Alecto TS-121 Handleiding
Alecto
Schakelklokken
TS-121
Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Alecto TS-121 (2 pagina's) in de categorie Schakelklokken. Deze handleiding was nuttig voor 43 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Automatische schakelklok
Gebruiksaanwijzing
Minuterie Automatique
Mode d’emploi
Automatic timer
Users manual
Automatische Zeitschaltuhr
Bedienungsanleitung
programador automático
Manual de instrucciones
temporizador automático
Manual de Instruções
AUTOMATISCHE SCHAKELKLOK.
1. De programmaring rechtsom
draaien totdat de actuele tijd bij de
markeringsdriehoek staat.
2. De schakelklok in een stopcontact
steken en de stekker van het te
schakelen apparaat in de schakel-
klok steken. Het aangesloten
apparaat inschakelen.
3. Ingedrukte ruitertjes schakelen het
apparaat in; niet ingedrukte ruiter-
tjes schakelen het apparaat uit.
4. Voor de duur van de AAN periode,
alle ruitertjes indrukken.
5. Gebruik de schakelaar aan de
rechterzijde om het apparaat bui-
ten de timer om in te schakelen.
6. Het programma wordt dagelijks
herhaald.
De schakelkok is alleen voor gebruik
binnenshuis, in een droge ruimte.
Op het einde van de levens-
cyclus van het product mag
u dit product niet bij het nor-
male huishoudelijke afval
gooien, maar moet u het
naar een inzamelpunt brengen voor
de recycling van elektrische en elek-
tronische apparatuur.
MINUTERIE AUTOMATIQUE.
1. Tourner l’anneau de programma-
tion dans le sens de la flĂŞche
jusqu’à ce que l’heure actuelle
coincide avec le triangle de repère.
2. Brancher l’interupteur horaire dans
la prise de courant et enficher
l’appareil à commander dans la
prise du commutateur horaire.
Mettre le commutateur de
l’appareil à commander au “ON”.
3. Pour fixer le(s) periode(s) que
l’appareil à commander doit
recevoir de l’électricité, appuyez
les segments de l’anneau
accordants. Du moment que le
flêche s’accorde à un segment
non appuyé, le courant se coupe
et l’appareil ne reçoit plus de
l’éléctricité.
4. Pendant la durée que l’appareil
fonctionne, tous les segments
accordants doivent être appuyés.
5. Utilisez le commutateur de la
minuterie afin de brancher
l’appareil sans utilisation de la
minuterie.
6. La programmation se répète
journalier.
Le minuterie est exclusivement appro-
prié pour usage à l’interieur, dans un
environnement sec.
Au terme du cycle de vie de
ce produit, vous ne devez
pas jeter le produit dans les
déchets ménagers ordinaires
mais le déposer dans un point de
collecte pour le recyclage des Ă©quipe-
ments Ă©lectriques et Ă©lectroniques.
AUTOMATISCHE ZEITSCHALTUHR.
1. Drehen Sie den Programmring in
Pfeilrichtung, bis die Zeitangabe
am Markierungsdreieck mit der
aktuellen Uhrzeit ĂĽbereinstimmt.
2. Stecken Sie die Zeitschaltuhr in
die Steckdose und den
Netzstecker des zu schaltenden
Gerätes in die Zeitschaltuhr.
Schalten Sie das angeschlossene
Elektrogerät ein.
3. GedrĂĽckte schalttasten schalten
das Elektrogerät ein, nicht
gedrĂĽckte Schalttasten schalten es
aus.
4. FĂĽr die dauer der Einschaltzeit,
alle zugehörigen Schalttasten
nach unten drĂĽcken.
5. Verwenden Sie den Schalter auf
der rechten Seite, um das Gerät
mit der Hand einzuschalten.
6. Das programm wird täglich
wiederholt.
Die Zeitschaltuhr ist nur fĂĽr die
Verwendung in Innenräumen geeig-
net.
Am Ende der Lebensdauer
des Produkts sollten Sie
dieses Produkt nicht in den
normalen HausmĂĽll werfen,
sondern bei einer Sammel-
stelle fĂĽr die Aufbereitung von elek-
trischen und elektronischen Geräten
abgeben
TS-121(B), TS-122(B),
TS-123(B)
AUTOMATIC TIMER.
1. Turn the program ring clockwise
until the actual time is at the
marking arrow.
2. Plug the timer into a mains outlet
and connect the appliance to be
switched into the timer.
Switch the power of the electric
device to ON.
3. Depress the switching keys to
switch-ON the device, release the
switching keys to switch-OFF the
device.
4. For the ON period, all switching
keys must be pressed down.
5. Use the switch on the right side of
the timer to manually switch-ON
the device.
6. The program will be repeated
daily.
The timer is for indoor use and in a
dry environment only.
At the end of the product life-
cycle, you should not throw
this product into the normal
household garbage but bring
the product to a collection point for
the recycling of electrical and electro-
nic equipments.
MANUAL DE INSTRUCCIONES.
1. Gire el disco de programar en el
sentido de las agujas del reloj
hasta que la hora actual coincida
con la flecha.
2. Enchufe el programador a una
toma de corriente y conecte al
programador el aparato que desea
utilizar. Encienda el aparato
eléctrico.
3. Apriete los segmentos del disco
para activar la conexiĂłn el
dispositivo que haya conectado y
levante los segmentos para
desactivarla.
4. Todas las llaves o segmentos
deben estar presionados durante el
periodo de conexiĂłn.
5. Use el interruptor que hay en el
lado derecho del reloj-programador
para conectar manualmente un
aparato.
6. El programa se repetirá cada dĂa.
El programador es sĂłlo para uso inte-
rior y en un ambiente seco.
Al final del ciclo de la vida
del producto, no debe tirarlo
a la basura normal de la casa,
sino llevarlo a un punto de
recogida para reciclaje de
productos eléctricos y electrónicos.
MANUAL DE INSTRUÇÕES.
1. Rode o programador para a direita
até a seta marcar a hora actual
2. Ligue o temporizador Ă tomada e
ligue o aparelho desejado ao tem
porizador. Posicione o botĂŁo
ON/OFF do temporizador e do
aparelho em ON.
3. Pressione o botĂŁo para ligar o
aparelho, liberte o botĂŁo para desli
gar o aparelho.
4. Durante o perĂodo ON, todos os
botões deve ser pressionados.
5. Utilize o botĂŁo do lado direito do
temporizador para ligar manual
mente o aparelho.
6. O programa será repetido diaria
mente.
O temporizador Ă© para uso em recin-
tos fechados, e em locais secos.
Tenha em conta que quando
este equipamento já não tiver
uso, deve ir para reciclagem.
NĂŁo coloque este produto
juntamente com lixo doméstico.
SPECIFICATIONS:
230VAC / 50Hz
230V / 16(2)A (3680W max)
Alleen voor gebruik binnenshuis
Seulement Ă utiliser dans la
maison
Nur in Innenräumen verwenden
For indoor use only
Para uso en interiores
Apenas para uso no interior
DECLARATION OF
CONFORMITY:
De verklaring van conformiteit is beschik-
baar op de website:
Vous retrouverez la déclaration de confor-
mité sur le website:
Deklaration der Conformität steht zur verfü-
gung auf der web-site:
The declaration of conformity is available
on the website:
La declaración de conformidad está dispo-
nible en la web:
A declaração de conformidade está dis-
ponĂvel no website:
Service Help
+31 (0) 73 6411 355
M
~
Product specificaties
Merk: | Alecto |
Categorie: | Schakelklokken |
Model: | TS-121 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Alecto TS-121 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Schakelklokken Alecto
3 Oktober 2022
Handleiding Schakelklokken
- Schakelklokken ABB
- Schakelklokken Elro
- Schakelklokken Finder
- Schakelklokken Gamma
- Schakelklokken Goobay
- Schakelklokken Profile
- Schakelklokken Qazqa
- Schakelklokken UPM
- Schakelklokken Cotech
- Schakelklokken Malmbergs
- Schakelklokken REV
- Schakelklokken GARO
Nieuwste handleidingen voor Schakelklokken
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022