.
2. Tagliare a metà un agrume o un melograno.
3. Posizionare una tazza nel cerchio inferiore direamente soo il beccuccio
per raccogliere il succo.
4. Meere la leva in posizione vercale e posizionare una metà dell’agrume
sul trogolo, con il lato del taglio verso il basso.
5. Abbassare la leva per avviare il processo di spremitura.
6. Seguire i passi 4 e 5 per spremere la frua rimanente.
Aenzione! Riportare la leva in posizione abbassata dopo ogni
Pulizia e cura
Per pulire il trogolo e la pressa, rimuovere entrambe le par. Allineare i tappi sul
cestello con le tacche sull'anello di base dello spremiagrumi e poi rare il cestello
verso l'alto. Potete svitare la pressa con i tas Allen e Torx in dotazione e poi
pulirla (vedi g. 1).
Le par possono essere pulite con acqua calda e sapone. Quindi sciacquare e
asciugare accuratamente. Il porta setaccio e il setaccio sono lavabili in lavastovi-
glie. Il cono della pressa non è lavabile in lavastoviglie.
Pulire il resto dell'apparecchio con acqua calda e sapone, sciacquare e asciugare
bene lo spremiagrumi. Durante il rimontaggio, assicurarsi che i fermi (Fig. 2 e Fig.
3) e l'apparecchio siano monta correamente. Per oenere prestazioni omali,
lo spremiagrumi e le par devono essere pulite dopo ogni ulizzo. Trogolo e
cestello sono in acciaio inossidabile e sono lavabili in lavastoviglie.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Con la presente la dia WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 303933 è conforme ai requi-
si essenziali e alle rimanen disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità comple-
ta è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
Avvertenze di sicurezza ed esclusione della re-
sponsabilità
Non tentare mai di aprire il prodoo per eeuare riparazioni o trasformazioni.
Evitare il contao con le tensioni di rete. Proteggerlo da elevata umidità dell'aria,
acqua e neve. In ogni caso, tenere l'apparecchio lontano da elevate temperature.
Prima di ulizzare l'apparecchio vericare la presenza di eventuali danneggiamen-
. Non ulizzare il prodoo se ha subito un urto o è stato danneggiato in un altro
modo. Rispeare le normave e limitazioni nazionali. Ulizzare l'apparecchio uni-
camente per gli scopi descri nelle istruzioni.
Questo prodoo non è un giocaolo. Conservarlo fuori dalla portata di bambini o
persone con capacità mentali limitate. Ogni riparazione o modica al prodoo non
eeuata dal fornitore originale comporta l'esnzione dei diri di garanzia. Il dis-
posivo può essere ulizzato solo da persone che hanno leo e compreso le pre-
sen istruzioni. Le speciche dell'apparecchio possono cambiare senza preavviso.
Información de seguridad
Exprimidor
Mod. n.º: 303933
¡Atención! No coloque los dedos en o cerca del colador cuando
baje el aparato, ¡riesgo de aplastamiento!
Manejo
1. Coloque el exprimidor sobre una supercie plana y estable.
2. Corte, por ejemplo, un cítrico o un pomelo en rodajas.
3. Coloque una taza en el círculo de la base justo debajo de la boquilla de
salida para recoger el zumo.
4. Coloque la palanca en una posición vercal y luego la mitad de un cítrico
sobre el colador, con la cáscara hacia arriba.
5. Baje la palanca para empezar a exprimir.
6. Siga los pasos 4 y 5 para exprimir el resto de fruta.
Limpieza y cuidado
Para limpiar el colador y el exprimidor, rere ambas piezas. Oriente los tapones
en la cesta con las ranuras en el anillo de la base del exprimidor y re de la cesta
hacia arriba. Puede desatornillar la prensa con las llaves Allen y Torx suministra-
das y luego limpiarla (ver Fig. 1).
Puede lavar las piezas con agua jabonosa caliente. Aclárelo a connuación y
séquelos bien. El soporte del colador y el colador son aptos para el lavavajillas,
mientras que el cono de prensa no se puede lavar en el lavavajillas.
Limpie el resto del aparato con agua jabonosa caliente, aclárelo y séquelo bien. Al
volverlo a montar, observe que los bloqueos (Fig. 2 y Fig. 3) y el aparato queden
bien colocados.
Para obtener los mejores resultados, limpie el exprimidor y las piezas después
de cada uso. El colador y la cesta son de acero inoxidable y se pueden lavar en el
lavavajillas.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 303933 sasface los requi-
sitos esenciales y el resto de disposiciones pernentes. Solicite una declaración de conformi-
dad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)
Advertencias de seguridad y exoneración de re-
sponsabilidad
No intente abrir el disposivo para realizar reparaciones o modicaciones. Evite el
contacto con la red eléctrica. Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve. Man-
téngalo protegido de las altas temperaturas. Antes del uso del disposivo, compru-
ebe si hay daños. No debe usarse el producto si ha recibido golpes o ha sido daña-
do de alguna forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones nacionales. No
use el disposivo para usos diferentes de los que ha sido creado.
Este producto no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños o de per-
sonas con las capacidades sicas disminuidas. Cualquier reparación o cambio en el
disposivo que no haya sido llevada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión
de los derechos de garana. El disposivo solo debe ser ulizado por personas que
han leído y entendido este manual. Las especicaciones del disposivo pueden
cambiarse sin que sea necesario realizar un aviso previo.
WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16
30179 Hannover, DE
CONTACT US
feedback@ganzeinfach.de
(DE) 0800 72 444 05
+49 511 / 13221 710
(UK) +49 511 / 13221 720
(FR) +49 511 / 13221 730
(IT) +49 511 / 13221 740
(ES) +49 511 / 13221 750
MO-FR 9:30am - 18pm CET
www.arendo.de
V1.2
GER: Aktuelle Treiber, Bedienungs-
anleitungen und sonsge relevante
Dokumente zu diesem Produkt n-
den Sie auf unserer Homepage.
ENG: Current drivers, user manuals
and other relevant documents for
this product can be found on our
homepage.
FRA: Les pilotes actuels, les modes
d’emploi et les autres documents
relafs à ce produit sont dispo-
nibles sur notre site Internet.
ITA: I driver aggiorna, le istruzioni
per l’uso e altri documen rilevan
per questo prodoo sono disponi-
bili sulla nostra homepage.
ESP: Los controladores actuales,
las instrucciones de uso y otros
documentos relevantes para este
producto se pueden encontrar en
nuestra página web.
hps://model.ganzeinfach.de/303933


Product specificaties

Merk: Arendo
Categorie: Sapcentrifuge
Model: 303933

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Arendo 303933 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Sapcentrifuge Arendo

Arendo

Arendo 303933 Handleiding

5 November 2024
Arendo

Arendo 306940 Handleiding

21 September 2024
Arendo

Arendo 306939 Handleiding

21 September 2024
Arendo

Arendo 306928 Handleiding

21 September 2024
Arendo

Arendo 303341 Handleiding

17 September 2022
Arendo

Arendo 303012 Handleiding

17 September 2022

Handleiding Sapcentrifuge

Nieuwste handleidingen voor Sapcentrifuge