Seca 813 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Seca 813 (4 pagina's) in de categorie Weegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
- Garantía
Garantizamos 2 años de garantía a partir de la fecha
de entrega por los fallos debidos a fallos de material
o de fabricación. Se excluyen todas las piezas vi-
les como p. ej. pilas, cables, equipos de alimentación,
acumuladores, etc. Los fallos que recaigan durante el
periodo de garantía se subsanarán gratis presentando
el recibo de compra. Otros derechos no pueden tener-
se en consideración. El transporte de ida y vuelta corre
a cargo del cliente, si el aparato se encuentra en otro
lugar de la sede del cliente. Sólo se concederán dere-
chos de garantía en casos de daños de transporte, si
en el transporte se usó el embalaje original y la báscula
se aseguró y sujetó tal como en su estado original. Por
lo tanto, conserve todas las piezas de embalaje.
La garantía caduca si el aparato es abierto por perso-
nas que no han sido autorizadas expresamente para
ello por seca.
Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante
un caso de garantía al vendedor del país respectivo.
- Garanti
For mangler, som skyldes materiale- eller fabrikati-
onsfejl, gælder en to års garantifrist fra dagen for le-
veringen. Alle bevægelige dele, f.eks. batterier, kabler,
netenheder, akkuer osv., er udelukket herfra. Mangler,
som dækkes af garantien, udbedres gratis for kunden
mod fremlæggelse af salgskvitteringen. Der kan ikke
tages hensyn til andre krav. Udgifter for transporten
frem og tilbage debiteres kunden, hvis apparatet be-
nder sig et andet sted end kundens adresse. Ved
transportskader kan garantikrav kun gøres gældende,
hvis hele den originale emballage er blevet benyttet til
transporter, og vægten har været sikret og befæstet
deri på tilsvarende måde som den originale emballage-
tilstand. Opbevar derfor alle emballagedele. Garantien
bortfalder, hvis apparatet åbnes af personer, som ikke
udtrykkeligt er autoriseret hertil af seca. I garantitilfælde
beder vi kunder i udlandet om at henvende sig direkte
til sælgeren i det pågældende land.
- Garanti
För brister vilka kan nföras till material- eller fabrika-
tionsfel mnas en garantifrist två år från leverans-
datum. Undantagna från detta är alla rörliga delar, som
t.ex. batterier, kablar, nätaggregat, laddningsbara bat-
terier osv.. Brister vilka faller under garantin åtgärdas
utan kostnad för kunden mot förevisande av köpkvittot.
Övriga anspråk kan inte lämnas. Kunden står för trans-
portkostnaderna när apparaten be nner sig annan
ort än kundens huvudadress. Vid transportskador kan
garantianspråk endast göras gällande när för transpor-
ten den kompletta originalförpackningen använts och
vågen säkrats och xerats i originalförpackat tillstånd.
Ta därför vara på alla förpackningsdelar.
Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av
person som inte uttryckligen auktoriserats av seca.
Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med
representanten i respektive land.
- Garanti
For mangler som er å tilbakeføre til material- eller
produksjonsfeil gjelder en garantifrist på to år fra leve-
ring. Alle bevegelige deler, som f.eks. batterier, kabler,
nettapparater, oppladbare batterier etc. er unntatt fra
garantien. Mangler som faller inn under garantien, ut-
bedres gratis for kunden mot fremleggelse av kjøpskvit-
teringen. Andre krav kan ikke imøtekommes. Utgifter til
transport frem og tilbake belastes kunden hvis appara-
tet be nner seg et annet sted enn kundens adres-
se. Ved transportskader kan garantikrav kun gjøres
gjeldende hvis hele originalemballasjen brukes under
transporten og vekten sikres og festes i emballasjen
på samme måte som i originalpakket tilstand. Ta derfor
vare på alle emballasjedeler.
Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av per-
soner som ikke er uttrykkelig autorisert av seca. Kunder
i utlandet bes i garantitilfeller ta direkte kontakt med for-
handleren i vedkommende land.
- Takuu
Myönnämme puutteista, jotka johtuvat materiaali- tai
valmistusvirheistä, kahden vuoden takuun toimitus-
ajankohdasta alkaen. Kaikki liikkuvat osat, kuten esim.
paristot, sähköjohdot, verkkolaitteet, akut jne., eivät
kuulu takuun piiriin. Takuun piiriin kuuluvat puutteet
poistetaan asiakkaalle maksutta esitettäessä ostokuitti.
Muita vaatimuksia ei ole mahdollista ottaa huomioon.
Edestakaisesta kuljetuksesta syntyvät kulut menevät
asiakkaan laskuun, jos laite on muulla kuin asiakkaan
paikkakunnalla. Kuljetusvahingoista voidaan esittää
korvausvaatimuksia vain, kun kuljetukseen on käytetty
kokonaista alkuperäispakkausta ja vaaka on varmis-
tettu ja kiinnitetty pakkaukseen samalla tavalla kuin al-
kuperäisessä toimituksessa. Kaikki pakkausosat tulee
säilyttää tallella tästä syystä.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henkilö, jota
seca ei ole nimenomaisesti valtuuttanut tähän.
Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kääntymään
takuutapauksessa suoraan kyseisen maan myyntiliik-
keen puoleen.
- Garantie
Voor gebreken, die voortvloeien uit materiaal- of fabri-
cagefouten, geldt een garantieperiode van 2 jaar vanaf
de levering. Alle beweeglijke delen zoals bijv. batterijen,
kabels, voedingseenheden, accu’s enz. zijn hiervan
uitgesloten. Gebreken die onder de garantie vallen,
worden tegen overdracht van de koopkwitantie koste-
loos voor de klant verholpen. Met verdere aanspraken
kan geen rekening worden gehouden. Transportkosten
voor het zenden en terugsturen gaan ten laste van de
klant, wanneer het apparaat zich op een andere plaats
bevindt, dan de woonplaats van de klant. Bij transport-
schade kunnen er alleen garantieaanspraken geldend
gemaakt worden, wanneer voor de transporten de ori-
ginele verpakking wordt gebruikt en wanneer de weeg-
schaal hierin volgens de origineel verpakte toestand
beveiligd en bevestigd werd. Bewaar daarom alle ver-
pakkingsdelen. Er bestaat geen aanspraak op garantie
wanneer het apparaat door personen wordt geopend
die hiervoor niet uitdrukkelijk door seca werden geau-
toriseerd. Klanten in het buitenland adviseren wij zich
in geval van garantieaanspraken direct tot de verkoper
van het desbetreffende land te richten.
- Εγγύηση
Για ελαττώματα τα οποία οφείλονται σε σφάλμα , -
τα υλικού ή κατασκευής ισχύει διετής προθεσμία ,
εγγύησης από την ημερομηνία παράδοσης Όλα τα .
κινούμενα εξαρτήματα όπως π χ μπαταρίες καλώ , . . , -
δια, τροφοδοτικά συσσωρευτές, κ λπ. ., αποκλείονται
από την εγγύηση αυτή. Ελαττώματα τα, οποία καλύ -
πτονται από την εγγύηση επιδιορθώνονται δωρεάν ,
για τον πελάτη -με προσκόμιση της απόδειξης αγο
ράς Περαιτέρω αξιώσεις δεν μπορούν να ληφθούν.
υπόψη Τα έξοδα μεταφοράς από και προς τον πε. -
λάτη επιβαρύνουν τον πελάτη η συσκευή βρί , εάν -
σκεται σε άλλο μέρος από την έδρα του πελάτη Σε .
περίπτωση ζημιών που οφείλονται στη μεταφορά ,
μπορεί να εγερθεί εγγυητική αξίωση μόνο εφόσον
χρησιμοποιήθηκαν για τις μεταφορές η πλήρης
γνήσια συσκευασία και η ζυγαριά ασφαλίσθηκε και
στερεώθηκε στη συσκευασία όπως κατά τη γνήσια
συσκευασία της Για το λόγο αυτό διαφυλάξτε σε .
ασφαλές μέρος όλα τα μέρη της συσκευασίας .
Δεν υφίσταται εγγυητική αξίωση εάν η συσκευή ,
ανοιχτεί από άτομα τα οποία δεν έχουν , τη ρητή
εξουσιοδότηση για το σκοπό αυτό από την εταιρία
seca. -Παρακαλούμε τους πελάτες μας στο εξωτε
ρικό σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης να απευ, , -
θυνθούν άμεσα στην αντιπροσωπεία αγοράς της
εκάστοτε χώρας .
RUS
- Гарантия
На недостатки причиной которых был брак мате , -
риала или заводской дефект распространяется ,
гарантия сроком на два года с даты поставки Все .
подвижные детали например батарейки кабели , , , ,
блоки питания , аккумуляторы и т д под. ., эту гаран -
тию не попадают Недостатки на которые рас . , -
пространяется гарантия устраняются бесплатно ,
для клиента по предъявлению кассового . чека
Остальные претензии не учитываются Затра . -
ты на транспортировку в одну и другую сторону
несет клиент если оборудование находится не в ,
месте нахождения клиента О правах на предо . -
ставление гарантии на повреждения возникшие ,
при перевозке можно заявить , лишь в том случае ,
если для перевозки использовалась полная ориги-
нальная упаковка и находящиеся в ней весы были
зафиксированы и закреплены в соответствии с
состоянием в оригинальной упаковке Поэтому .
храните все части упаковки .
Гарантия не предоставляется в том случае если ,
оборудование открывалось лицами не авторизо , -
ванными специально для этого компанией seca.
Клиентов за границей мы просим в случае гаран -
тии обращаться непосредственно к продавцу в
своей стране .
PL
- Gwarancja
Wady wynikaj ce z b w materia owych lub fabrycz-ą łę ł
nych podlegaj wiadczeniom gwarancyjnym przez ą ś
okres dwóch lat od daty dostawy. Wszystkie części
ruchome, jak np. baterie, przewody, zasilacze, aku-
mulatory itd. nie s obj te gwarancj . Wady obją ę ą ęte
ś ę ą łwiadczeniami gwarancyjnymi b d usuwane bezp at-
nie za okazaniem przez klienta paragonu zakupu. Inne
roszczenia nie b uwzglę ądędniane. Koszty transportu
w obie strony ponosi klient, je li urz dzenie znajduje ś ą
się w innym miejscu, niż siedziba klienta. W przypadku
uszkodzeń transportowych roszczenia z tytułu gwaran-
cji s zasadne tylko wówczas, gdy do transportu uą żyto
kompletnego opakowania oryginalnego, a wag zabez-ę
pieczono i zamocowano zgodnie ze stanem w oryginal-
nym opakowaniu. Nale y przechowa wszystkie czż ć ęści
opakowania.
Ś ł ś ąwiadczenie gwarancyjne nie przys uguje, je li urz -
dzenie otwieraj osoby nie posiadaj ce wyra nej au-ą ą ź
toryzacji rmy seca.
Klienci za granicą są ę proszeni o zwracanie si z rosz-
czeniami gwarancyjnymi bezpo rednio do sprzedawcy ś
w danym kraju.
TR
- Garanti
Malzeme ve üretim hatas ndan kaynaklanan kusurlar ı
için ürünün teslim tarihinden itibaren geçerli olacak iki
y llı ık garanti süresi vardır. Örne in piller, kablo, adap-ğ
törler, aküler vs. gibi tüm hareketli parçalar, garanti
kapsamına dahil değildir. Garanti resi içerisinde ve
garanti kapsam nda olu an kusurlar, mü terinin fatu-ış ş
ray artı ibraz etmesi şıyla ücretsiz olarak giderilecektir.
Bunun haricindeki garanti talepleri dikkate alınmaz.
Cihaz, müşterinin ikamet adresinden farkl bir ikamet ı
adresinde bulundu u takdirde, cihaz n tüm nakliye ğı
(gönderi) masra arı mü teri taraf ndan kar r. Nak-şışı ılan
liye hasarlar nda garanti hizmeti talebi haklar , nakliye ı ı
için orijinal ambalaj eksiksiz olarak kullan ve terazi ı ı ıld ğ
orijinal ambalaj içerisinde korundu u ve tespitlendiığ ği
takdirde geçerlilik kazan r. Bu nedenle tüm ambalaj ı
malzemelerini saklay n z. ı ı
Garanti, cihaz seca rması ı taraf ndan net bir şekilde
yetkilendirilmemiş kişiler tarafından ı ı ıld ğnda geçer-
lili ini kaybeder.ğ
Yurtdı ışndaki şterilerin garanti hizmeti durumunda,
do c vurmalar nğrudan ilgili ülkedeki satı ıya başı ı rica
ediyoruz.
J
-保証に
材や製造の不具合が原因る欠
は、品日2間の間がされ
源ユ
電池部品は保証対
象となるは、
提示に客様のたに修理せて
請求の対
装置
転送返送にかかる費用お客様負担
送中の損害で保証請求を張すがで
は、の梱式を使し、かつそ
のスケールが
定さいた場のみですべて
梱包材保管い。
seca可さない人が
た場合、保証は
外にのお客様につい
各国の販へ直接お問い合わせ
KR
-제품 보증.
제품 구매 2 년 간의 보증 기간 내에 제조상의 결
함이나 불량부품으로 인해 발생하는 손해에 대해
보상이 가능합니다. 제품 보증 품목에는 소모품으
간주되는 부품, 예를 들어 배터리, 케이블, 어댑
터, 축전지 등의 부품은 포함되지 않습니다. 보증 내
용에 해당되결함에 대해서는 보증 기간 이내임을
확인할 수 있는 구매 영수증을 제시하시면 무상으로
보상이 가능합니다. 그 이외의 요구사항에 대해서는
책임지지 않습니다. 고객의 거주지와 제품 소재지가
다를 경우, 수리 받을 제품의 운송 비용은 고객이 담
당해야 합니다. 운송 중의 제품 손상에 대한 보상은
체중계의 수리를 의뢰하원래의 포상자를
용해 원래의 상태로 안전하게 포장하여 배송한 경우
에만 받을 수 있습니다. 이를 위해 포장에 사용된 부
품들을 폐기하지 말고 보관하십시오.
seca로부터 명시적으로 권한이 부여 받지 않은 사람
에 의해 제품이 개봉된 경우 보상이 불가능합니다.
한국 이외의 지역에 거주할 경우, 해당 국가의 서비
스 센터로 직접 문의하십시오.
- Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder Fa-
brikationsfehler zurückzuführen sind, gilt
eine zweijährige Gewährleistungsfrist ab
Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie
z.B. Batterien, Kabel, Netzgeräte, Akkus
etc., sind hiervon ausgenommen. Män-
gel, die unter die Gewährleistung fallen,
werden für den Kunden gegen Vorlage
der Kaufquittung kostenlos behoben.
Weitere Ansprüche können nicht be-
rücksichtigt werden. Kosten für Hin- und
Rücktransporte gehen zu Lasten des
Kunden, wenn sich das Gerät an einem
anderen Ort als dem Sitz des Kunden
be ndet. Bei Transportschäden können
Gewährleistungsansprüche nur geltend
gemacht werden, wenn für Transporte
die komplette Originalverpackung ver-
wendet und die Waage darin gemäß
dem originalverpackten Zustand gesi-
chert und befestigt wurde. Bewahren
Sie daher alle Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn
das Gerät durch Personen geöffnet
wird, die hierzu nicht ausdrücklich von
seca autorisiert worden sind. Kunden
im Ausland bitten wir, sich im Gewähr-
leistungsfall direkt an den Verkäufer des
jeweiligen Landes zu wenden.
- Warranty
A two-year warranty from date of deliv-
ery applies to defects attributable to poor
materials or workmanship. All moveable
parts - batteries, cables, mains units, re-
chargeable batteries etc. - are excluded.
Defects which come under warranty will
be made good for the customer at no
charge on production of the receipt. No
further claims can be entertained. The
costs of transport in both directions will
be borne by the customer should the
equipment be located anywhere other
than the customer’s premises. In the
event of transport damage, claims un-
der warranty can be honoured only if the
complete original packaging was used
for any transport and the scale secured
and attached in that packaging just as
it was when originally packed. All the
packaging should therefore be retained.
A claim under warranty will not be hon-
oured if the equipment is opened by per-
sons not expressly authorised by seca
to do so. We would ask our customers
abroad to contact their local sales agent
in the event of a warranty matter.
- Garantie
Une garantie de deux ans à compter de
la date de livraison est accordée pour les
défauts de matière et de fabrication. Cet-
te garantie ne s’applique pas aux pièces
amovibles, telles que les batteries, les
câbles, les adaptateurs secteur, les ac-
cumulateurs etc. Les défauts couverts
par la garantie sont réparés gratuitement
sur présentation de la quittance d’achat
par le client. Aucune autre demande de
réparation ne peut être prise en compte.
Les frais de transport sont à la charge
du client si l’appareil n’est pas installé à
la même adresse que celle du client. En
cas d’endommagements dus au trans-
port, le cas de garantie peut être invo-
qué uniquement si l’emballage d’origine
complet a été utilisé pour les transports
et si la balance a été immobilisée et xée
conformément à l’emballage initial. Tous
les éléments de l’emballage doivent par
conséquent être conservés.
Aucun cas de garantie ne peut être in-
voqué si l’appareil est ouvert par des
personnes qui ne sont pas explicitement
autorisées par seca. Nous prions nos
clients à l’étranger de bien vouloir contac-
ter directement le revendeur de leur pays
respectif pour les cas de garantie.
- Garanzia
Per difetti che si possono ricondurre
ad errori di materiale o di fabbricazio-
ne vale un termine di garanzia di due
anni a partire dalla consegna. Tutte le
parti mobili come, ad esempio, batterie,
cavi, alimentatori, accumulatori, ecc, ne
sono escluse. Difetti che sono coperti
dalla garanzia, verranno eliminati gra-
tuitamente per il cliente contro presen-
tazione della ricevuta d‘acquisto. Non
è possibile prendere in considerazione
altri reclami. I costi del trasporto di an-
data e di ritorno sono a carico del clien-
te, se l‘apparecchio si trova in un luogo
diverso dal domicilio del cliente. Nel
caso di danni dovuti al trasporto i diritti
di garanzia si possono far valere solo,
se per il trasporto si è utilizzato l‘imbal-
laggio originale completo e la bilancia
vi è stata ssata in modo conforme allo
stato dell‘imballaggio originale. Conser-
vate quindi le parti dell‘imballaggio. Non
vi è nessuna garanzia, se l‘apparecchio
è stato aperto da persone, che non sono
state esplicitamente autorizzate a ciò
dalla seca. Preghiamo i clienti all‘estero
di rivolgersi nei casi previsti dalla garan-
zia direttamente al venditore del rispet-
tivo Paese.
seca gmbh & co. kg.
Medizinische Waagen und Messsysteme
Hammer Steindamm 9-25
D-22089 Hamburg
Germany
Telefon +49 40 20 00 00 0
Telefax +49 40 20 00 00 50
e-mail info@seca.com
seca branches around the world:
seca austria
seca france
seca mexico
seca nihon
seca north america east
seca north america west
seca schweiz
seca united kingdom
seca zhong guo
All contact data under www.seca.com Precision for health
seca 813
17-10-06-325a/07 G
Bevor es richtig losgeht Before you start Avant d’utiliser la balance…
Prima di cominciare veramentePreparativos… Inden De går i gang… Det första
du gör… • Før bruk… • Ennen kuin käytät vaakaa… • Voor u kunt beginnen… • Πριν
από τη θέση λειτουργίας Перед самим началом Zanim na dobre si zacznieę
Tam olarak başlamadan önce 使前に제품을 사용하기 전에...
WiegenWeighing • PeserPesatura • PesarVejning • Vägning • Veiing • Wiegen
Wegen • Σωστό ζύγισμα Взвешивание Ważenie Tartmak 計量 체중계
Technische Daten Technical data Fiche technique Speci che tecniche
Datos técnicos Tekniske data Tekniska data Tekniske data Tekniset tiedot
Technische gegevens • Τεχνικά στοιχείαТехнические данные Dane techniczne
Teknik özellikler 技術仕様 기술 데이터
Konformitätserklärung Declaration of conformity Certi cat de
conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad
Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse
Konformitetserklæring Vaatimuksenmukaisuusvakuutus
Verklaring van overeenkomst Δήλωση Συμβατότητας Заявление
о соответствии Deklaracja zgodności Uygunluk Onay Belgesi
適合宣言 사용 설명서
Die Personenwaage erfüllt im Wesentlichen seca 813
die Richtlinie 89/336/EWG über die elektromagnetische
Verträglichkeit.
The personal scales largely fulseca 813 ls the electro-
magnetic compatibility guideline 89/336/EEC.
Le se-personnes répond pour l’essentiel à seca 813
la directive 89/336/CE relative à la compatibilité électro-
magnétique.
La bilancia pesapersone è sostanzialmente seca 813
conforme alla direttiva 89/336/CEE sulla compatibilità
elettromagnetica.
La báscula pesapersona cumple en esencia seca 813
la Directiva 89/336/CEE sobre tolerancia electromagné-
tica.
Personvægten seca 813 opfylder i alt væsentligt direktiv
89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet.
Personvågen seca 813 uppfyller i huvudsak direktivet
89/336/EEG om elektromagnetisk kompabilitet.
Personvekten seca 813 samsvarer i vesentlig grad med
EU-direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibi-
litet.
Henkilövaaka seca 813 vastaa pääosiltaan sähköma-
gneettista yhteensopivuutta koskevaa direktiiviä 89/336/
ETY.
De personenweegschaal voldoet in essentie aan seca 813
de richtlijn 89/336/EWG voor elektromagnetische compati-
biliteit.
Η ζυγαριά ατόμων ανταποκρίνεται βασικά seca 813
στην Οδηγία ΟΚ περί ηλεκτρομαγνητικής 89/336/E
συμβατότητας.
Весы для взвешивания людей отвечают seca 813
в основном требованиям Директивы о 89/336/EWG
электромагнитной совместимости .
Waga osobowa nia w istocie wymogi dyrekty-seca 813 speł
wy 89/336/EWG o kompatybilno ci elektromagnetycznej.ś
Baskül seca 813, genel olarak elektromanyetik uyumluk ko-
nusundaki 89/336/EEC yönetmeliklerine uygundur.
体重計「seca813」電磁両立性に関す 89/336/EEC 指令
本質的適合
개인용 체중계 seca 813은 전자 호환성에 관한
89/336/EWG 지침을 충족시켜 줍니다.
200 kg 0,1 kg a = 370 mm 4,4 kg 4 x AAA +10°C ... +40°C
440 lb 0.2 lb b = 430 mm
31.3 st c = 45 mm
RUS
PL
TR
J
KR
=> 0.0 kg
service@seca.com
2
0
0
k
g
4
4
0
l
b
Sönke Vogel
Geschäftsführer
seca gmbh & co. kg.
Hammer Steindamm 9-25
22089 Hamburg
Telefon: +49 40.200 000-0
Telefax: +49 40.200 000-50


Product specificaties

Merk: Seca
Categorie: Weegschaal
Model: 813

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Seca 813 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weegschaal Seca

Seca

Seca 877 Handleiding

21 Februari 2024
Seca

Seca 700 Handleiding

21 Februari 2024
Seca

Seca 770 Handleiding

20 Februari 2024
Seca

Seca 755 Handleiding

20 Februari 2024
Seca

Seca 750 Handleiding

20 Februari 2024
Seca

Seca 899 Handleiding

20 Februari 2024
Seca

Seca 756 Handleiding

20 Februari 2024
Seca

Seca 813 Handleiding

20 Februari 2024
Seca

Seca 711 Handleiding

20 Februari 2024
Seca

Seca 869 Handleiding

20 Februari 2024

Handleiding Weegschaal

Nieuwste handleidingen voor Weegschaal