Alcatel Temporis 700 Handleiding

Alcatel Telefoon Temporis 700

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Alcatel Temporis 700 (2 pagina's) in de categorie Telefoon. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
2. INSTALLATIE VAN HET TELEFOONTOESTEL
2.1 DE HOORN AANSLUITEN
Sluit het spiraalsnoer aan op de hoorn (A) en op het
contact dat zich aan de linkerkant van de telefoon (B)
bevindt.
2.2 HET TELEFOONTOESTEL AANSLUITEN
Sluit het telefoonsnoer aan op het contact aan de
rechterkant van het toestel en op de wandcontactdoos.
OPMERKING: Het extra contact maakt de aansluiting
van een modem mogelijk.
2.3 BEVESTIGING AAN DE WAND
Draai met behulp van een muntstuk het palletje om
(gegroefd stukje plastic) dat zich op de basis bevindt.
Boor twee gaten van 6 mm met een hartafstand van
70 mm.
Plaats daarin pluggen en schroef daarin houtschroeven*
(diameter: 3,5 mm, lengte: 30 mm).
Hang de basis aan de 2 schroeven met een
neerwaartse beweging.
3. ALGEMEEN GEBRUIK
3.1 BEL LAMP / BOODSCHAP IN WACHT LAMP
De controlelamp knippert in hetzelfde tempo als het belsignaal wanneer u een oproep ontvangt. Het gaat
uit zodra u opneemt.
Als u verbonden bent met een individuele telefooncentrale van ALCATEL met voicemail, informeert het
controlelampje voor ontvangen boodschappen u van de aanwezigheid van een boodschap in de
voicemail.
U kunt op twee manieren een nummer kiezen:
opnemen van de hoorn en vervolgens het nummer kiezen,
het nummer kiezen zonder de hoorn op te nemen.
3.2 NUMMERKIEZEN ZONDER OP TE NEMEN
Druk op de toets Handenvrij en kies het nummer van de gesprekspartner.
Neem de hoorn op om het gesprek tot stand te brengen. Het blauwe lampje in de toets gaat branden.
3.3 GEBRUIK IN HANDENVRIJE MODE
Als u in gesprek bent en de hoorn heeft opgenomen en u wenst met uw gesprekspartner te spreken en hem via de
luidspreker te horen:
Druk op de toets en leg vervolgens de hoorn neer.
8De personen in uw omgeving kunnen aan het gesprek deelnemen.
8Het blauwe lampje in de toets gaat branden.
Stel de geluidsterkte in met de toetsen en .
Neem de hoorn opnieuw op om weer een vertrouwelijk gesprek te voeren.
3.4 NUMMERKIEZEN MET HET TELEFOONBOEK / DIRECTE GEHEUGENS
Het telefoonboek kan 170 namen en nummers en 10 directe geheugennummers bevatten.
Elke geheugenplaats kan 20 cijfers en 16 tekens bevatten.
Zie paragraaf 4.9 voor informatie over het programmeren van het telefoonboek en de directe geheugens.
Nummerkiezen met het telefoonboek
Druk op de toets .
Alfabetisch zoeken
Voer de eerste letter of de twee eerste letters van de gezochte naam in. De naam die met deze letter begint
wordt weergegeven. Voor de volgende namen drukt u op .
of
Handmatig zoeken
Gebruik de toets of om door de namen in het telefoonboek te bladeren tot de naam van de
gezochte gesprekspartner verschijnt.
Druk op de toets om naar deze persoon te bellen.
of
Druk op de toets om het nummer van uw gesprekspartner te kiezen.
of
Neem de hoorn op om naar deze persoon te bellen.
OPMERKING: De teller van de gespreksduur begint ongeveer 12 seconden nadat het laatste cijfer is gekozen.
Nummerkiezen met een directe geheugentoets
Druk op de directe geheugentoets die is geprogrammeerd met de persoon die u wenst te spreken.
Neem de hoorn op om naar deze persoon te bellen.
of
Druk op de toets om het nummer te kiezen in de handenvrije mode.
OPMERKING: De teller van de gespreksduur begint ongeveer 12 seconden nadat het laatste cijfer is gekozen.
3.5 EEN GESPREK AANNEMEN
Er bestaan twee manieren op een gesprek aan te nemen:
Neem de hoorn van de haak.
of
Druk op de toets om het gesprek te beginnen in de handenvrije mode.
OPMERKING: Als het belsignaal is uitgeschakeld, wordt inkomende gesprek aangegeven op het scherm (Inkom.
Gesprek) en door de (knipperende) bel lamp. Neem dan het gesprek aan op een van de hierboven
beschreven manieren.
3.6 GELUIDSTERKTE VAN DE HOORN INSTELLEN
U kunt tijdens een gesprek het geluid in de hoorn harder of zachter zetten.
Druk op de toets (harder) of op de toets (zachter).
3.7 TOETS GEHEIM
Met behulp van de toets Geheim kunt u uw gesprekspartner laten wachten en met een derde persoon spreken,
zonder door uw eerste gesprekspartner gehoord te worden.
Druk hiervoor tijdens het gesprek op .
8Elke 10 seconden hoort u een geluidssignaal op de lijn.
Druk opnieuw op de toets Geheim om het gesprek voort te zetten.
3.8 LAATST GEKOZEN NUMMER HERHALEN
Het geheugen van de herhaalfunctie kan maximaal 10 nummers bevatten.
Er bestaan twee manieren om het laatst gekozen nummer te herhalen:
Met opgenomen hoorn
Druk op de toets .
8Het apparaat belt automatisch het laatst gekozen nummer.
Met neergelegde hoorn
Druk op de toets .
8Het laatst gekozen nummer wordt weergegeven.
Gebruik de toets of achtereenvolgens de laatste 10 gekozen nummers weer te geven.
Druk op de toets of neem de hoorn op of druk op de toets Handenvrij .
8Het apparaat belt automatisch het weergegeven nummer.
Een nummer wissen
Als u geen sporen wilt achterlaten van uw laatste uitgaande gesprekken, kunt u de betreffende nummers één voor
één wissen.
Druk op de toets .
8Het laatst gekozen nummer wordt weergegeven.
Gebruik de toets of om het nummer te selecteren dat u wilt wissen.
Druk op de toets .
Gebruik de toets of om 'Wissen' te kiezen (om enkel het geselecteerde nummer te wissen).
of
'Wis alles' (om alle nummers te wissen).
Druk op de toets om te bevestigen.
* In de verpakking zijn geen schroeven meegeleverd.
4. PROGRAMMERING VAN DE TEMPORIS 700
De TEMPORIS 700 heeft een menu 'Instellingen'. Ga op onderstaande wijze te werk om de verschillende submenu's
vanuit het hoofdscherm te openen.
U kunt teruggaan naar het hoofdscherm vanuit elke gewenste plaats van het menu of een submenu door opnieuw
op de toets te drukken. Elke wel begonnen maar niet afgemaakte actie wordt dan ongedaan gemaakt.
Als u een fout maakt, bijvoorbeeld een onjuiste datum invoert, wordt u door 3 pieptonen gewaarschuwd.
4.1 SCHERMCONTRAST INSTELLEN
Druk op en daarna tweemaal op .
Gebruik de toets om het contrast sterker of de toets om het contrast zwakker te maken.
Druk op om de keuze te bevestigen.
4.2 BELSIGNAAL INSTELLEN (MELODIE EN GELUIDSTERKTE)
4.2.1 Melodie instellen
Druk op de toets .
Druk op de toets .
Druk op de toets om naar 'Belsignaal' te gaan.
Druk tweemaal op de toets .
8De geprogrammeerde melodie wordt ten gehore gebracht.
Om een ander belsignaal te kiezen drukt u op (keuze uit 10 verschillende belsignalen).
Om het gekozen belsignaal te bevestigen drukt u op .
4.2.2 Geluidsterkte van het belsignaal instellen
Tijdens de ontvangst van een oproep
Gebruik de toets of om de geluidsterkte in te stellen (belsignaal uit, sterkte 1, 2 of 3).
8Deze keuze bepaalt de geluidsterkte van het belsignaal voor alle daarna volgende inkomende oproepen.
8Als u op niveau 0 bent, wordt op het scherm 'Bel uit' weergegeven.
Niet tijdens de ontvangst van een oproep
Druk op de toets .
Druk op de toets .
Druk op .
Druk op de toets .
Druk op .
Druk op de toets .
Standaard is de geluidsterkte van het belsignaal op 3 ingesteld. Als u dit wilt wijzigen, drukt u op om naar
de gewenste geluidsterkte 1, 2 of 3 te gaan.
Bevestig met .
Als u de bel wilt uitzetten, kiest u 0. Bevestig dit daarna met .
4.3 SCHERMTAAL INSTELLEN
Druk op de toets .
Druk op de toets .
Druk 2 maal op .
Druk op de toets .
Druk op tot u de gewenste taal hebt gevonden
(Français, Deutsch, Nederlands, Português, Italiano, English, Español).
Bevestig de gekozen taal met .
4.4 DATUM EN TIJD INSTELLEN
Druk op de toets .
Druk op .
Druk 2 maal op de toets .
Datum: Voer met behulp van de cijfertoetsen de dag en daarna de maand in (bijv. 12 en 05 voor 12 mei).
Tijd: Voer de tijd in (bijv.: 16 en 45 voor 16.45 uur).
Druk op om te bevestigen.
4.5 MANIER VAN NUMMERKIEZEN INSTELLEN
Standaard is het nummerkiezen ingesteld op toonkiezen.
Druk op de toets .
Druk op de toets om te bevestigen.
Druk op de toets om naar 'Telef. Inst.' te gaan.
Druk tweemaal op de toets .
8'Toon' knippert.
Op pulskiezen overgaan:
Druk op de toets om naar 'Puls : 60/40' te gaan.
Bevestig deze keuze met .
of
Druk tweemaal op de toets om naar 'Puls : 66/33' te gaan.
Bevestig deze keuze met .
4.6 FLASH-TIJD INSTELLEN
Standaard is de flash-tijd ingesteld op 100 ms.
Druk op de toets .
Druk op de toets .
Druk op de toets om naar 'Telef. Inst.' te gaan.
Druk op de toets .
Druk op de toets om naar 'Flashtijd' te gaan.
Druk op de toets .
Druk op de toets om de gewenste flash-tijd te bereiken (100, 300, 600 of een andere waarde).
Druk op de toets om te bevestigen.
4.7 PAUZETIJD INSTELLEN
Druk op de toets .
Druk op de toets .
Druk op de toets om naar 'Telef. Inst.' te gaan.
Druk op de toets .
Druk op de toets om naar 'Pauzetijd' te gaan.
Druk op de toets .
Druk op de toets om door de verschillende pauzetijden te bladeren (1,5 s, 2 s, 3 s of 4 s).
Druk op de toets om de gekozen pauzetijd te bevestigen.
4.8 TOETSENBORD BLOKKEREN / BLOKKERING OPHEFFEN
Door het toetsenbord te blokkeren kunt u de ongeoorloofde gesprekken beperken. Standaard kunnen enkel
4-cijferige nummers worden gekozen wanneer het toetsenbord is geblokkeerd.
Het is mogelijk om het maximum aantal cijfers te wijzigen (zie hoofdstuk 7 'Installatiemenu').
Wanneer het toetsenbord is geblokkeerd, werken de functietoetsen links op het toetsenbord niet.
Blokkeren
Druk op de toets .
Druk op de toets om naar 'Toets. Blk.' te gaan.
Druk op de toets om te bevestigen.
Voer de pincode in (standaard is de pincode 0000) en druk op de toets om te bevestigen.
8Het pictogram verschijnt op het scherm.
Kijk in hoofdstuk 4.10 als u de pincode wilt veranderen.
Blokkering opheffen
Druk op de toets .
Druk op de toets om naar 'Toets. Blk.' te gaan.
Druk op de toets om te bevestigen.
Voer de pincode in (standaard is de pincode 0000) en druk op de toets om te bevestigen.
4.9 GEHEUGENS PROGRAMMEREN
Het TEMPORIS 700 toestel beschikt over een telefoonboek met 170 namen en nummers en 10 directe geheugentoetsen.
4.9.1 Directe geheugens programmeren
Druk op een van de 10 directe geheugentoetsen.
Druk op de toets .
Voer de naam in met behulp van het toetsenbord.
Wacht tot de cursor zich verplaatst heeft voordat u de volgende letter invoert.
Bijvoorbeeld: Om een M in te voeren drukt u één maal op de toets
Om een R in te voeren drukt u drie maal op de toets
Druk op de toets .
Voer het nummer in met behulp van het toetsenbord.
Druk op de toets om alles in het geheugen op te slaan.
OPMERKING: Gebruik de toets om een letter of een cijfer te wissen.
OPMERKING: Als het installatiemenu 'Geh.toets blok.' is geactiveerd, is het niet mogelijk om de directe geheugens
te programmeren of te wissen.
Een direct geheugen wijzigen
Druk op de gewenste directe geheugentoets .
Druk op de toets .
Wijzig de naam met de toets .
Voer de naam in met het toetsenbord.
Druk op de toets om te bevestigen.
Een direct geheugen wissen
Druk op de directe geheugentoets .
Druk op de toets .
Druk op de toets om te bevestigen.
Namen en nummers opslaan in het telefoonboek
Druk op de toets .
Druk op de toets .
Voer de naam in met behulp van het toetsenbord (zie paragraaf 4.9.1).
Druk op de toets .
Voer het nummer in.
Druk op de toets .
OPMERKING: Gebruik de toets om een verkeerde letter of cijfer te wijzigen voordat u deze opslaat.
Gegevens wijzigen in het telefoonboek
Druk op de toets .
Voer de eerste of de twee eerste letters van de gezochte naam in.
Druk op de toets .
Druk 4 maal op de toets om naar 'Wijzigen' te gaan.
Druk op de toets .
Wijzig de naam met de toets .
Voer de nieuwe naam in en druk op .
Wijzig het nummer met de toets .
Voer het nieuwe nummer in en druk op de toets .
Bepaalde gegevens wissen uit het telefoonboek
Herhaal de stappen en .
Kies 'Wissen' met behulp van de toets of .
Druk op de toets om te bevestigen.
Alle gegevens uit het telefoonboek wissen
Herhaal de stappen en .
Kies 'Wis Alles' met behulp van de toets of .
Druk op de toets om te bevestigen.
4.10 PINCODE WIJZIGEN
Om toegang te krijgen tot bepaalde functies van de moet u een pincode ingeven.TEMPORIS 700
Standaard is de pincode 0000. U kunt deze veranderen in een zelf gekozen code.
Druk op de toets .
Druk op de toets .
Druk op de toets om naar 'PIN Blokkering' te gaan.
Druk op de toets .
Voer de standaard pincode (0000) of de gewijzigde code (4 cijfers) in.
Druk op de toets .
Voer de nieuwe code (4 cijfers) in.
Druk op de toets .
Bevestig de nieuwe code.
Druk op de toets .
4.11 TOETSEN VOOR DIENSTEN PROGRAMMEREN
De toetsen , en van het toetsenbord kunnen worden geprogrammeerd om verschillende nummers
te onthouden. De toets bijvoorbeeld (met de naam Voice Mailbox) kan het nummer van de voicemail bevatten.
Druk op de toets .
Druk op de toets .
Druk 4 maal op om naar 'Voice Mailbox' te gaan.
Druk op de toets .
Voer het gewenste nummer in met behulp van het toetsenbord.
Druk op de toets .
Ga op dezelfde manier te werk voor de andere 2 toetsen: Service A, Service B.
Druk op de toets .
Druk op de toets .
Druk 6 maal op om naar 'Service A' te gaan of 7 maal op naar 'Service B' te gaan.
Voer het gewenste nummer in met behulp van het toetsenbord.
Druk op de toets .
Een nummer kiezen dat op één van de 3 toetsen is geprogrammeerd
Neem de hoorn op (of niet).
Druk lang (minstens 2 seconden) op , of .
8Het nummer wordt gekozen.
5. DE DIENST 'NUMMERWEERGAVE'* GEBRUIKEN
Uw telefoonaanbieder biedt bepaalde diensten aan waarvoor een speciaal abonnement nodig is.
Het TEMPORIS 700 toestel is geschikt voor de dienst 'Nummerweergave', zowel in de handenvrije mode als in de
mode met opgenomen hoorn.
Dankzij deze dienst ziet u het nummer of de naam van de beller voordat u het gesprek aanneemt of tijdens het gesprek.
5.1 BELLIJST*
De bellijst is gekoppeld aan de dienst Nummerweergave van uw telefoonaanbieder.
Deze lijst kan maximaal 70 nummers opslaan van personen die hebben geprobeerd om u te spreken. Wanneer het
geheugen vol is, wordt het oudste gesprek (onderaan de lijst) gewist en vervangen door het meest recente.
De pictogrammen op het scherm geven informatie over de verschillende identificatiegegevens van de beller.
* Onder voorbehoud van beschikbaarheid en een abonnement bij de telefoonaanbieder. Neem contact op met de telefoonaanbieder voor meer informatie.
5.2 BELLIJST RAADPLEGEN
Bij een nieuwe onbeantwoorde oproep verschijnt het pictogram .
Om de bellijst weer te geven drukt u op .
Druk op om de andere oproepen weer te geven.
Tijdens de weergave van een nummer
Om het nummer te kiezen drukt u op .
Om een van de nummers in de lijst op te slaan drukt u op en daarna op .
Druk vervolgens op om het nummer op slaan in het telefoonboek of in één van de directe geheugens .
Om een contact te wissen drukt u op de toets .
Druk op om naar 'Wissen' te gaan.
Druk op om te bevestigen.
OPMERKING: Door 'Wis Alles' te kiezen (na nog een keer op ) te hebben gedrukt) wist u alle oproepen uit de lijst.
6. EEN KOPTELEFOON AANSLUITEN EN GEBRUIKEN*
6.1 AANSLUITEN
Haal het plastic dopje weg dat zich links van de basis van de telefoon bevindt.
Sluit het snoer van de koptelefoon (RJ9) aan op het contact .
6.2 GEBRUIK MET EEN KOPTELEFOON
Wanneer de koptelefoon is aangesloten:
Om een binnenkomende oproep te beantwoorden:
Druk op de toets .
8Het blauwe lampje in deze toets gaat branden.
Druk opnieuw op toets om de lijn op te hangen aan het einde van het gesprek.
Om zelf iemand te bellen:
Druk op de toets en kies het nummer of druk op een van de directe geheugentoetsen.
8U kunt op elk gewenst moment het gesprek hernemen:
In handenvrije mode: druk op .
of
In de hoorn mode: neem de hoorn op en trek de stekker van de koptelefoon eruit.
7. INSTALLATIEMENU
Via dit menu zijn bepaalde speciale programmeringen toegankelijk, zoals de reset-functie van de telefoon.
Werkwijze om het installatiemenu te openen
!De hoorn moet zijn neergelegd.
Druk de toetsen en gelijktijdig in.
Neemt u de hoorn op terwijl u deze toetsen ingedrukt houdt.
Laat de toetsen en los.
Leg de hoorn niet op de haak tijdens het gebruik van deze submenu's.
Druk op een van de volgende 4 toetsen om de menu's te openen: , , , .
7.1 DRUK OP DE TOETS 0
Er bestaan vier submenu's.
7.1.1 Blokkering van de directe geheugennummers
Hiermee kunt u voorkomen dat de directe geheugentoetsen per ongeluk worden gewist. Standaard is deze optie
niet actief.
Deze optie activeren of de-activeren
Zodra 'Geh.toets blok.' op het scherm is verschenen:
Druk op om te bevestigen.
Druk op om 'Geh.act.' of 'Geh. de-act.' te selecteren.
Druk op om te bevestigen.
7.1.2 Opslagtijd van het laatst gekozen nummer
Als deze optie actief is, blijft het laatst gekozen nummer maximaal 15 minuten in het geheugen opgeslagen (uit
privacy overwegingen).
U kunt als volgt de geheugenopslag tot 15 minuten beperken:
Druk op totdat 'Geh.tijd' op het scherm verschijnt.
Druk op .
8Op het scherm staat 'Onbegrensd'.
Druk op totdat het volgende op het scherm verschijnt: 'Begrensd'.
Druk op om te bevestigen.
Ga op dezelfde manier te werk als voor "Opslagtijd onbegrensd maken".
7.1.3 Herkenningsdrempel
Met dit menu kan de spanning van het aangesloten toestel worden herkend in parallel met die van het
modemcontact.
Standaard is de spanningswaarde een vaste waarde.
Bij een probleem wanneer een toestel parallel is aangesloten, moet deze waarde op 'Variabele' waarde worden
ingesteld om de telefoon de mogelijkheid te geven om het parallel aangesloten toestel te herkennen.
Druk op om naar 'Tel.herk.' te gaan.
Druk op .
8Op het scherm staat 'Vaste waarde'.
Druk op om naar 'Variabele' te gaan.
Druk op om te bevestigen.
Bij een probleem met een parallel aangesloten telefoontoestel
Als op het scherm 'Lijn Bezet' staat, terwijl het parallel aangesloten telefoon niet van de haak is genomen, gaat u
als volgt te werk:
Trek de stekker van het telefoonlijnsnoer van de los.TEMPORIS 700
Neem de hoorn van de haak.
Wacht tot er niets meer op het scherm staat.
Leg de hoorn terug op de haak en sluit de stekker van het telefoonsnoer weer aan.
7.1.4 Maximum aantal cijfers
Met dit menu kan het aantal cijfers worden geprogrammeerd dat maximaal kan worden gekozen wanneer het
toetsenbord is geblokkeerd. Standaard is dit aantal ingesteld op 4 cijfers.
Druk op totdat 'Nb Digit Max?' op het scherm verschijnt.
7.2 DRUK OP DE TOETS 3 / RESET
!Opgelet - de reset wordt onmiddellijk uitgevoerd: alle geprogrammeerde instellingen en alle directe of
indirecte geheugens worden gewist en de pincode gaat terug naar de beginwaarde (0000).
Druk op de toets .
8Onmiddellijke reset.
7.3 DRUK OP DE TOETS 6 / TEST VAN HET SCHERM
Test van het scherm (voorbehouden aan de technische dienst).
7.4 DRUK OP DE TOETS 9 / SOFTWAREVERSIE
Softwareversie (voorbehouden aan de technische dienst).
* Uitrusting niet bijgeleverd bij de . De koptelefoon moet uitgerust zijn met een RJ9-aansluiting. Gebruik altijd koptelefoons die voldoenTEMPORIS 700
aan de norm EN60950-1 en die bestemd zijn om op telefoons aangesloten te worden.
8. AANVULLENDE INFORMATIE
8.1 BIJ PROBLEMEN...
8.2 STANDAARD INSTELLINGEN
9. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK / TECHNISCHE
EIGENSCHAPPEN
Opgelet, breng het toestel nooit in contact met water. Het is echter mogelijk een lichtjes vochtige doek te
gebruiken om het toestel te reinigen.
Gebruik een lichtjes vochtige doek om uw toestel te reinigen; gebruik geen oplosmiddelen (alcohol,
trichloorethyleen, aceton,...), of andere sprays. Het gebruik van deze producten kan uw toestel beschadigen.
Het is raadzaam de telefoon niet te gebruiken bij onweer.
Het TEMPORIS 700 toestel is bestemd om telefonische communicaties uit te zenden en te ontvangen en om
te worden aangesloten op een openbaar of privé telecommunicatienetwerk.
Dit toestel is ontworpen om te worden aangesloten op een analoge telefoonlijn van klasse TRT3 (spanning van
telecommunicatienetwerken) in de zin van norm EN60950-1.
10. GARANTIE
Uw TEMPORIS 700 telefoon is een toestel dat voldoet aan de Europese voorschriften zoals dat is aangegeven door
de CE-markering.
U heeft daarom recht op een wettelijke garantie op dit product. Uw leverancier kan u meer informatie geven over
deze garantie.
Onafhankelijk van deze wettelijke garantie garandeert de verkoper tevens dat de producten overeenkomen met de
betreffende technische specificaties gedurende een periode van twaalf (12) maanden (onderdelen en arbeidsloon
inbegrepen) te rekenen vanaf de datum die op het aankoopbewijs van het product staat. U dient de factuur of de
kassabon waarop de aankoopdatum en de naam van de verkoper vermeld staan, dus zorgvuldig te bewaren. Als
de in uw land geldende wettelijke garantieperiode langer dan twaalf (12) maanden is, geldt echter uitsluitend de
wettelijke garantie. Als de in uw land geldende wettelijke garantieperiode korter is dan twaalf (12) maanden, bedraagt
de totale garantieperiode (fabrieksgarantie + wettelijke garantie) dan twaalf (12) maanden. Een niet conform
onderdeel of product zal kosteloos worden hersteld of worden vervangen door een identiek of minstens equivalent
onderdeel of product in termen van functionaliteit en prestaties. Als blijkt dat herstelling of vervanging niet mogelijk
is, zal het product worden terugbetaald.
De garantie op een vervangen product of onderdeel, dat nieuw of gereviseerd kan zijn, bedraagt drie maanden
gerekend vanaf de herstellingsdatum of loopt tot aan het einde van de aanvankelijke garantieperiode als deze meer
dan drie maanden bedraagt. Alle teruggezonden en vervangen onderdelen of producten worden eigendom van de
fabrikant.
In de onderstaande gevallen is de garantie echter niet van toepassing:
installatie of gebruik in tegenstrijd met de in deze handleiding beschreven instructies;
verkeerde aansluiting of onjuist gebruik van het product, in het bijzonder samen met accessoires die hiervoor
niet bestemd zijn;
normale slijtage;
niet-naleving van de technische en veiligheidsnormen die gelden in het land waar het toestel wordt gebruikt;
producten die een botsing of schok hebben ondergaan of die zijn gevallen;
producten die zijn beschadigd door blikseminslag, elektrische overspanning, hittebronnen of de straling ervan,
waterschade, blootstelling aan extreem vochtige omstandigheden of door een andere uitwendige oorzaak;
nalatigheid of gebrekkig onderhoud;
onderhoudswerk of herstelwerk dat is uitgevoerd door een persoon die hiervoor niet door de fabrikant of
verkoper bevoegd is verklaard.
TENZIJ ANDERS IS BEPAALD DOOR WETTELIJKE VOORSCHRIFTEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES DAN
DE IN DEZE HANDLEIDING BESCHREVEN GARANTIES UITDRUKKELIJK UITGESLOTEN.
11. VEILIGHEID EN CONFORMITEITSVERKLARING
!Gebruik het telefoontoestel niet in de nabijheid van een gaslek om dat gaslek te melden.
Bij onweer is het raadzaam om geen enkele telefoon te gebruiken.
Hierbij verklaart ATLINKS dat de telefoon voldoet aan de essentiële eisen en de andere relevanteTEMPORIS 700
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
12. MILIEU
Dit symbool geeft aan dat uw afgedankte elektronische apparaat gescheiden moet worden ingeleverd
en niet met het huisvuil mag worden meegegeven. Met dit doel heeft de Europese Gemeenschap een
speciaal inzamelings- en recyclingsysteem ingesteld waarvoor de fabrikanten verantwoordelijk zijn.
Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd met behulp van hoogwaardige materialen en onderdelen die gerecycled
en hergebruikt kunnen worden. Elektrische en elektronische apparaten kunnen elementen bevatten die, hoewel
deze onontbeerlijk zijn voor de goede werking van het systeem, mogelijk gevaarlijk zijn voor de gezondheid of het
milieu wanneer deze op onjuiste wijze worden verwerkt of verwijderd. Daarom wordt u gevraagd om uw afgedankte
apparaat niet met het huisvuil mee te geven.
Als u eigenaar bent van het apparaat, moet u dit inleveren bij het daarvoor bestemde lokale inzamelpunt of het
terugbrengen naar uw leverancier bij aankoop van een nieuw apparaat.
- Als u een zakelijke gebruiker bent, moet u de aanwijzingen van uw leverancier volgen.
- Als het apparaat verhuurd of in bruikleen is gegeven, neemt u contact op met uw dienstenaanbieder.
Help ons om het milieu te beschermen waarin wij leven.
1
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
3
2
1
5
4
3
2
1
2
2
1
2
1
Koptelefoonaansluiting
2
1
3
2
1
2
1
1
2
1
Oproepen
van de
voicemail
Telefoon
geblokkeerd
Geheim mode
ingeschakeld /
Wachtstand
Nieuwe oproepen
en totaal aantal oproepen
Herhalingsindicator
Gemiste
oproepen
Rangnummer
van de kaart in
het Telefoonboek
2
1
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
4
3
21
4
3
21
9
8
7
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
3
2
1
5
4
3
2
1
7
6
5
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
2
1
2
1
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1
6
5
4
3
2
1
3
2
1
5
4
3
2
1
3
2
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
3
3
3
2
2
1
3
2
1
2
1
Positie aan de wandHorizontale positie
Aansluiting voor
spiraalsnoer
(B)
(A)
Koptelefoonaansluiting
1. BESCHRIJVING VAN DE TEMPORIS 700
1.1 SCHERM
Uw is voorzien van een scherm met vier regels:TEMPORIS 700
1 regel met pictogrammen en informatie over de functies en 3 regels met 16 alfanumerieke tekens.
1.2 INHOUD VAN DE VERPAKKING
1 toestel model TEMPORIS 700
1 uittrekbaar snoer
1 apparaatsnoer RJ11/RJ11
1 etiket met in het geheugen opgeslagen nummers
7 handleidingen (Engels, Frans, Spaans, Duits, Nederlands, Portugees en Italiaans)
1 verkoopstekker voor apparaatsnoer
Oproepen
van de
voicemail
Telefoon
geblokkeerd
Geheim mode
ingeschakeld /
Wachtstand
Nieuwe oproepen
en totaal aantal oproepen
Herhalingsindicator
Gemiste
oproepen
Rangnummer
van de kaart in
het Telefoonboek
Toets
MENUScherm Toets Correctie /
Terug naar vorig menu
Bevestigingstoets
Toets Pauze / Herhaal nummer
Toets Flash
Toets Geheim
Toets Bellijst
Toets Telefoonboek
Luidspreker
Geluidsterkteknop belsignaal en handenvrij
Toets Koptelefoon
Toets Handenvrij
Navigatietoetsen
(omhoog, omlaag, links, rechts)
Bel lamp /
Boodschap in wacht lamp
Toetsen van directe
geheugennummers M1 ...M10
Etiket van de directe
geheugennummers
Programmeerbare toetsen
Haakje voor
bevestiging aan
de wand
TEMPORISâ„¢ 700
Handleiding
ATLINKS
Commerciële en marketingdiensten:
Hoofdzetel: 22, quai Gallieni - 92150 Suresnes - Frankrijk
SAS met maatschappelijk kapitaal van 500.000 - 508 823 747 RCS Nanterre
© ATLINKS 2010 - Reproductie verboden
De fabrikant behoudt zich het recht voor om de eigenschappen van zijn producten te wijzigen met het doel om technische verbeteringen aan te brengen
of de nieuwe reglementeringen te respecteren.
ATLINKS, ALCATEL en TEMPORIS zijn gedeponeerde merken.
Het logo en de naam ALCATEL zijn gedeponeerde merken van ALCATEL die door ATLINKS onder licentie worden gebruikt.
Ref.: 10/09/2010905-T700 DG2 -00
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING
Op het scherm verschijnt niets.
U hoort geen kiestoon.
De telefoon is niet
goed aangesloten.
Sluit de telefoon weer aan.
De telefoon is niet
geïnitialiseerd.
Neem de hoorn op en wacht tot er informatie op het
scherm verschijnt (zie hoofdstuk 2 "Installatie van het
telefoontoestel").
Het toestel geeft geen belsignaal. Het belsignaal is
uitgeschakeld.
Zie hoofdstuk 4.2 ' Belsignaal instellen (melodie en
geluidsterkte)'.
Onmogelijk om de blokkering van
het toetsenbord op te heffen.
De pincode is
onjuist.
Zie hoofdstuk 7.2 'Druk op de toets 3 / Reset'.
Contrast Niveau 3
Taal Frans
Belsignaal 1
Voicemail Leeg
Kiezen Toonkiezen
Flash-tijd 100 ms
Pauzetijd 2 s
2. INSTALLATION DES TELEFONS
2.1 HÖRER ANSCHLIESSEN
Ein Ende des Spiralkabels in den Anschluss am Hörer
(A) und das andere in die Buchse an der linken Seite
des Telefonapparats (B) einstecken.
2.2 TELEFON ANSCHLIESSEN
Das eine Ende des Telefonkabels in die rechte Buchse
an der Rückseite des Telefonapparats und das andere
Ende in die Telefonwandbuchse einstecken.
HINWEIS: An die verbleibende freie Buchse kann ein
Modem angeschlossen werden.
2.3 WANDANBRINGUNG
Das am Telefon angebrachte kleine Kunststoffteil durch
Einführen einer Münze in die Nut drehen.
Im Abstand von 70 mm zwei 6-mm-Löcher in die Wand
bohren.
In jedes Loch einen Dübel einstecken und dann
Holzschrauben* eindrehen (Durchmesser 3,5 mm,
Länge 30 mm).
Das Telefon durch Ziehen nach unten auf den
Schrauben fixieren.
3. ALLGEMEINE BEDIENUNG
3.1 SIGNALISIERUNG ANRUF / NACHRICHT
Diese Lampe blinkt im gleichen Rhythmus wie der Rufton, wenn Sie angerufen werden. Sie erlischt,
sobald Sie den Anruf entgegennehmen.
Wenn Sie an ein privates, mit einem Nachrichtenspeicher versehenes ALCATEL-Telefonsystem
angeschlossen sind, informiert Sie die Nachrichtenleuchte darüber, dass in Ihrem Nachrichtenspeicher
Nachrichten eingegangen sind.
Sie können auf zwei verschiedene Arten wählen:
durch Abnehmen des Hörers und Wählen
durch Wählen, während der Hörer aufliegt
3.2 WÄHLEN BEI AUFLIEGENDEM HÖRER
Die Lautsprechertaste drücken und dann die Nummer des Gesprächspartners wählen.
Den Hörer abnehmen, um das Gespräch zu führen. Die Taste leuchtet blau (Hintergrundbeleuchtung).
3.3 FREISPRECHFUNKTION
Wenn Sie während eines Gesprächs mit abgehobenem Hörer Ihren Gesprächspartner über den Lautsprecher hören
und mit ihm sprechen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
Die Taste drücken und den Hörer auflegen.
8Die umstehenden Personen können am Gespräch teilnehmen.
8Die Taste leuchtet blau (Hintergrundbeleuchtung).
Die Lautstärke mit den Tasten und einstellen.
Wieder zum Gespräch mit dem Hörer zurückkehren.
3.4 RUFNUMMER ÜBER DAS TELEFONBUCH / DIREKTWAHLTASTEN WÄHLEN
Im Telefonbuch können bis zu 170 Namen und Telefonnummern sowie 10 Direktwahltasten gespeichert werden.
Jeder Speicherplatz kann maximal 20 Ziffern und 16 Zeichen umfassen.
Um das Telefonbuch und die Direktwahltasten zu programmieren, lesen Sie den Absatz 4.9. durch.
Anruf ab Telefonbuch tätigen
Die Taste drücken.
Alphabetische Suche
Den ersten oder die beiden ersten Buchstaben des gesuchten Namens eingeben. Der Name, der mit diesem
Buchstaben beginnt, wird angezeigt. Um die weiteren Namen anzuzeigen, drücken Sie die Taste .
oder
Manuelle Suche
Die Taste oder drücken, um die Namen im Telefonbuch zu durchlaufen, bis der gesuchte Name
bzw. Gesprächspartner angezeigt wird.
Die Taste drücken, um den Anruf zu tätigen.
oder
Die Taste drücken, um die Nummer Ihres Gesprächspartners zu wählen.
oder
Hörer abnehmen und Anruf tätigen.
HINWEIS: Der Zeitzähler für die Anrufdauer wird ca. 12 Sekunden nach der Wahl der letzten Ziffer aktiviert.
Anruf über Direktwahltasten tätigen
Die Direktwahltaste für den betreffenden Gesprächspartner drücken.
Den Hörer abnehmen, um den Anruf zu tätigen.
oder
Die Taste drücken, um den Anruf im Freisprechmodus zu tätigen.
HINWEIS: Der Zeitzähler für die Anrufdauer wird ca. 12 Sekunden nach der Wahl der letzten Ziffer aktiviert.
3.5 EINGANG EINES ANRUFS
Ein Anruf kann auf zwei Weisen entgegengenommen werden:
Den Hörer abnehmen.
oder
Die Taste drücken, und das Gespräch im Freisprechmodus beginnen.
HINWEIS: Ist der Rufton deaktiviert, wird der eingehende Anruf über das Display (eingehende Rufe) und über die
Rufton-LED (blinkt) angezeigt. Den Anruf auf eine der beiden oben beschriebenen Weisen
entgegennehmen.
3.6 EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE DES HÖRERS
Während eines Gesprächs können Sie die Lautstärke des Hörers lauter und leiser stellen.
Die Taste (lauter) oder die Taste (leiser) drücken.
3.7 STUMMSCHALTEN
Die Stummschalt-Taste stellt Ihren Gesprächspartner in Warteposition und Sie können mit einer dritten Person
sprechen, ohne von dem ersten Gesprächspartner gehört zu werden.
Drücken Sie während des Gesprächs die Taste .
8Sie vernehmen alle 10 Sekunden 1 Aufmerksamkeitston.
Um das Gespräch wieder aufzunehmen, die Stummschalt-Taste erneut drücken.
3.8 WAHLWIEDERHOLUNG
Das Telefon kann für die Wahlwiederholung die 10 zuletzt gewählten Nummern speichern.
Die Wahlwiederholung kann auf zwei Weisen erfolgen:
Mit abgehobenem Hörer
Die Taste drücken.
8Das Telefon wählt automatisch die zuletzt gewählte Nummer.
Mit aufgelegtem Hörer
Die Taste drücken.
8Die zuletzt gewählte Nummer wird angezeigt.
Die Taste oder drücken, um die letzten 10 gewählten Nummern anzuzeigen.
Die Taste drücken oder den Hörer abnehmen oder die Freisprechtaste drücken.
8Das Telefon wählt automatisch die angezeigte Nummer.
Nummer löschen
Wenn die letzten abgehenden Anrufe nicht angezeigt werden sollen, können Sie die entsprechenden Nummern
einzeln löschen.
Die Taste drücken.
8Die zuletzt gewählte Nummer wird angezeigt.
Die Taste oder drücken, um die zu löschende Nummer auszuwählen.
Die Taste drücken.
Die Taste oder drücken, um "Löschen" (ausgewählte Nummer wird gelöscht).
oder
"Alles löschen" (alle Nummern werden gelöscht) auszuwählen.
Zur Bestätigung die Taste drücken.
* Die Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten.
4. PROGRAMMIERUNG IHRES TEMPORIS 700
Ihr TEMPORIS 700 verfügt über das Menü "Einstellung". Um in der Eingangsseite auf die verschiedenen
Untermenüs zuzugreifen, gehen Sie wie folgt vor.
Sie können an jeder beliebigen Stelle in einem Menü oder Untermenü wieder zur Eingangsseite zurückkehren, indem
Sie erneut die Taste drücken. Jede eingeleitete, aber nicht beendete Bedienung einer Taste wird abgebrochen.
Wenn Sie einen Fehler begehen und beispielsweise ein falsches Datum eingeben, werden Sie über
3 Aufmerksamkeitstöne gewarnt.
4.1 EINSTELLUNG DES DISPLAY-KONTRASTS
Die Taste drücken. Anschließend die Taste zwei Mal drücken.
Die Taste drücken, um den Kontrast stärker einzustellen, oder die Taste um den Kontrast
schwächer einzustellen.
Zur Bestätigung die Taste drücken.
4.2 EINSTELLUNG DES RUFTONS (MELODIE UND LAUTSTÄRKE)
4.2.1 Einstellung der Melodie
Die Taste drücken.
Die Taste drücken.
Die Taste drücken, bis "Klingelton" angezeigt wird.
Zweimal die Taste drücken.
8Die programmierte Melodie ertönt.
Um die Melodie zu ändern, die Taste drücken (10 Ruftöne zur Auswahl).
Zur Bestätigung des gewählten Ruftons die Taste drücken.
4.2.2 Einstellung der Ruftonlautstärke
Während des Eingangs eines Anrufs
Die Taste oder drücken, um die Lautstärke einzustellen (Klingel aus, Lautstärke 1, 2 oder 3).
8Die Lautstärke ist für alle nachfolgenden Anrufe eingestellt.
8Wenn die Lautstärke auf 0 eingestellt ist, wird auf dem Display "Klingel aus" angezeigt.
Ohne eingehenden Anruf
Die Taste drücken.
Die Taste drücken.
Die Taste drücken.
Die Taste drücken.
Die Taste drücken.
Die Taste drücken.
Die Lautstärke des Ruftons ist standardmäßig auf 3 eingestellt. Um die Lautstärke zu ändern, die Taste
drücken, bis die gewünschte Lautstärke 1, 2 oder 3 erreicht ist.
Zur Bestätigung die Taste drücken.
Um den Rufton abzuschalten, 0 auswählen. Anschließend mit bestätigen.
4.3 EINSTELLUNG DER DISPLAY-SPRACHE
Die Taste drücken.
Die Taste drücken.
Zweimal die Taste drücken.
Die Taste drücken.
Die Taste drücken, bis die gewünschte Sprache angezeigt wird
(Français, Deutsch, Nederlands, Português, Italiano, English, Español).
Die gewählte Sprache mit bestätigen.
4.4 EINSTELLUNG VON DATUM UND UHRZEIT
Die Taste drücken.
Die Taste drücken.
Zweimal die Taste drücken.
Datum: Den Tag und anschließend den Monat über die Zifferntastatur eingeben (z. B.: 12 und 05 für den 12. Mai).
Uhrzeit: Die Uhrzeit eingeben (z. B.: 16 und 45 für 16 Uhr 45).
Zur Bestätigung die Taste drücken.
4.5 EINSTELLUNG DES WÄHLTYPS
Standardmäßig ist der Wahlmodus auf MFV eingestellt.
Die Taste drücken.
Zur Bestätigung die Taste drücken.
Die Taste drücken, bis "Einstellungen" angezeigt wird.
Zweimal die Taste drücken.
8"MFV" blinkt.
Um in das Impulswahlverfahren zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor:
Einmal die Taste drücken, bis "IWV 60/40" angezeigt wird.
Zur Bestätigung die Taste drücken.
oder
Zweimal die Taste drücken, bis "IWV 66/33" angezeigt wird.
Zur Bestätigung die Taste drücken.
4.6 EINSTELLUNG DER FLASH-ZEIT
Standardmäßig ist die Flash-Dauer auf 100 ms eingestellt.
Die Taste drücken.
Die Taste drücken.
Die Taste drücken, bis "Einstellungen" angezeigt wird.
Die Taste drücken.
Die Taste drücken, bis "Flashzeit" angezeigt wird.
Die Taste drücken.
Die Taste drücken, bis die gewünschte Flash-Zeit (100, 300, 600 oder ein anderer Wert) angezeigt wird.
Zur Bestätigung die Taste drücken.
4.7 EINSTELLUNG DER PAUSENLÄNGE
Die Taste drücken.
Die Taste drücken.
Die Taste drücken, bis "Einstellungen" angezeigt wird.
Die Taste drücken.
Die Taste drücken, bis "Pausenlänge" angezeigt wird.
Die Taste drücken.
Die Taste drücken, bis die Pausenlängen (1,5 s, 2 s, 3 s oder 4 s) angezeigt werden.
Zur Bestätigung die Taste drücken.
4.8 SPERREN / ENTSPERREN DER TASTATUR
Die Tastatursperre soll gegen missbräuchliche Anrufe schützen. Standardmäßig können maximal 4 Ziffern gewählt
werden, wenn die Tastatur gesperrt ist.
Die Anzahl der maximalen Ziffern kann geändert werden (siehe Kapitel 7 "Menu für Installateur").
Wenn die Tastatur gesperrt ist, können die Funktionstasten auf der linken Seite der Tastatur nicht verwendet werden.
Sperren
Die Taste drücken.
Die Taste drücken, bis "Tastensperre" angezeigt wird.
Zur Bestätigung die Taste drücken.
Den PIN-Code eingeben (der PIN-Code ist werkseitig auf 0000 eingestellt) und zur Bestätigung die Taste
drücken.
8Auf dem Display wird das Symbol angezeigt.
Informationen zum Ändern des PIN-Codes finden Sie in Kapitel 4.10.
Entsperren
Die Taste drücken.
Die Taste drücken, bis "Tastensperre" angezeigt wird.
Zur Bestätigung die Taste drücken.
Den PIN-Code eingeben (der PIN-Code ist werkseitig auf 0000 eingestellt) und zur Bestätigung die Taste
drücken.
4.9 RUFNUMMERNSPEICHER PROGRAMMIEREN
Das Telefon TEMPORIS 700 verfügt über ein Telefonbuch mit 170 Namen und Nummern und 10 Direktwahltasten.
4.9.1 Direktwahltasten programmieren
Auf eine der 10 Direktwahltasten drücken.
Die Taste drücken.
Den Namen über die Tastatur eingeben.
Warten, bis der Cursor um eine Stelle nach vorne bewegt wird, bevor der nächste Buchstabe eingegeben wird.
Beispiel: Um M einzugeben, einmal die Taste drücken
Um R einzugeben, dreimal die Taste drücken
Die Taste drücken.
Die Nummer über die Tastatur eingeben.
Zum Speichern die Taste drücken.
HINWEIS: Die Taste drücken, um einen Buchstaben oder eine Ziffer zu löschen.
HINWEIS: Wenn das Menü für den Installateur "Mem.Key sperren" aktiviert ist, können keine Direktwahltasten
programmiert oder gelöscht werden.
Direktwahltaste ändern
Die betreffende Direktwahltaste drücken.
Die Taste drücken.
Den Namen mit der Taste ändern.
Den Namen über die Tastatur eingeben.
Zur Bestätigung die Taste drücken.
Direktwahltaste löschen
Die betreffende Direktwahltaste drücken.
Die Taste drücken.
Zur Bestätigung die Taste drücken.
Namen und Nummern speichern
Die Taste drücken.
Die Taste drücken.
Den Namen über die Tastatur eingeben (siehe Absatz 4.9.1).
Die Taste drücken.
Die Nummer eingeben.
Die Taste drücken.
HINWEIS: Die Taste drücken, um einen falschen Buchstaben oder eine falsche Nummer zu ändern, bevor sie
gespeichert wird.
Daten im Telefonbuch ändern
Die Taste drücken.
Den ersten oder die beiden ersten Buchstaben des gesuchten Namens eingeben.
Die Taste drücken.
Viermal die Taste drücken bis "Ändern" angezeigt wird.
Die Taste drücken.
Den Namen mit der Taste ändern.
Den neuen Namen eingeben und anschließend die Taste drücken.
Die Nummer mit der Taste ändern.
Die neue Nummer eingeben und anschließend die Taste drücken.
Daten aus dem Telefonbuch löschen
Schritt und wiederholen.
Mit der Taste oder "Löschen" auswählen.
Zur Bestätigung die Taste drücken.
Alle Daten aus dem Telefonbuch löschen
Schritt und wiederholen.
Mit der Taste oder "Alles löschen" auswählen.
Zur Bestätigung die Taste drücken.
4.10 PIN-CODE ÄNDERN
Für den Zugriff auf einige Funktionen Ihres muss ein PIN-Code eingegeben werden.TEMPORIS 700
Der PIN-Code ist werkseitig auf 0000 eingestellt. Sie können den Code ändern und einen eigenen Code verwenden.
Die Taste drücken.
Die Taste drücken.
Die Taste drücken, bis "PIN Schloss" angezeigt wird.
Die Taste drücken.
Geben Sie den werkseitig eingestellten PIN-Code (0000) oder den geänderten Code (4 Ziffern) ein.
Die Taste drücken.
Geben Sie den neuen Code (4 Ziffern) ein.
Die Taste drücken.
Bestätigen Sie den neuen Code.
Die Taste drücken.
4.11 TASTEN FÃœR DIENSTLEISTUNGEN PROGRAMMIEREN
Die Tastaturtasten , und können zum Speichern verschiedener Nummern programmiert werden.
Zum Beispiel kann für die Taste (Anrufbeantwor.) die Nummer des Anrufbeantworters gespeichert werden.
Die Taste drücken.
Die Taste drücken.
Viermal die Taste drücken, bis "Anrufbeantwor." angezeigt wird.
Die Taste drücken.
Die betreffende Nummer über die Tastatur eingeben.
Die Taste drücken.
Bei den anderen beiden Tasten Dienst A, Dienst B genauso vorgehen.
Die Taste drücken.
Die Taste drücken.
6 Mal die Taste drücken, bis "Dienst A" angezeigt wird, oder 7 Mal die Taste drücken , bis
"Dienst B" angezeigt wird.
Geben Sie die betreffende Nummer über die Tastatur ein.
Die Taste drücken.
Eine auf den 3 Tasten programmierte Nummer wählen
Den Hörer abnehmen (oder nicht).
Taste , oder lange drücken (mindestens 2 Sekunden).
8Die Nummer wird gewählt.
5. CLIP-DIENSTLEISTUNG*
Ihr Netzbetreiber bietet einige Dienstleistungen an, die nur mit einem Abonnement genutzt werden können.
Ihr TEMPORIS 700 ist mit der CLIP-Dienstleistung im Freisprechmodus oder bei abgehobenem Hörer kompatibel.
Mit dieser Dienstleistung können Sie die Nummer oder den Namen des Anrufers während eines Gesprächs oder
bevor Sie den Anruf entgegennehmen erkennen.
5.1 ANRUFERLISTE*
Die Anruferliste hängt von der CLIP-Dienstleistung ab, die von Ihrem Betreiber angeboten wird.
In der Anruferliste können bis zu 70 Nummern von Gesprächspartnern gespeichert werden, die versucht haben, Sie
zu erreichen. Wenn der Speicher voll ist, wird der älteste Anruf (in der Liste unten) gelöscht und durch den neuesten
Anruf ersetzt.
Die Symbole auf dem Display geben Auskunft über die verschiedenen Daten der CLIP-Dienstleistung:
* Vorbehaltlich der Verfügbarkeit des Dienstes und seines Abonnements beim Netzbetreiber. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Netzbetreiber.
5.2 ANRUFERLISTE AUFRUFEN
Bei einem neuen, nicht entgegengenommenen Anruf wird das Symbol angezeigt.
Um die Anruferliste aufzurufen, die Taste drücken.
Die Taste drücken, um die anderen Anrufe anzuzeigen.
Während eine Nummer aufgerufen wird
Um einen Anruf zu tätigen, die Taste drücken.
Um eine der Nummern im Telefonbuch zu speichern, die Taste und anschließend die Taste drücken.
Anschließend die Taste drücken, um die Nummer im Telefonbuch oder unter einer Direktwahltaste zu
speichern.
Um einen Eintrag zu löschen, die Taste drücken.
Die Taste drücken, bis "Löschen" angezeigt wird.
Zur Bestätigung die Taste drücken.
HINWEIS: Wenn Sie "Alles löschen" auswählen (nach erneutem Drücken der Taste ), werden alle Anrufe aus
der Liste gelöscht.
6. ANSCHLUSS UND VERWENDUNG EINES KOPFHÖRERS*
6.1 ANSCHLUSS
Entfernen Sie die Kunststoffabdeckung auf der linken Seite des Telefons.
Schließen Sie das Kopfhörerkabel (RJ9) an den Anschluss an.
6.2 BEDIENUNG IM KOPFHÖRERMODUS
Nachdem der Kopfhörer angeschlossen ist:
Einen eingehenden Anruf entgegennehmen:
Die Taste drücken.
8Die Taste leuchtet nunmehr blau.
Bei Ende des Gesprächs erneut die Taste drücken, um die Verbindung abzubrechen.
Einen Anruf tätigen:
Die Taste und dann die Rufnummer wählen oder eine der Direktwahltasten drücken.
8Sie können jederzeit auf folgende Modi umschalten:
Freisprechmodus: die Taste drücken.
oder
Hörermodus: den Hörer abheben und den Kopfhörer abnehmen.
7. MENÜ FÜR INSTALLATEUR
In diesem Menü können bestimmte Programmierungen vorgenommen werden und unter anderem das Telefon
zurückgesetzt werden (Reset).
Zugang zum Menü Installateur
!Der Hörer muss aufgelegt sein.
Gleichzeitig die Tasten und drücken.
Die Tasten gedrückt halten und den Hörer abnehmen.
Die Tasten und loslassen.
Während der Verwendung der Untermenüs muss der Hörer abgenommen werden.
Eine der 4 folgenden Tasten drücken, um folgende Menüs zu öffnen: , , , .
7.1 DRÃœCKEN DER TASTE 0
Es stehen vier Untermenüs zur Verfügung.
7.1.1 Direktwahltasten sperren
Verhindert, Direktwahltasten irrtümlich zu löschen. Standardmäßig ist diese Option deaktiviert.
Aktivieren/Deaktivieren der Option
Wenn auf dem Display "Mem.Key sperren" angezeigt wird:
Zur Bestätigung die Taste drücken.
Die Taste drücken, um "Aktiv" oder "Inaktiv" auszuwählen.
Zur Bestätigung die Taste drücken.
7.1.2 Zeitlich begrenztes Speichern der zuletzt gewählten Nummer
Ist diese Option aktiviert, kann das Speichern der zuletzt gewählten Nummer auf 15 Minuten begrenzt werden (aus
Gründen der Vertraulichkeit).
Um das Speichern auf 15 Minuten zu begrenzen:
Die Taste drücken, bis auf dem Display "Haltezeit" angezeigt wird.
Die Taste drücken.
8Auf dem Display wird "Unbegrenzt" angezeigt.
Die Taste drücken, bis auf dem Display "Begrenzt" angezeigt wird.
Zur Bestätigung die Taste drücken.
Um ein "unbegrenztes Speichern" einzustellen, genauso vorgehen.
7.1.3 Telefonerkennung
Mit diesem Menü wird die Spannung des Telefonapparats erkannt, der parallel am Modemanschluss angeschlossen
ist.
Standardmäßig ist der Spannungswert auf "Fester Wert" eingestellt.
Sollte bei einem parallel geschalteten Telefon ein Problem auftreten, muss der Wert auf "Variabel" eingestellt
werden, damit das Telefon den parallel geschalteten Apparat erkennen kann.
Die Taste drücken, bis "Tel. Erkennung" angezeigt wird.
Die Taste drücken.
8Auf dem Display wird "Fester Wert" angezeigt.
Die Taste drücken, bis "Variabel" angezeigt wird.
Zur Bestätigung die Taste drücken.
Bei einem Problem mit dem parallel geschalteten Telefon
Wenn auf dem Display "Besetzt" angezeigt wird und das parallel geschaltete Telefon nicht für einen Anruf verwendet
wird:
Das Telefonkabel vom TEMPORIS 700 herausziehen.
Den Hörer abnehmen.
Warten, bis keine Informationen mehr auf dem Display angezeigt werden.
Den Hörer wieder auflegen und das Telefonkabel wieder anschließen.
7.1.4 Anzahl der maximalen Ziffern
In diesem Menü wird die Anzahl der maximalen Ziffern programmiert, die bei gesperrter Tastatur gewählt werden
können. Standardmäßig ist die Anzahl auf 4 Ziffern eingestellt.
Die Taste drücken, bis auf dem Display "Nb Digit Max?" angezeigt wird.
7.2 DRÃœCKEN DER TASTE 3 / RESET
!Achtung: das Reset erfolgt umgehend: Alle Programmierungen, Direktwahltasten usw. werden ge-
löscht. Der PIN-Code wird auf seine Werkeinstellung (0000) zurückgesetzt.
Die Taste drücken.
8Sofortiges Reset.
7.3 DRÃœCKEN DER TASTE 6 / DISPLAY-TEST
Display-Test (dem technischen Service vorbehalten).
7.4 DRÃœCKEN DER TASTE 9 / SOFTWAREVERSION
Softwareversion (dem technischen Service vorbehalten).
* Nicht im Lieferumfang von enthalten. Ihr Kopfhörer muss einen Anschluss RJ9 haben. Verwenden Sie Kopfhörer, die mit der NormTEMPORIS 700
EN60950-1 kompatibel sind und für den Anschluss an Telefonapparate bestimmt sind.
8. ZUSATZ-INFORMATIONEN
8.1 VORGEHEN BEI STÖRUNGEN
8.2 STANDARDEINSTELLUNGEN
9. VORSICHTSMASSNAHMEN / TECHNISCHE DATEN
Achtung: Bringen Sie Ihr Telefon niemals mit Wasser in Kontakt.
Reinigen Sie den Apparat mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel (Alkohol,
Trichlorethylen, Azeton) oder Sprays. Der Apparat könnte beschädigt werden.
Vermeiden Sie die Verwendung Ihres Telefons bei Gewitter.
Das TEMPORIS 700-Telefon ist für den Ein- und Ausgang von Telefongesprächen und den Anschluss an das
öffentliche oder private Telefonnetz in Deutschland bestimmt.
Dieses Produkt ist gemäß der Norm EN60950-1 für den Anschluss an eine analoge Telefonleitung der Klasse
TNV3 konzipiert.
10. GARANTIE / GEWÄHRLEISTUNG
Ihr TEMPORIS 700-Telefon ist nach den europäischen Bestimmungen zugelassen, was durch die CE-
Kennzeichnung bescheinigt wird.
Demnach gilt die gesetzliche Gewährleistung. Informationen erhalten Sie bei Ihrer Verkaufsstelle.
Neben der gesetzlichen Gewährleistung bietet der Händler für die Dauer von zwölf (12) Monaten ab Übergabe der
Ware (Datum auf dem Verkaufsnachweis), eine Herstellergarantie für die Übereinstimmung der Produkte mit ihren
technischen Spezifikationen (Ersatzteile und Lohnkosten inbegriffen). Sie müssen also den Verkaufsbeleg (Quittung)
mit dem Verkaufsdatum und dem Namen der Verkaufsstelle sorgfältig aufheben. Sollte die gesetzliche
Gewährleistung in Ihrem Land jedoch zwölf (12) Monate überschreiten, gilt nur die gesetzliche Gewährleistung.
Sollte die gesetzliche Gewährleistung unter zwölf (12) Monaten liegen, beträgt die Gesamtgarantiezeit (gesetzliche
Gewährleistung und die des Händlers) zwölf (12) Monate. Das nicht konforme Teil oder Produkt wird kostenlos
repariert oder kostenlos durch ein identisches Teil oder Produkt ersetzt bzw. durch ein Teil oder Produkt, das dem
gekauften im Hinblick auf Funktion oder Leistungsfähigkeit entspricht. Wenn die Reparatur oder der Ersatz nicht
möglich sind, wird der Kaufpreis zurückerstattet.
Für das ersetzte Produkt oder Teil, das entweder neu oder aufgearbeitet sein kann, wird entweder für einen Zeitraum
von 3 Monaten ab dem Reparatur/Austauschdatum oder bis zum Ende des verbleibenden Garantiezeitraums, wenn
dieser länger als 3 Monate ist, die Gewährleistung übernommen. Jedes zurückgegebene oder ersetzte Teil oder
Produkt wird Eigentum des Herstellers.
In folgenden Fällen ist die vorliegende Garantie jedoch ausgeschlossen:
Installation oder Verwendung, die den Anweisungen des vorliegenden Benutzerhandbuchs nicht entspricht.
Fehlerhafter Anschluss oder abnormale Verwendung des Produkts, insbesondere mit Zubehör, das nicht für die
Verwendung mit dem Produkt geeignet ist.
Abnormale Abnutzung.
Nichteinhaltung der im geografischen Benutzungsgebiet geltenden technischen Normen und
Sicherheitsvorschriften.
Produkte, die heruntergefallen sind oder Stößen ausgesetzt wurden.
Schäden durch Blitzschlag, Überspannungen, eine Wärmequelle oder dessen Ausstrahlungen,
Wasserschäden, zu hohe Feuchtigkeit und jede andere produktexterne Ursache.
Falsche Wartung, Nachlässigkeit.
Eingriffe, Änderungen oder Reparaturen am Gerät, die von einer Person ausgeführt wurden, welche vom
Hersteller oder der Verkaufsstelle nicht dazu berechtigt ist.
VORBEHALTLICH DER GESETZLICHEN BESTIMMUNGEN GELTEN KEINE ANDEREN ALS DIE HIER
GENANNTEN GARANTIEBEDINGUNGEN.
11. SICHERHEIT UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
!Das Gerät nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in Betrieb nehmen.
Bei Gewitter sollten Sie nie ein Telefon verwenden.
Hiermit erklärt ATLINKS, dass das -Telefon den wesentlichen Anforderungen und weiterenTEMPORIS 700
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
12. UMWELT
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie Ihr außer Betrieb genommenes elektronisches Gerät nicht in den
Hausmüll werfen dürfen, sondern getrennt entsorgen müssen. In diesem Rahmen hat die Europäische
Union ein besonderes Sammel- und Recyclingsystem eingerichtet, für das die Hersteller verantwortlich sind.
Dieses Gerät wurde mit qualitativ hochwertigen Materialien entworfen und hergestellt, die recyclingfähig sind und
wieder verwendet werden können. Die elektrischen und elektronischen Geräte können Elemente enthalten, die
gesundheits- und umweltschädlich sein können, wenn sie falsch bedient oder entsorgt werden, auch wenn sie für
den einwandfreien Betrieb des Systems unentbehrlich sind. Werfen Sie Ihr Gerät also nicht in den Hausmüll.
Wenn Sie der Besitzer des Gerätes sind, müssen Sie es an einer örtlichen und geeigneten Sammelstelle oder bei
Ihrer Verkaufsstelle gegen den Kauf eines neuen Geräts entsorgen.
- Wenn Sie das Gerät für professionelle Zwecke verwenden, halten Sie sich an die Anweisungen Ihres
Lieferanten.
- Wenn das Gerät gemietet wurde oder ins Lager zurückgebracht wird, wenden Sie sich an den Serviceanbieter.
Helfen Sie uns, unsere Umwelt zu schützen.
1
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
3
2
1
5
4
3
2
1
2
2
1
2
1
Kopfhöreranschluss
2
1
3
2
1
2
1
1
2
1
Anrufe
Anrufbeantworter
Telefon
gesperrt
Stummschaltung
aktiviert /
Warteposition
Neue Anrufe von
Anrufen insgesamt
Wiederholungsanzeige
Nicht
entgegengenommene
Anrufe
Rang des Eintrags
im Telefonbuch
2
1
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
4
3
21
4
3
21
9
8
7
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
3
2
1
5
4
3
2
1
7
6
5
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
2
1
2
1
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1
6
5
4
3
2
1
3
2
1
5
4
3
2
1
3
2
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
3
3
3
2
2
1
3
2
1
2
1
Position bei WandanbringungHorizontalposition
Anschluss
Spiralkabel
(B)
(A)
Anschluss Kopfhörer
1. BESCHREIBUNG IHRES TEMPORIS 700
1.1 DISPLAY
Ihr verfügt über ein 4-zeiliges Display:TEMPORIS 700
Symbol- und Informationszeile über die Funktionen, 3 Zeilen à 16 alphanumerische Zeichen.
1.2 LIEFERUMFANG
1 Apparat Modell TEMPORIS 700
1 Spiralkabel
1 Telefonkabel RJ11/RJ11
1 Etikett für die gespeicherten Nummern
7 Benutzerhandbücher (Englisch, Französisch, Spanisch, Deutsch, Niederländisch, Portugiesisch und Italienisch)
1 Adapter
Anrufe
Anrufbeantworter
Telefon
gesperrt
Stummschaltung
aktiviert /
Warteposition
Neue Anrufe von
Anrufen insgesamt
Wiederholungsanzeige
Nicht
entgegengenommene
Anrufe
Rang des Eintrags
im Telefonbuch
TEMPORISâ„¢ 700
Benutzerhandbuch
ATLINKS
Kaufmännische Abteilung und Marketingabteilung:
Firmensitz: 22, quai Gallieni - 92150 Suresnes - Frankreich
Kleine Aktiengesellschaft mit einem Kapital von 500.000 - 508 823 747 RCS Nanterre
© ATLINKS 2010 - Nachdruck verboten
Der Hersteller behält sich das Recht vor, seine Produkte zu verändern, um sie technisch zu verbessern oder an neue gesetzliche Bestimmungen
anzupassen.
ATLINKS, ALCATEL und TEMPORIS sind eingetragene Marken.
Das Logo und der Name ALCATEL sind eingetragene Marken von ALCATEL, die von ATLINKS als Lizenznehmer verwendet werden.Ref.: 10/09/2010905-T7002DG-00
Kontrast Stufe 3
Sprache Französisch
Ruftoneinstellung 1
Anrufbeantworter Leer
Wählen MFV
Flashzeit 100 ms
Pausenlänge 2 s
Störung Ursache Lösung
Auf dem Display wird
nichts angezeigt.
Sie hören kein
Freizeichen.
Das Telefon ist nicht
richtig angeschlossen.
Das Telefon erneut anschließen.
Das Telefon wurde
nicht initialisiert.
Den Hörer abnehmen und warten, bis die Informationen auf dem
Display angezeigt werden (siehe Kapitel 2 "Installation des
Telefons").
Das Telefon klingelt
nicht.
Der Rufton ist
deaktiviert.
Siehe Kapitel 4.2 "Einstellung des Ruftons (Melodie und
Lautstärke)".
Die Tastatur lässt
sich nicht entsperren.
Der PIN-Code ist
falsch.
Siehe Kapitel 7.2 "Drücken der Taste 3 / Reset".


Product specificaties

Merk: Alcatel
Categorie: Telefoon
Model: Temporis 700

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Alcatel Temporis 700 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Telefoon Alcatel

Handleiding Telefoon

Nieuwste handleidingen voor Telefoon