Vimar 30397 Handleiding

Vimar Lamp 30397

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Vimar 30397 (6 pagina's) in de categorie Lamp. Deze handleiding was nuttig voor 39 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
xx397 01 2207
LINEA
30397
EIKON
20397
ARKÉ
19397
PLANA
14397
TORCIA estraibile portatile con LED ad alta efficienza 100-240 V~ 50/60 Hz,
dispositivo automatico ausiliario d’emergenza, batteria ricaricabile sostituibile
al Li-ion, autonomia 2 ore - 2 moduli.
CARATTERISTICHE TECNICHE.
• Tensione di alimentazione: 100-240 V 50/60 Hz.~
• Flusso luminoso della sorgente: 40 lm.
• Assorbimento: 1 W.
• Batteria ricaricabile sostituibile al Li-ion 3,7 V 250 mAh (art. 00914).
• Tempo ricarica batteria: 48 h.
• Autonomia dopo la ricarica: 2,5 h.
• Rischio fotobiologico: esente.
• LED bianco ad alta efficenza; l’alimentazione a corrente costante permette di avere sem-
pre la stessa luminositĂ  del LED per tutta la durata della carica (2 ore circa).
• Switch per l’accensione e lo spegnimento della quando utilizzata come appaTORCIA -
recchio portatile o per l’inserimento ed il disinserimento della funzione di illuminazione
ausiliaria (fig. 1).
• Inserimento ed estrazione con meccanismo "push-push".
• Possibilità di collegamento ad un interruttore per accendere/spegnere la (fig. 4) TORCIA
per funzione luce di cortesia.
• Possibilità di bloccaggio antiestrazione tramite la vite posizionata sul retro della presa di
ricarica: a inserita, la vite deve essere avvitata fino in fondo (fig. 7).TORCIA
• Apparecchio di classe II .
FUNZIONAMENTO.
La TORCIA, inserita nella presa di ricarica, svolge anche la funzione di illuminazione ausi-
liaria in caso di mancanza di tensione.
La ricarica può avvenire come indicato di seguito:
• Ricarica con funzione di illuminazione ausiliaria esclusa.
Switch in posizione “0”: in mancanza di alimentazione di rete la resterà spenta.TORCIA
• Ricarica con funzione di illuminazione ausiliaria inserita.
Switch in posizione “I”: in mancanza di alimentazione di rete la si accenderà e, TORCIA
al suo ripristino, si spegnerĂ  automaticamente.
Nel caso l’impianto venga disattivato per un lungo periodo, posizionare lo switch in
posizione “0” onde evitare che la TORCIA si scarichi per mancanza di alimentazione.
L'estrazione della dalla presa di ricarica si effettua nel seguente modo:TORCIA
- esercitare una lieve pressione sul fronte del dispositivo e poi rilasciare immediatamente
(fig. 2).
- estrarre manualmente la (fig. 3).TORCIA
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA.
• Eseguire le indicazioni della figura per la sostituzione facendo attenzione a non invertire
la polaritĂ  del connettore.
• Non gettare la batteria nel fuoco o riscaldarla.
• Non cortocircuitare la batteria.
• Non disimballare la batteria né modificarne la struttura.
ATTENZIONE:
Smaltire le batterie negli appositi cassonetti per la raccolta differenziata.
REGOLE D’INSTALLAZIONE.
• L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle
disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i
prodotti sono installati.
• L’apparecchio deve essere installato in scatole da incasso o da parete con supporti e
placche Linea, Eikon, ArkĂŠ e Plana.
• L’installazione deve essere eseguita rispettando il verso della freccia incisa sul corpo UP
della TORCIA (fig. 8).
• La batteria o l’intero apparecchio di illuminazione devono essere sostituite quando non
assicurano più l’autonomia dichiarata (il led non è sostituibile).
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva BT. Norme EN 60598-2-2, IEC TR 62778.
Direttiva EMC. Norme EN 61547, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
Direttiva RoHS Norma EN IEC 63000.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce
di piombo.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei riuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla
gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al mo-
mento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superfi-
cie di vendita di almeno 400 m2
è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici
da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
TORCIA hand lamp with high-efficiency LED: 100-240 V~ 50/60 Hz, automatic
auxiliary emergency device, replaceable rechargeable Li-ion battery, operating
time 2 hours - 2 modules.
TECHNICAL CHARACTERISTICS.
• Supply voltage: 100-240 V 50/60 Hz.~
• Luminous flux of light source: 40 lm.
• Absorption: 1 W.
• Replaceable rechargeable Li-ion battery 3.7 V 250 mAh (art. 00914).
• Battery charging time: 48 h.
• Operating time after charging: 2.5 h.
• Photobiological risk: none.
• High-efficiency white LED; the constant current power supply ensures the LED always
has the same brightness for the entire duration of the charge (approximately 2 hours).
• Switch to turn the TORCIA hand lamp on and off when it is used as a portable device or
to turn the auxiliary lighting function on and off (fig. 1).
• Insertion and removal with "push-push" mechanism.
• Possibility of connecting a 1-way switch to turn the TORCIA hand lamp on/off (fig. 4) for
courtesy light function.
• Possibility of anti-removal block using the screw placed on the back of the charging socket:
when the TORCIA hand lamp is inserted, the screw must be screwed all the way in (fig. 7).
• Device in class II .
OPERATION.
The TORCIA hand lamp, inserted in the charging socket, also performs the function of
auxiliary lighting in the event of a power failure.
Charging can take place as follows:
• Charging with auxiliary lighting function turned off.
Switch in the “0” position: in the event of a mains power outage, the TORCIA hand lamp
will remain off.
• Charging with auxiliary lighting function turned on.
Switch in the “I” position: in the event of a mains power outage, the TORCIA hand lamp
will switch on and, when power comes back on, it will automatically switch off.
If the system is turned off for a lengthy period, set the switch to the “0” position to
prevent the TORCIA hand lamp from discharging due to a lack of power.
The TORCIA hand lamp is removed from the charging socket as follows:
- lightly press the front of the device and then release immediately (fig. 2).
- take out the TORCIA hand lamp by hand (fig. 3).
BATTERY REPLACEMENT.
• Follow the instructions provided in the figure for replacement, taking care not to invert the
polarity of the connector.
• Do not throw the battery into fire or heat it.
• Do not short-circuit the battery.
• Do not unwrap the battery or modify its structure.
CAUTION:
Dispose of batteries in the specific differentiated collection bins.
INSTALLATION RULES.
• Installation must be carried out by qualified persons in compliance with the current
regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the
products are installed.
• The device must be installed in flush mounting boxes or surface mounting boxes with
Linea, Eikon, ArkĂŠ and Plana mounting frames and cover plates.
• Installation must be carried out in line with the direction of the arrow engraved on the UP
body of the TORCIA hand lamp (fig. 8).
• The battery or the entire lighting fitting must be replaced when it no longer assures the
declared operating time (the LED cannot be replaced).
REGULATORY COMPLIANCE.
LV Directive. Standards EN 60598-2-2, IEC TR 62778.
EMC directive. Standards EN 61547, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
RoHS Directive Standard EN IEC 63000.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead.
WEEE - User information
The crossed bin symbol on the appliance or on its packaging indicates that the product at the end of its life must be
collected separately from other waste. The user must therefore hand the equipment at the end of its life cycle over to
the appropriate municipal centres for the differentiated collection of electrical and electronic waste. As an alternative to
independent management, you can deliver the equipment you want to dispose of free of charge to the distributor when
purchasing a new appliance of an equivalent type. You can also deliver electronic products to be disposed of that are smaller
than 25 cm for free, with no obligation to purchase, to electronics distributors with a sales area of at least 400 m
2. Proper
sorted waste collection for subsequent recycling, processing and environmentally conscious disposal of the old equipment
helps to prevent any possible negative impact on the environment and human health while promoting the practice of reusing
and/or recycling materials used in manufacture.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
xx397 01 2207
LINEA
30397
EIKON
20397
ARKÉ
19397
PLANA
14397
TORCIA, lampe amovible portable avec led haute efficacitĂŠ 100-240 V~ 50/
60 Hz, dispositif automatique auxiliaire d'urgence, batterie rechargeable
remplaçable au Li-ion, autonomie 2 heures - 2 modules.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
• Tension d'alimentation : 100-240 V 50/60 Hz.~
• Flux lumineux de la source : 40 lm.
• Absorption : 1 W.
• Batterie rechargeable remplaçable au Li-ion 3,7 V 250 mAh (art. 00914).
• Temps de recharge de la batterie : 48 h.
• Autonomie après la recharge : 2,5 h.
• Risque photobiologique : aucun.
• LED blanche haute efficacité ; l’alimentation à courant constant permet de toujours avoir
la mĂŞme luminositĂŠ de la LED pour toute la durĂŠe de la charge (2 heures environ).
• Switch d'allumage et extinction de la TORCIA lampe en utilisation portable ou pour
l'insertion et la dĂŠsinsertion de la fonction d'ĂŠclairage auxiliaire (figure 1).
• Insertion et extraction par mécanisme «push-push».
• Connexion possible à un interrupteur pour allumer/éteindre la TORCIA lampe (fig. 4) pour
la fonction ĂŠclairage de courtoisie.
• Verrouillage anti-extraction possible à travers la vis présente à l’arrière de la prise de
recharge : TORCIA lampe enclenchĂŠe, la vis doit ĂŞtre serrĂŠe Ă  fond (fig. 7).
• Appareil de classe II .
FONCTIONNEMENT.
La TORCIA lampe, insĂŠrĂŠe dans la prise de charge, remplit le rĂ´le d'ĂŠclairage auxiliaire
en cas d'absence de tension.
La recharge peut se faire de la façon suivante :
• Recharge avec fonction d'éclairage auxiliaire exclue.
Switch sur la position «0» : en l'absence d'alimentation, la TORCIA lampe reste éteinte.
• Recharge avec fonction d'éclairage auxiliaire insérée.
Switch sur la position «I» : en l'absence d'alimentation, la TORCIA lampe s'allume et, à
son rĂŠtablissement, elle s'ĂŠteindra automatiquement.
En cas de dĂŠsactivation de l'installation pendant une longue pĂŠriode, positionner
le switch sur la position «0» pour éviter que la TORCIA lampe ne se décharge par
manque d'alimentation.
Sortir la TORCIA lampe de la prise de charge de la façon suivante :
- exercer une lÊgère pression sur le devant du dispositif et relâcher immÊdiatement (fig. 2).
- extraire manuellement la TORCIA lampe (fig. 3).
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE.
• Pour remplacer la batterie, suivre les indications illustrées sur la figure en ayant soin de
ne pas inverser la polaritĂŠ du connecteur.
• Ne pas jeter la batterie au feu ni la chauffer.
• Ne pas court-circuiter la batterie.
• Ne pas déballer la batterie ni en modifier la structure.
ATTENTION :
Mettre les batteries au rebut dans les conteneurs spĂŠcifiques de collecte
diffĂŠrenciĂŠe.
CONSIGNES D'INSTALLATION.
• Le circuit doit être réalisé par des techniciens qualifiés, conformément aux dispositions
qui rĂŠgissent l'installation du matĂŠriel ĂŠlectrique en vigueur dans le pays concernĂŠ.
• L’appareil doit être installé dans des boîtes d'encastrement ou en saillie, avec des
supports et des plaques Linea, Eikon, ArkĂŠ et Plana.
• Installer l'appareil en respectant le sens de la flèche gravée sur la TORCIA lampe (fig. UP
8).
• La batterie ou tout l'appareil d'éclairage doivent être remplacés lorsqu'ils n'assurent plus
l'autonomie dÊclarÊe (la led n'est pas remplaçable).
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive BT Normes EN 60598-2-2, IEC TR 62778.
Directive CEM. Normes EN 61547, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
Directive RoHS Norme EN IEC 63000.
Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces
de plomb.
DEEE - Informations destinĂŠes aux utilisateurs
Le pictogramme de la poubelle barrĂŠe apposĂŠ sur l'appareil ou sur l'emballage indique que le produit doit ĂŞtre sĂŠparĂŠ des
autres dÊchets à la n de son cycle de vie. L'utilisateur devra coner l'appareil à un centre municipal de tri sÊlectif des dÊchets
Êlectroniques et Êlectrotechniques. Outre la gestion autonome, le dÊtenteur pourra Êgalement coner gratuitement l'appareil
qu'il veut mettre au rebut Ă  un distributeur au moment de l'achat d'un nouvel appareil aux caractĂŠristiques ĂŠquivalentes. Les
distributeurs de matĂŠriel ĂŠlectronique qui disposent d'une surface de vente supĂŠrieure Ă  400 m
2
rÊcupèrent gratuitement
les appareils Êlectroniques de moins de 25 cm en n de vie sans obligation d'achat. La collecte sÊlective visant à recycler
l'appareil, Ă  le retraiter et Ă  l'ĂŠliminer en respectant l'environnement, contribue Ă  ĂŠviter la pollution du milieu et ses effets sur
la santĂŠ et favorise la rĂŠutilisation des matĂŠriaux qui le composent.
TORCIA linterna extraĂ­ble portĂĄtil con LED de alta eficiencia 100-240 V~ 50/60
Hz, dispositivo automĂĄtico auxiliar de emergencia, baterĂ­a recargable de Li-ion,
2 horas de autonomĂ­a - 2 mĂłdulos.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
• Tensión de alimentación: 100-240 V 50/60 Hz~
• Flujo luminoso de la fuente: 40 lm.
• Absorción: 1 W.
• Batería recargable de Li-ion 3,7 V 250 mAh (art. 00914).
• Tiempo de recarga de la batería: 48.
• Autonomía después de la recarga: 2,5 horas.
• Riesgo fotobiológico: exento.
• LED blanco de alta eficiencia; la alimentación con corriente constante permite obtener
siempre la misma luminosidad del LED durante toda la carga (unas 2 horas).
• Interruptor para el encendido y el apagado de la TORCIA linterna cuando se utiliza como
aparato portĂĄtil o para la activaciĂłn o desactivaciĂłn de la funciĂłn de iluminaciĂłn auxiliar (fig. 1).
• Inserción y extracción con mecanismo "push-push".
• Posibilidad de conexión a un interruptor para encender/apagar la linterna (fig. 4) TORCIA
para funciĂłn de luz de cortesĂ­a.
• Posibilidad de bloqueo anti-extracción con el tornillo en la parte trasera de la toma de
recarga: con la TORCIA linterna colocada, el tornillo se debe apretar hasta el tope (fig. 7).
• Aparato de clase II .
FUNCIONAMIENTO.
La TORCIA linterna, colocada en la toma de recarga, tambiĂŠn desempeĂąa la funciĂłn de
iluminaciĂłn auxiliar en caso de falta de tensiĂłn.
La recarga se puede realizar como se indica a continuaciĂłn:
• Recarga con función de iluminación auxiliar no incluida.
Interruptor en posición “0”: a falta de alimentación de red, la TORCIA linterna permanece
apagada.
• Recarga con función de iluminación auxiliar incluida.
Interruptor en posición “I”: a falta de alimentación de red, la TORCIA linterna se enciende
y se apaga automĂĄticamente al restablecerse el suministro.
Si la instalaciĂłn se desactiva durante un largo perĂ­odo, coloque el interruptor en
posición “0”: “0” para evitar que la TORCIA linterna se descargue por falta de
alimentaciĂłn.
La extracciĂłn de la TORCIA linterna de la toma de recarga se realiza de la forma siguiente:
- ejerza una ligera presiĂłn en el frente del dispositivo y luego suĂŠltelo inmediatamente (fig. 2).
- extraiga manualmente la TORCIA linterna (fig. 3).
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA.
• Siga las indicaciones de la figura para la sustitución teniendo cuidado de no invertir la
polaridad del conector.
• No eche la batería al fuego, ni la caliente.
• No cortocircuite la batería.
• No desmonte la batería, ni altere su estructura.
ATENCIÓN:
Las baterĂ­as deben desecharse en contenedores especĂ­ficos para la recogida
selectiva de residuos.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
• La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las
disposiciones en vigor que regulan el montaje del material elĂŠctrico en el paĂ­s donde se
instalen los productos.
• El dispositivo debe instalarse en cajas de empotrar o de superficie con soportes y placas
Linea, Eikon, ArkĂŠ y Plana.
• La instalación debe realizarse respetando el sentido de la flecha grabada en el cuerpo UP
de la TORCIA linterna (fig. 8).
• La batería o todo el aparato de iluminación deben sustituirse cuando p2-ya no aseguran la
autonomĂ­a declarada (el LED no se puede reemplazar).
CONFORMIDAD A LAS NORMAS.
Directiva sobre baja tensiĂłn. Normas EN 60598-2-2, IEC TR 62778.
Directiva sobre compatibilidad electromagnĂŠtica. Normas EN 61547, EN IEC 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 55015. Directiva RoHS Norma EN IEC 63000.
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art. 33. El producto puede contener trazas de plomo.
RAEE - InformaciĂłn a los usuarios
El símbolo del contenedor tachado que aparece en el equipo o su envase indica que al nal de su vida útil el mismo no debe
desecharse junto con otros residuos. Al nal de su vida útil, el usuario deberå entregar el equipo a un centro de recogida
de residuos electrotĂŠcnicos y electrĂłnicos. TambiĂŠn puede entregar gratuitamente el equipo usado al establecimiento
donde compre un nuevo equipo de tipo equivalente. En los establecimientos de distribuciĂłn de equipos electrĂłnicos con
una supercie de venta de al menos 400 m
2
es posible entregar gratuitamente, sin obligaciĂłn de compra, productos
electrĂłnicos usados de tamaĂąo inferior a 25 cm. La recogida selectiva de estos residuos facilita el reciclaje del aparato y
sus componentes, permite su tratamiento y eliminaciĂłn de forma compatible con el medio ambiente y evita posibles efectos
perjudiciales para la naturaleza y la salud de las personas.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
xx397 01 2207
LINEA
30397
EIKON
20397
ARKÉ
19397
PLANA
14397
TORCIA Taschenlampe mit hocheffizienter LED 100-240 V~ 50/60 Hz,
automatischer Notvorrichtung, aufladbarer und austauschbarer Li-Ionen-
Batterie, Laufzeit 2 Stunden - 2 Module.
TECHNISCHE MERKMALE.
• Versorgungsspannung: 100-240 V 50/60 Hz.~
• Lichtstrom der Quelle: 40 lm.
• Stromaufnahme: 1 W.
• Aufladbare, austauschbare Li-Ionen-Batterie 3,7 V 250 mAh (Art. 00914).
• Ladezeit der Batterie: 48 Stunden.
• Laufzeit nach dem Laden: 2,5 Stunden.
• Photobiologische Gefährdung: nicht gegeben.
• Hocheffiziente weiße LED; dank konstanter Stromversorgung ist die Beleuchtungsstärke
der LED fĂźr die gesamte Ladedauer gleichbleibend (ca. 2 Stunden).
• Schalter für Ein- und Ausschaltung der TORCIA Taschenlampe bei Benutzung als
tragbares Gerät oder zur Ein- und Ausschaltung der Notbeleuchtung (Abb. 1).
• Einsatz und Entnahme mit „push-push-Mechanismus".
• Anschlussmöglichkeit an einen Schalter für die Ein-/Ausschaltung der TORCIA
Taschenlampe (Abb. 4) fĂźr die Funktion Komfortlicht.
• Abzugssicherung mithilfe der Schraube an der Rückseite der Ladesteckdose: bei
eingesteckter TORCIA Taschenlampe muss die Schraube bis auf Anschlag festgezogen
werden (Abb. 7).
• Geräteklasse II
FUNKTIONSWEISE.
Die in der Ladesteckdose eingesteckte TORCIA Taschenlampe dient auch als
Notbeleuchtung bei Stromausfällen.
Der Ladevorgang kann folgendermaßen erfolgen:
• Ladung mit ausgeschalteter Notbeleuchtungsfunktion.
Schalter auf „0”: bei Stromausfall bleibt die TORCIA Taschenlampe ausgeschaltet.
• Ladung mit eingeschalteter Notbeleuchtungsfunktion.
Schalter auf „I”: bei Stromausfall schaltet sich die TORCIA Taschenlampe ein und bei
Wiederherstellung der Stromversorgung schaltet sie sich automatisch aus.
Sollte die Anlage längere Zeit ausgeschaltet werden, stellen Sie den Schalter auf
„0”, damit sich die TORCIA Taschenlampe aufgrund der fehlenden Versorgung nicht
entlädt.
Die Entnahme der TORCIA Taschenlampe aus der Ladesteckdose erfolgt wie nachstehend
beschrieben:
- leicht auf auf die Frontseite des Geräts drßcken und sofort wieder loslassen (Abb. 2).
- die TORCIA Taschenlampe von Hand abziehen (Abb. 3).
WECHSEL DER BATTERIE.
• Befolgen Sie zum Wechsel die Anweisungen in der Abbildung und achten Sie darauf,
nicht die Polarität des Steckverbinders zu vertauschen.
• Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer und erhitzen Sie diese nicht.
• Schließen Sie die Batterie nicht kurz.
• Entfernen Sie nicht das Batteriegehäuse oder verändern Sie nicht deren Aufbau.
WARNHINWEIS:
Die Akkus umweltgerecht bei zugelassenen Sammelstellen entsorgen.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
• Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts
geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
• Das Gerät ist in Unterputz- oder Aufputzdosen mit Halterungen und Abdeckrahmen
Linea, Eikon, ArkĂŠ und Plana zu installieren.
• Bei der Installation ist der am Gehäuse der TORCIA Taschenlampe aufgedruckte Pfeilsinn
UP zu beachten (Abb. 8).
• Wenn Batterie oder Beleuchtungsgerät nicht mehr die erklärte Laufzeit garantieren,
mĂźssen sie ausgewechselt werden (die LED kann nicht ausgetauscht werden).
NORMKONFORMITÄT.
NS-Richtlinie. Normen EN 60598-2-2, IEC TR 62778.
EMV-Richtlinie. Normen EN 61547, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
RoHS-Richtlinie Norm EN IEC 63000.
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei
enthalten.
WEEE-Richtlinie ßber Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Benutzerinformation
Das Symbol der durchgestrichenen Mßlltonne auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am
Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen zu sammeln ist. Der Benutzer muss das Altgerät bei den im Sinne
dieser Richtlinie eingerichteten kommunalen Sammelstellen abgeben. Alternativ hierzu kann das zu entsorgende Gerät
beim Kauf eines neuen gleichwertigen Geräts dem Fachhändler kostenlos zurßckgegeben werden. Darßber hinaus besteht
die Möglichkeit, die zu entsorgenden Elektronik-Altgeräte mit einer Größe unter 25 cm bei Elektronikfachmärkten mit einer
Verkaufsfläche von mindestens 400 m
2 kostenlos ohne Kaufpflicht eines neuen Geräts abzugeben. Die korrekte getrennte
Sammlung des Geräts für seine anschließende Zuführung zum Recycling, zur Behandlung und zur umweltgerechten
Entsorgung trägt dazu bei, mÜgliche nachteilige Auswirkungen auf die Umwelt und auf die Gesundheit zu vermeiden und
fÜrdert die Wiederverwertung der Werkstoffe des Geräts.
Φορητός αποσπώμενος φακός με λαμπτήρα LED υψηλής απόδοσης 100-
240 V~ 50/60 Hz, αυτόματο μηχανισμό έκτακτης ανάγκης, επαναφορτιζόμενη,
αντικαθιστώμενη μπαταρία ιόντων λιθίου, αυτονομία 2 ωρών - 2 στοιχείων.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
• Τάσητροφοδοσίας:100-240V 50/60Hz~
• Φωτεινήροήπηγής:40lm.
• Απορρόφηση:1W
• Αντικαθιστώμενη επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου 3,7 V 250 mAh (κωδ.
00914).
• Χρόνοςεπαναφόρτισηςμπαταρίας:48ώρες.
• Αυτονομίαμετάτηνεπαναφόρτιση:2,5ώρες.
• Φωτοβιολογικόςκίνδυνος:εξαιρείται.
• Λευκός λαμπτήρας LED υψηλής απόδοσης. Η τροφοδοσία με σταθερό ρεύμα
διασφαλίζει τηνίδια πάντα φωτεινότητα τουλαμπτήραLEDγια όλητη διάρκεια του
φορτίου(2ώρεςπερίπου).
• Διακόπτης για την ενεργοποίηση και την απενεργοποίηση του ΦΑΚΟΎ όταν
χρησιμοποιείταιωςφορητήσυσκευήήγιατηνενεργοποίησηκαιτηναπενεργοποίηση
τηςβοηθητικήςλειτουργίαςφωτισμού(εικ.1).
• Εισαγωγήκαιαφαίρεσημεμηχανισμό«push-push».
• Δυνατότητασύνδεσης σε διακόπτη για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του ΦΑΚΟΎ
(εικ.4)γιαλειτουργίαβοηθητικούφωτός.
• Δυνατότηταασφάλισηςκαιπροστασίαςαπόεξαγωγήμέσωτηςβίδαςπουυπάρχειστο
πίσωμέροςτηςυποδοχήεπαναφόρτισης:μετον τοποθετημένο,ηβίδαπρέπειΦΑΚΟ
ναβιδωθείμέχριμέσα(εικ.7).
• ΣυσκευήκατηγορίαςII .
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.
Ο ΦΑΚΟΣ, όταν έχει εισαχθεί στην υποδοχή επαναφόρτισης, λειτουργεί και ως
βοηθητικός φωτισμός στην περίπτωση διακοπής ρεύματος.
Ηεπαναφόρτισημπορείναπραγματοποιηθείωςεξής:
• Επαναφόρτιση με τη λειτουργία βοηθητικού φωτισμού απενεργοποιημένη.
 Διακόπτης στη θέση «0»: σε περίπτωση διακοπής της τροφοδοσίας δικτύου, ο
ΦΑΚΟΣπαραμένεισβηστός.
• Επαναφόρτιση με τη λειτουργία βοηθητικού φωτισμού ενεργοποιημένη.
 Διακόπτηςστηθέση«I»:σεπερίπτωσηδιακοπήςτηςτροφοδοσίαςδικτύου,οΦΑΚΟΣ
ανάβεικαι,μετάτηναποκατάσταση,σβήνειαυτόματα.
Στην περίπτωση απενεργοποίησης της εγκατάστασης για μεγάλο χρονικό
διάστημα, τοποθετήστε τον διακόπτη στη θέση «0» ώστε να μην αποφορτιστεί ο
ΦΑΚΟΣ λόγω έλλειψης τροφοδοσίας.
Ηαφαίρεσητου απότηνυποδοχήεπαναφόρτισηςπραγματοποιείταιωςεξής:ΦΑΚΟΎ
- ασκήστε ελαφριά πίεση στο μπροστινό μέρος του μηχανισμού και, στη συνέχεια,
αφήστετοαμέσως(εικ.2).
- αφαιρέστεχειροκίνητατον (εικ.3).ΦΑΚΟ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.
• Ακολουθήστε τις οδηγίες της εικόνας για την αντικατάσταση φροντίζοντας να μην
αντιστρέψετετηνπολικότητατουσυνδετήρα.
• Μηνπετάτετηνμπαταρίαστηφωτιάκαιμηντηζεσταίνετε.
• Μηβραχυκυκλώνετετηνμπαταρία.
• Μηναποσυναρμολογείτετηνμπαταρίακαιμηντροποποιείτετηδομήτης.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Απορρίψτε τις μπαταρίες στους ειδικούς κάδους για διαφοροποιημένη
συλλογή.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
• Ηεγκατάστασηπρέπειναπραγματοποιείταιαπόεξειδικευμένοπροσωπικόσύμφωνα
μετους κανονισμούςπου διέπουντην εγκατάστασητουηλεκτρολογικού εξοπλισμού
καιισχύουνστηχώραόπουεγκαθίστανταιταπροϊόντα.
• Ησυσκευήπρέπειναεγκατασταθείσεχωνευτάήεπιτοίχιακουτιάμεστηρίγματακαι
πλαίσιαLinea,Eikon,ArkéκαιPlana.
• Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται προς την κατεύθυνση του ΠΑΝΩ βέλους που
αναγράφεταιστοσώματουΦΑΚΟΎ(εικ.8).
• Η μπαταρία ή ολόκληρος ο μηχανισμός φωτισμού πρέπει να αντικατασταθεί όταν
δεν διασφαλίζεται πλέον η δηλωμένη αυτονομία (ο λαμπτήρας led δεν μπορεί να
αντικατασταθεί).
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ.
ΟδηγίαBT.ΠρότυπαEN60598-2-2,IECTR62778.
ΟδηγίαEMC.ΠρότυπαEN61547,ENIEC61000-3-2,EN61000-3-3,EN55015.
ΟδηγίαRoHS,ΠρότυποENIEC63000.


Product specificaties

Merk: Vimar
Categorie: Lamp
Model: 30397

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Vimar 30397 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Lamp Vimar

Handleiding Lamp

Nieuwste handleidingen voor Lamp