Alpine MRV-F409 Handleiding

Alpine Autoradio MRV-F409

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Alpine MRV-F409 (16 pagina's) in de categorie Autoradio. Deze handleiding was nuttig voor 14 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/16
1
EspañolFrançais
English
R
OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute référence future.
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las
excepcionales prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el
equipo, luego guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro.
MRV-F409
4/3/2 Channel Power Amplifier
CONTENTS
ACCESSORIES ....................................................... 1
Introduction ........................................................... 2
WARNING .............................................................. 2
CAUTION ............................................................... 3
CONCEPT OF DEVELOPMENT ............................... 4
INSTALLATION ...................................................... 5
CONNECTIONS ...................................................... 5
SWITCH SETTINGS ............................................... 9
RECOMMENDED SPEAKER CONNECTION .......... 11
SPECIFICATIONS ................................................. 16
ACCESSORIES
Self-Tapping Screw (M4 x 14) ............................ 4
Hexagon Screw (M5 x 6) .................................... 2
Hexagon Screw (M4 x 10) .................................. 1
Hexagon Wrench (M2) ....................................... 1
Hexagon Wrench (M2.5) .................................... 1
• Fuse
40A amp fuse ................................................. 1
Insulation Tube (for Power Supply) .................... 1
Insulation Tube (for Speaker Output) 2
Remote Turn-On Lead ........................................ 1
TABLE DES MATIERES
ACCESSOIRES ........................................................... 1
Introduction ............................................................... 2
AVERTISSEMENT ...................................................... 2
ATTENTION................................................................ 3
CONCEPT DE DEVELOPPEMENT ............................... 4
INSTALLATION .......................................................... 5
CONNEXIONS ............................................................ 5
REGLAGES DE COMMUTATEUR ................................ 9
CONNEXION RECOMMANDEE DE HAUT-PARLEUR ......11
SPECIFICATIONS ..................................................... 16
ACCESSOIRES
Vis autotaraudeuse (M4 x 14) ............................... 4
Vis à six pans (M5 x 6).......................................... 2
Vis à six pans (M4 x 10)........................................ 1
Clé hexagonale (M2) ............................................. 1
Clé hexagonale (M2,5) .......................................... 1
• Fusible
Fusible de 40A .................................................. 1
Tube d’isolation (pour alimentation) ...................... 1
Tube d’isolation (pour la sortie de haut-parleur) ..... 2
Conducteur de mise sous tension lécommandée ..... 1
ÍNDICE
ACCESORIOS ........................................................ 1
Introducción .......................................................... 2
ADVERTENCIA ....................................................... 2
PRUDENCIA .......................................................... 3
CONCEPTO DE DESARROLLO ............................... 4
INSTALACIÓN ........................................................ 5
CONEXIONES ........................................................ 5
AJUSTES DEL INTERRUPTOR ............................... 9
CONEXIÓN RECOMENDADA DE ALTAVOCES ........... 11
ESPECIFICACIONES ............................................ 16
ACCESORIOS
Tornillo autorroscante (M4 x 14) ........................ 4
Tornillo hexagonal (M5 x 6) ................................ 2
Tornillo hexagonal (M4 x 10) .............................. 1
Llave hexagonal (M2) ......................................... 1
Llave hexagonal (M2,5) ...................................... 1
• Fusible
Fusible de 40A ............................................... 1
Tubo de aislamiento (para la alimentación) ........ 1
Tubo de aislamiento (para la salida de altavoz) .. 2
Cable para encendido remoto ............................. 1
EspañolFrançaisEnglish
2
Espa olñFran aisçEnglish
Introduction:
Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to fa-
miliarize yourself with each control and function. We at
ALPINE hope that your new MRV-F409 will give you many
years of listening enjoyment.
In case of problems when installing your MRV-F409,
please contact your authorized ALPINE dealer.
CAUTION: These controls are for tuning your system.
Please consult your authorized Dealer for adjustment.
This symbol means important in-
structions.
Failure to heed them can result in se-
rious injury or death.
This symbol means important in-
structions.
Failure to heed them can result in in-
jury or property damages.
WARNING
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VE-
HICLE. Any function that requires your prolonged atten-
tion should only be performed after coming to a com-
plete stop. Always stop the vehicle in a safe location be-
fore performing these functions. Failure to do so may
result in an accident.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL
HEAR OUTSIDE NOISE WHILE DRIVING. Failure to do
so may result in an accident.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may result
in an accident, fire or electric shock.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in
fire, electric shock or other injury.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLAC-
ING FUSES. Failure to do so may result in fire or electric
shock.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS. Doing
so may cause heat to build up inside and may result in
fire.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make
the proper connections may result in fire or product dam-
age.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE
GROUND. (Check with your dealer if you are not sure.)
Failure to do so may result in fire, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE
NEGATIVE BATTERY TERMINAL. Failure to do so may
result in electric shock or injury due to electrical shorts.
Introduction:
Prière de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour se
familiariser avec chaque commande et fonction. Chez Al-
pine, nous espérons que le nouveau MRV-F409 donnera
de nombreuses ann es de plaisir d'é écoute.
En cas de problèmes lors de l'installation du MRV-F409,
priè éére de contacter le revendeur agr d'ALPINE.
PRECAUTION: Ces commandes sont utilisées pour la
syntonisation du syst re de contacter le re-ème. Priè
vendeur agréé pour le réglage.
Ce symbole d signe des instruc-é
tions importantes. Le non-res-
pect de ces instructions peut en-
traîner de graves blessures,
voire la mort.
Ce symbole d signe des instruc-é
tions importantes. Le non-res-
pect de ces instructions peut en-
traîner des blessures ou des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
NACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DE-
TOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VE-
HICULE. Les fonctions requ rant une attention prolon-é
gée ne doivent être exploitées qu’à l’ êarr t complet du
véhicule. Toujours arr un endroit sê é àter le v hicule ûr
avant d activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer
un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PEN-
DANT LA CONDUITE. Il y a risque daccident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER LAPPAREIL. Il
y a risque d accident, d incendie ou de choc ’ ’ électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que lapplica-
tion dé é sign e comporte un risque d incendie, de choc
électrique ou de blessure.
UTILISER DES FUSIBLES DE LAMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque dincendie ou de dé écharge lectrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D AIR NI LES PAN-
NEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se
produire et provoquer un incendie.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a
risque de blessures ou de dommages l appareil.à ’
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A
MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre
concessionnaire si vous nen êtes pas certain.) Il y a ris-
que dincendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE
DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque
de choc lectrique ou de blessure par courts-circuits.é
Introducci n:ó
A fin de familiarizarse con los controles y funciones de la
unidad, lea detenidamente este MANUAL DE OPERACIÓN.
Nosotros en ALPINE esperamos que su nuevo MRV-F409
le brinde muchos a os de placer auditivo.ñ
En caso de presentarse alg n problema durante la insta-ú
lación del MRV-F409, tome contacto con su distribuidor
autorizado ALPINE.
PRECAUCIÓN: Estos controles sirven para la sintoni-
zación de su sistema. Contacte por favor a su distri-
buidor autorizado para el ajuste.
Este s mbolo indica que las ins-í
trucciones son importantes. De no
tenerse en cuenta podría
ocasionarse heridas graves o
muerte.
Este s mbolo indica que las ins-í
trucciones son importantes. De no
tenerse en cuenta podría
ocasionarse heridas graves o da-
ños materiales.
ADVERTENCIA
NO REALICE NINGUNA OPERACI N QUE PUEDA DIS-Ó
TRAER SU ATENCI N Y COMPROMETER LA SEGURI-Ó
DAD DURANTE LA CONDUCCI N DEL VEHÓ ÍCULO. Las
operaciones que requieren su atenci n durante m s tiem-ó á
po só élo deben realizarse despu s de detener completa-
mente el veh culo. Estacione el vehí ículo en un lugar se-
guro antes de realizar dichas operaciones. De lo contra-
rio, podr a ocasionar un accidente.í
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IM-
PIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIEN-
TRAS CONDUCE. De no ser as , podr a ocasionar un ac-í í
cidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, po-
drá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga
el ctrica.é
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVI-
LES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicación distinta
de la prevista, podría producirse un incendio, una des-
carga el ctrica u otras lesiones.é
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES. De lo contrario, puede producirse un incen-
dio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACI N O LOSÓ
PANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el calor po-
dría acumularse en el interior y producir un incendio.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una co-
nexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el
equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEH CULOS QUEÍ
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Con-
sulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así,
podría ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA. De
no hacerlo as , podr a ocasionar una descarga elí í éctrica
o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
WARNING
CAUTION
PRUDENCIA
ADVERTENCIAAVERTISSEMENT
ATTENTION
3
Espa olñFran aisç
English
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN
SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables in
compliance with the manual to prevent obstructions when
driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on
places such as the steering wheel, gear lever, brake ped-
als, etc. can be extremely hazardous.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. Never cut
away cable insulation to supply power to other equip-
ment. Doing so will exceed the current carrying capacity
of the wire and result in fire or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING
HOLES. When drilling holes in the chassis for installa-
tion, take precautions so as not to contact, damage or
obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring. Fail-
ure to take such precautions may result in fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEER-
ING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS. Bolts
or nuts used for the brake or steering systems (or any
other safety-related system), or tanks should NEVER be
used for installations or ground connections. Using such
parts could disable control of the vehicle and cause fire
etc.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BOLTS OR SCREWS
OUT OF THE REACH OF CHILDREN. Swallowing them
may result in serious injury. If swallowed, consult a phy-
sician immediately.
CAUTION
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS. Fail-
ure to do so may cause personal injury or damage to the
product. Return it to your authorized Alpine dealer or the
nearest Alpine Service Center for repairing.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EX-
PERTS. The wiring and installation of this unit requires
special technical skill and experience. To ensure safety,
always contact the dealer where you purchased this prod-
uct to have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL
THEM SECURELY. Be sure to use only the specified ac-
cessory parts. Use of other than designated parts may
damage this unit internally or may not securely install
the unit in place. This may cause parts to become loose
resulting in hazards or product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE. Route the cables
and wiring away from moving parts (like the seat rails)
or sharp or pointed edges. This will prevent crimping
and damage to the wiring. If wiring passes through a
hole in metal, use a rubber grommet to prevent the wires
insulation from being cut by the metal edge of the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE
OR DUST. Avoid installing the unit in locations with high
incidence of moisture or dust. Moisture or dust that pen-
etrates into this unit may result in product failure.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOI-
SINS. Positionner les c bles conform ment au manuelâ é
de maniè à ére viter toute obstruction en cours de con-
duite. Les c bles qui obstruent ou d des en-â é àpassent
droits tels que le volant, le levier de changement de vi-
tesses, la p dale de frein, etc., peuvent s rer extré ’ éav ê-
mement dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne ja-
mais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de d passement de la capacité é de
courant et, partant, dincendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES
LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous
dans le ch ssis en vue de l installation, veiller ne pasâ ’ à
entrer en contact, endommager ni obstruer de condui-
tes, de tuyaux carburant ou de fils lectriques. Le non-à é
respect de cette pr ner un incendie.écaution peut entraî
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIR-
CUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CON-
NEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour
les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre sys-
tè éme de s curité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être
utilisés pour linstallation ou la liaison à la masse. Lutilisation
de ces organes peut désactiver le système de contrôle du vé-
hicule et causer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS
OU LES VIS HORS DE PORTEE DES ENFANTS. Lingestion
de tels objets peut entra ner de graves blessures. En casî
dingestion, consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PRO-
BLEME. Le non-respect de cette pr caution peut entraé î-
ner des blessures ou endommager l appareil. Retourner
lappareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un cen-
tre de service aprè és-vente Alpine en vue de la r paration.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET LAPPAREIL PAR DES
EXPERTS. Le câ ’blage et l installation de cet appareil re-
quiert des comp tences techniques et de lé ’ éexp rience.
Pour garantir la s , faire procé écurit é àder linstallation
de cet appareil par le distributeur qui vous l a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTAL-
LER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires
spécifiés. Lutilisation d autres composants que les compo-
sants spécifiés peut causer des dommages internes à cet ap-
pareil ou son installation risque de ne pas être effectuée cor-
rectement. Les pièces utilis es risquent de se desserrer et deé
provoquer des dommages ou une défaillance de lappareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS
LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. Faire
cheminer les câbles à è l’écart des pi ces mobiles (comme
les rails d un si ge) et des ar tes ac es ou pointues. è ê é ér
Cela -évitera ainsi de coincer et dendommager les câ
bles. Si un c ble passe dans un orifice m tallique, utili-â é
ser un passe-cloison en caoutchouc pour viter que laé
gaine isolante du c ble ne soit endommag e par le re-â é
bord mé ’tallique de l orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX. Eviter dinstaller lappareil à des endroits sou-
mis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La
péné ’tration dhumidité ou de poussière à ’ lintérieur de cet ap-
pareil risque de provoquer une défaillance.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OB-
JETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalación
eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el ma-
nual para evitar obst culos durante la conducciá ón. Los
cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de
partes del veh culo como el volante de direcci n, la pa-í ó
lanca de cambios, los pedales de freno, etc., se conside-
ran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS. Nunca corte el aisla-
miento de un cable para suministrar energía a otro equipo.
Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y
puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DA AR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDOÑ
TALADRE AGUJEROS. Si taladra agujeros en el chasis
durante la instalaci n, tome las precauciones necesariasó
para no rozar, da ar u obstruir los tubos, las tuberñ ías de
combustible, los dep sitos o el cableado el ctrico. De loó é
contrario, podr a provocar un incendio.í
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRE-
NOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES
A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de
freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado
con la seguridad del vehículo), o los dep sitos, NUNCA debenó
utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa.
Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo
y provocar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUE OS, COMO LOSÑ
PERNOS O LOS TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS. La ingesti n de estos objetos puede provo-ó
car lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un
médico inmediatamente.
PRUDENCIA
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APA-
RECE ALG N PROBLEMA.Ú Su uso en estas condiciones
podría ocasionar lesiones personales o daños al produc-
to. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o
al Centro de servicio Alpine m s prá óximo para repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFE-
SIONALES. El cableado y la instalación de este equipo
requieren una competencia y experiencia técnica confir-
mada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en
contacto con el distribuidor al que ha comprado el equi-
po para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁ-
LELOS CORRECTAMENTE. Asegúrese de utilizar los ac-
cesorios especificados solamente. La utilizaci n de otrasó
piezas no designadas puede ser la causa de da os en elñ
interior de la unidad o de una instalaci n incorrecta. Lasó
piezas pueden aflojarse, lo que, adem s de ser peligro-á
so, puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES
NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN
BORDE MET LICO AFILADO.Á Aleje los cables y el ca-
bleado de piezas m viles (como los ra les de los asien-ó í
tos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma
evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se
introducen por un orificio de metal, utilice una arandela
de goma para evitar que el borde met lico del orificioá
corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS
O LLENOS DE POLVO. Evite instalar la unidad en lugares
con altos ndices de humedad o polvo. Si entra polvo oí
humedad, el equipo puede averiarse.


Product specificaties

Merk: Alpine
Categorie: Autoradio
Model: MRV-F409

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Alpine MRV-F409 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Autoradio Alpine

Handleiding Autoradio

Nieuwste handleidingen voor Autoradio