Ardes AR4F23 Handleiding
Ardes
Elektrische deken/kussen
AR4F23
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Ardes AR4F23 (4 pagina's) in de categorie Elektrische deken/kussen. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
SCALDALETTO
Questo apparecchio non necessita di particolare manutenzione,
è sufîżciente esaminare frequentemente lâapparecchio, il suo cavo
îessibile e lâunitĂ di comando per accertare eventuali segni di usura o
deterioramento
Se vi sono tali segni o se lâapparecchio è stato male utilizzato o non
funziona, portarlo ad un centro assistenza per controllarlo prima di
qualsiasi ulteriore uso.
Non lavare a secco nĂŠ utilizzare solventi chimici, questi potrebbero
danneggiare lo scaldaletto e comprometterne la sicurezza.
Prima di lavare lâapparecchio o di effettuare qualsiasi operazione di
pulizia staccare lâunitĂ di comando separabile dallo scaldaletto.
NON IMMERGERE MAI I CONNETTORI E LâUNITAâ Dl COMANDO
IN ACQUA.
LâunitĂ di comando può allâoccorrenza essere pulita con un panno
morbido e leggermente umido.
Lavare lo scaldaletto a mano in acqua tiepida max. 40°C, facendo
attenzione a non immergere il connettore.
Non spiegazzare, non strizzare, lasciar sgocciolare e stendere senza
piegarlo, non stirare, non utilizzare se umido.
Quando lâapparecchio non viene utilizzato, conservarlo nellâimballo
originale in un luogo asciutto e pulito. Non sovrapporre pesi.
Quando si ripone lâapparecchio, lasciare che si raffreddi prima di
piegarlo.
Non produrre pieghe, sgualcire e/o deformare lâapparecchio mettendogli
sopra degli oggetti quando viene riposto.
NON STRIZZARE
NON
STIRARE
ASCIUGARE
DISTESO
NON LAVARE A
SECCO
NO AL
CANDEGGIO
LAVARE AL
MASSIMO A 40°C
NO
ASCIUGATRICE
1 - Pannello riscaldante.
2 - Commutatore a 2 temperature
.
1
2
3
4
Distendere lo scaldaletto tra il materasso ed il lenzuolo.
I modelli AR4F11, AR4F12, AR4F22 ed AR4F23 hanno aree con diversa
intensitĂ di riscaldamento (piedi e corpo); posizionarli sul materasso
come indicato sullâetichetta presente sullâapparecchio.
Inserire il connettore-presa del cavo nel connettore-spina del pannello
tenendo come riferimento il senso delle frecce indicate sui particolari
(vedi îżg. 1).
Evitare di mettere il commutatore sotto il cuscino o le coperte durante
lâuso.
Accendere lo scaldaletto unâora prima di coricarsi regolando lâunitĂ di
comando sulla posizione 2, mantenendolo coperto.
Se si desidera mantenere il giusto tepore durante le ore notturne, per
un uso continuo, regolare lâunitĂ di comando sulla posizione 1.
Sul cavo câè lâunitĂ di comando con posizioni 0 -1-2. Nella posizione 0
la coperta è spenta; posizione 1= minimo; posizione 2= massimo.
3 - Connettore-presa.
4 - Connettore-spina.
SMALTIMENTO
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Informazione agli utenti: ai sensi dellâart. 26 del Decreto Legislativo
14 marzo 2014, n. 49 âAttuazione della direttiva 2012/19/UE sui
riîżuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)â.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sullâapparecchiatura o sulla
sua confezione indica che il prodotto alla îżne della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri riîżuti. Lâutente dovrĂ ,
pertanto, conferire lâapparecchiatura giunta a îżne vita agli idonei centri
comunali di raccolta differenziata dei riîżuti elettrotecnici ed elettronici.
In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare
lâapparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento
dellâacquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso
i rivenditori di prodotti elettronici con superîżcie di vendita di almeno
400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo
di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori
a 25 cm. Lâadeguata raccolta differenziata per lâavvio successivo
dellâapparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sullâambiente e sulla salute e favorisce il
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta lâapparecchiatura.
Prodotto da : POLY POOL s.p.a.
Via Sottocorna 21/B - 24020 Parre (Italy)
Tel. 035703244 r.a. - Fax 035702716
http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it
MA95096.240517IT_Rev.03
MA95096
ISTRUZIONI IMPORTANTI.
CONSERVARE PER USI FUTURI.
Il presente apparecchio può essere utilizzato
dai bambini a partire da 8 anni in su e da
persone dalle ridotte capacitĂ îżsiche,
sensoriali o mentali, oppure con mancanza
di esperienza e di conoscenza se a loro è
stata assicurata unâadeguata sorveglianza,
oppure se hanno ricevuto istruzioni circa
lâuso in sicurezza dellâapparecchio e hanno
compreso i pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con
lâapparecchio.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione
non devono essere effettuate dai bambini
senza sorveglianza.
Non utilizzarlo per persone inferme, infanti,
persone insensibili al calore o da altre
persone molto vulnerabili incapaci di reagire
al surriscaldamento.
CARATTERISTICHE TECNICHE
ISTRUZIONI DâUSO
MANUTENZIONE
NON UTILIZZARE QUANDO Ă PIEGATO O
SPIEGAZZATO
NON INSERIRE SPILLI
LEGGERE ATTENTAMENTE
LE ISTRUZIONI DâUSO
NON UTILIZZARE 0-3 ANNI
La garanzia ha validitĂ 36 mesi dalla data dâacquisto.
La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed
accompagnata dallo scontrino îżscale che ne prova la data di acquisto.
Lâapparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un
nostro Centro Assistenza autorizzato.
Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti
dellâapparecchio che risultano difettosi allâorigine per vizi di fabbricazione.
Viene comunque garantita lâassistenza (a pagamento) anche a prodotti
fuori garanzia.
Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale
disciplinante la vendita dei beni di consumo; questa garanzia lascia
inpregiudicati tali diritti.
La Casa costruttrice declina ogni responsabilitĂ per eventuali danni a
persone, animali o cose, conseguenti ad uso improprio dellâapparecchio
e alla mancata osservanza delle prescrizioni indicate nellâapposito
libretto istruzioni.
Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilitĂ decadono se
lâapparecchio è stato:
- Manomesso da parte di personale non autorizzato.
-Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio.
Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni
estetiche o tali da non compromettere la sostanza delle funzioni.
Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e lâimpegno nella
realizzazione del prodotto che Lei ha appena acquistato si dovessero
riscontrare dei difetti, o qualora avesse bisogno di informazioni, Vi
consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.
Conservare la garanzia, lo scontrino îżscale e il libretto istruzioni per
ogni ulteriore consultazione.
Dopo aver tolto lâimballaggio assicurarsi dellâintegritĂ dellâapparecchio e
in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale
professionalmente qualiîżcato.
Non lasciare parti dellâimballo alla portata dei bambini, nĂŠ utilizzarlo
come gioco: è un apparecchio elettrico e come tale va considerato.
Prima di collegare lâapparecchio, assicurarsi che la tensione presente
nella presa di corrente, corrisponda a quella indicata nei dati di targa.
Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire
la presa con un tipo adatto da personale professionalmente qualiîżcato.
Non utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle
vigenti normative di sicurezza o che superino i limiti delle portate in
valore della corrente. Staccare lâapparecchio dalla rete di alimentazione
quando non è utilizzato.
Non tirare il cavo di alimentazione o lâapparecchio stesso per staccare
la spina dalla presa di corrente.
Lâuso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta lâosservanza di
alcune regole fondamentali, in particolare:
- Non toccare lâapparecchio con mani bagnate o umide.
- Non lasciare lâapparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia,sole).
- Non sottoporlo ad urti.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Nel caso vi sia un guasto, un intervento del fusibile o del termo fusibile
di protezione o un funzionamento anomalo dellâapparecchio, staccare
immediatamente la spina, non manometterlo e rivolgersi ad un centro
assistenza autorizzato.
Lâapparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti
domestici come scaldaletto; pertanto ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso.
Non rimboccare la superîżcie che contiene conduttori.
Usarlo solo sopra il materasso, non utilizzarlo su superîżci rigide (es.
senza materasso, sulla rete, sulle doghe o sul pavimento).
Non usare lâapparecchio allâaperto.
Per motivi di sicurezza lâapparecchio e lâunitĂ di comando non possono
essere aperti.
Evitare di avvicinare lâunitĂ di comando a fonti di calore. Evitare di
coprire lâunitĂ di comando o di posizionarla sopra lâapparecchio mentre
funziona.
I bambini al di sotto dei 3 anni non devono
usare questo apparecchio a causa della loro
incapacitĂ di reagire al surriscaldamento.
Lâapparecchio non deve essere usato dai
bambini sopra i 3 anni, a meno che un
genitore o un supervisore abbiano pre-
impostato i dispositivi di comando o a meno
che il bambino sia stato adeguatamente
istruito su come far funzionare in sicurezza
lâunitĂ di comando.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere
danneggiato, deve essere sostituito solamente
presso i centri di assistenza autorizzati dal
costruttore.
Usare solo come coperta per sotto.
Se si desidera mantenere il giusto tepore
durante le ore notturne, per un uso continuo,
regolare lâunitĂ di comando sulla posizione 1.
Utilizzare lâapparecchio solo con il dispositivo
di comando del tipo marcato sullâapparecchio.
Questo apparecchio non è destinato allâuso
medico negli ospedali.
Non utilizzarlo se umido o bagnato.
Non utilizzare su un letto regolabile: in caso
contrario, veriîżcare che la coperta o il cavo
non possano rimanere intrappolati o bloccati,
ad esempio nelle cerniere.
Per la manutenzione e gli accorgimenti
da utilizzare per la conservazione
dellâapparecchio, fare riferimento al paragrafo
MANUTENZIONE.
ed AR4F23 hanno aree con diversa
intensitĂ di riscaldamento (piedi e corpo);
posizionarli sul materasso come indicato
sullâetichetta presente sullâapparecchio.
IMPORTANT INSTRUCTIONS TO
BE KEPT FOR FUTURE REFERENCE.
This appliance may be used by children
8 years of age and older and people
with reduced physical, sensory or mental
capacities or with a lack of experience and
knowledge if they are adequately supervised
or have been instructed on the safe use of
the appliance and are aware of the related
dangers.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and maintenance must not be
performed by children unless they are under
supervision.
Cleaning and maintenance operations
must not be performed by children without
supervision.
Do not use it for persons who are ill, for
children, for persons who are heat-insensitive
or for other very vulnerable persons who are
unable to react to overheating.
DO NOT WRING
DO NOT
IRON
DRY OUTSTRETCH
DO NOT DRY
CLEAN
DO NOT
BLEACH WASH AT 40°C NO DRIER
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1 - Heating panel
2 - Control switch
1
2
3
4
Read the instructions carefully.
Lay the underblanket between the sheet and the mattress.
The models AR4F22 AR4F23 AR4F12 and AR4F11 have areas with
different intensity of heating (feet and body); place them on the mattress
as shown on the label on the appliance.
Insert the plug connector into the socket connector of the panel using
as reference the arrows direction (See îżg. 1).
Do not place the control under the pillow or under the underblanket
itself when it is switched on.
Switch on the underblanket about an hour before going to bed and
select position 2 on the control.
If you wish to hold the right warm during the night, select position 1 on
the control.
The control at the end of the cable carries a switch with positions: 0 - 1
- 2. The underblanket is off when the switch is in 0 position. Position 1:
lowest temperature. Position 2: highest temperature.
INSTRUCTIONS FOR USE
MAINTENANCE
3 - Plug connector
4 - Socket connector
POLY POOL s.p.a.
Via Sottocorna 21/B - 24020 Parre (Italy)
Tel. 035703244 r.a. - Fax 035702716
http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it
MA95239.150917IT_Rev.04
The underblanket does not require special maintenance. Just check it,
the îex cable and the control regularly for any signs of wear or damage.
If you notice any such signs or if the underblanket has been misused,
take it to a service centre for an inspection before using it again.
Do not dry-clean or use chemical solvents.
They might damage the underblanket and make it unsafe to use.
Before washing or cleaning it in any way, remove the detachable control
by pulling its plug out of the connector on the underblanket.
NEVER IMMERSE THE CONNECTORS AND CONTROL UNIT IN
WATER.
If necessary, you can clean the control using a soft, slightly damp cloth.
Wash the underblanket by hand in warm water, not above 40C max and
do not immerse the connector in water.
Do not squeeze or wring out.
Let it drip dry without folding it. Do not iron it. Do not use when wet.
When the appliance is not utilized, keep it in its original pack, in a dry
and clean place.
Before folding the appliance for disposal, make sure that it has been
cooled off.
When the appliance has been disposed you must avoid to produce
folds, overlapping some weights on it.
Avoid folding, creasing and/or deforming the appliance by placing
objects on it when being stored.
UNDERBLANKET
USER INFORMATION
âImplementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)â, pertaining to reduced use of hazardous
substances in electrical and electronic equipment, as well as to waste
disposalâ.
The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its
packaging indicates that the product must be disposed of separately
from other waste at the end of its service life.
The user must therefore take the dismissed equipment to suitable
separate collection centres for electrical and electronic waste, or return
it to the dealer in case they purchase a new device of equivalent type,
at a one-to-one-ratio.
Suitable segregated collection of the equipment for subsequent
recycling, treatment or environmentally-friendly disposal helps prevent
damage to the environment and to human health, and encourages the
re-use and/or recycling of the materials that make up the equipment.
Abusive disposal of the product by the user shall result in the application
of administrative îżnes in accordance with the laws in force.
Product specificaties
Merk: | Ardes |
Categorie: | Elektrische deken/kussen |
Model: | AR4F23 |
Kleur van het product: | Wit |
Gewicht: | 2170 g |
Breedte: | 1600 mm |
Diepte: | 1600 mm |
Gewicht verpakking: | 3700 g |
Soort: | Elektrisch deken |
Vermogen: | 62 W |
Automatisch uitschakelen: | Ja |
Certificering: | CE |
Materiaal: | Wol |
Frequentie: | 50/60 Hz |
Wasbaar: | Ja |
Afneembare kabel: | Ja |
Aantal temperatuurstanden: | 2 |
Aantal personen: | 2 persoon/personen |
AC-ingangsspanning: | 230 V |
Was type: | Handmatig wassen |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Ardes AR4F23 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Elektrische deken/kussen Ardes
15 November 2024
6 December 2023
8 Juli 2023
8 Juli 2023
8 Juni 2023
31 Maart 2023
27 Maart 2023
3 Februari 2023
26 Januari 2023
1 Januari 2022
Handleiding Elektrische deken/kussen
- Elektrische deken/kussen Bosch
- Elektrische deken/kussen Delonghi
- Elektrische deken/kussen Inventum
- Elektrische deken/kussen Quigg
- Elektrische deken/kussen Adler
- Elektrische deken/kussen Alecto
- Elektrische deken/kussen Ambiano
- Elektrische deken/kussen Argo
- Elektrische deken/kussen Ariete
- Elektrische deken/kussen Beurer
- Elektrische deken/kussen Brandson
- Elektrische deken/kussen Breville
- Elektrische deken/kussen Dimplex
- Elektrische deken/kussen Domo
- Elektrische deken/kussen Easy Home
- Elektrische deken/kussen Ecomed
- Elektrische deken/kussen Gemini
- Elektrische deken/kussen GlobalTronics
- Elektrische deken/kussen Homedics
- Elektrische deken/kussen Hydas
- Elektrische deken/kussen Innoliving
- Elektrische deken/kussen Kambrook
- Elektrische deken/kussen Klarstein
- Elektrische deken/kussen Konig
- Elektrische deken/kussen Lanaform
- Elektrische deken/kussen Medisana
- Elektrische deken/kussen Melissa
- Elektrische deken/kussen Mesko
- Elektrische deken/kussen Microlife
- Elektrische deken/kussen Nedis
- Elektrische deken/kussen Princess
- Elektrische deken/kussen Russell Hobbs
- Elektrische deken/kussen Sanitas
- Elektrische deken/kussen Sencor
- Elektrische deken/kussen Silvercrest
- Elektrische deken/kussen Soehnle
- Elektrische deken/kussen Solac
- Elektrische deken/kussen Sunbeam
- Elektrische deken/kussen Taurus
- Elektrische deken/kussen Tomado
- Elektrische deken/kussen Trebs
- Elektrische deken/kussen Tristar
- Elektrische deken/kussen Ufesa
- Elektrische deken/kussen Jata
- Elektrische deken/kussen Okoia
- Elektrische deken/kussen Camry
- Elektrische deken/kussen Concept
- Elektrische deken/kussen ECG
- Elektrische deken/kussen Gallet
- Elektrische deken/kussen Imetec
- Elektrische deken/kussen Izzy
- Elektrische deken/kussen OBH Nordica
- Elektrische deken/kussen Orbegozo
- Elektrische deken/kussen Wilfa
- Elektrische deken/kussen Champion
- Elektrische deken/kussen Carmen
- Elektrische deken/kussen Hamron
- Elektrische deken/kussen Cresta
- Elektrische deken/kussen Eldom
- Elektrische deken/kussen Proficare
- Elektrische deken/kussen Coline
- Elektrische deken/kussen Daga
- Elektrische deken/kussen Medel
- Elektrische deken/kussen DCG
- Elektrische deken/kussen Visage
- Elektrische deken/kussen Bimar
- Elektrische deken/kussen Cecotec
- Elektrische deken/kussen Enelca
- Elektrische deken/kussen Argoclima
- Elektrische deken/kussen Heller
- Elektrische deken/kussen BIOS Medical
- Elektrische deken/kussen Physa
- Elektrische deken/kussen Maxsa
- Elektrische deken/kussen Sensede
- Elektrische deken/kussen DistinQ
- Elektrische deken/kussen GoldAir
- Elektrische deken/kussen Bambury
- Elektrische deken/kussen Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Elektrische deken/kussen
11 December 2024
10 December 2024
4 December 2024
4 December 2024
30 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
16 November 2024