Homematic IP HmIP-WRC6-A Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Homematic IP HmIP-WRC6-A (3 pagina's) in de categorie Afstandsbediening. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Montage- und Kurzanleitung
Installation and brief instructions
Consignes de montage et instructions abrégées
Hier geht‘s zur ausfĂŒhrlichen
Bedienungsanleitung
Proceed to the detailed manual
Accédez ici aux instructions
d’utilisation complùtes
HmIP-WRC6-A // 159831 // V1.0 (05/2023)
Documentation © 2023 eQ-3 AG, Germany
All rights and changes reserved. Printed in Hong Kong.
ZusÀtzliche wichtige
Informationen.
Anleitung sorgfÀltig lesen und aufbewahren.
Achtung! Hinweis
auf eine Gefahr.
h Beachten Sie die Sicherheitshinweise im Beiblatt „Sicherheits-
hinweise und allgemeine Informationen“
Read the manual carefully and keep it in a safe place.
Attention! This
indicates a hazard.
Additional important
information.
h Observe the safety information in the supplement „Safety
instructions and general information“
Lire attentivement les consignes et les conserver dans un endroit sûr.
Attention! Indique
un danger.
Autres informations
importantes.
h Respectez les consignes de sĂ©curitĂ© mentionnĂ©es sur la ïŹche
annexe intitulĂ©e «Consignes de sĂ©curitĂ© et informations
gĂ©nĂ©rales»
AusfĂŒhrliche HandbĂŒcher fĂŒr... //
Detailed manuals for... //
Manuels complets pour...
Homematic IP App //
Appli Homematic IP
WebUI Software //
Logiciel WebUI
Homematic IP Wandtaster – 6-fach, anthrazit
Homematic IP Wall-mount Remote Control – 6-button, anthracite
Homematic IP Bouton mural – 6niveaux, anthracite
3B/1
2x
B/2
B/3
click
B/4
Montage auf einer Unterputzdose //
Mounting on ïŹ‚ush-mounted boxes //
Montage sur un boßtier encastré
3C
GerĂ€teĂŒbersicht // Device overview // Aperçu de l’appareil
A Wechselrahmen // Clip-on frame // Cadre interchangeable
B Taster (Elektronikeinheit) // Push-button (electronic unit) //
Touche (module Ă©lectronique)
C Tastenpaar 1 (TP1) // Button pair 1 (BP1) //
Paire de touches 1 (TP1)
D Tastenpaar 2 (TP2) // Button pair 2 (BP2) //
Paire de touches 2 (TP2)
E Tastenpaar 3 (TP3) // Button pair 3 (BP3) //
Paire de touches 3 (TP3)
F Systemtaste (Anlerntaste und GerÀte-LED) // System button
(teach-in button and device LED) // Touche systĂšme (touche
d’apprentissage et DEL de l’appareil)
G Montageplatte // Mounting plate // Plaque de montage
A
G
B
D
C
F
E
1
GerÀt anlernen an: // Connect device to: //
ProcĂ©der Ă  l’apprentissage de l’appareil sur:
A Homematic IP Access Point (Cloud)
B
Zentrale // Central Control Unit // Centrale CCU3
2
Homematic IP
Homematic IP
HAP
A
2
Homemat icHomemat ic IP
*
CCU
B
*HmIP-GerÀt anlernen // *Teach-in HmIP device
Montage // Mounting // Montage
A Kleben – im gelieferten Wechselrahmen //
Adhere – in supplied clip-on frame //
Colle – dans le cadre interchangeable fourni
B Schrauben – im gelieferten Wechselrahmen //
Screwing on – with supplied interchangeable frame //
Vis – dans le cadre interchangeable fourni
C Unterputzdose // Flush-mounted box //
Boßtier encastré
D (Mehrfach-) Rahmen anderer Hersteller //
(Multi-gang) frame of other manufacturers //
Cadre (multiple) d’autres fabricants
3
click
A/1
2x
A/2
A/3
A/4
Montage in einen passenden (Mehrfach-)Rahmen //
Mounting in a (mulit-gang) frame //
Montage dans un cadre (multiple) adapté
3
click
D
System einrichten: // Set-up system: // ConïŹgurer le systĂšme:
A Homematic IP Access Point (Cloud)
B Zentrale // Central Control Unit // Centrale CCU3
Homematic IP
4A
4B
DE
EN
FR
DE
Funktion
Dieses GerÀt ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und
kommuniziert ĂŒber das Homematic IP Funkprotokoll. Alle GerĂ€te
des Systems können komfortabel und individuell per Smartphone
ĂŒber die Homematic IP App konïŹguriert werden. Alternativ haben
Sie die Möglichkeit, Homematic IP GerĂ€te ĂŒber die Zentrale CCU3
oder in Verbindung mit vielen Partnerlösungen zu betreiben.
Welcher Funktionsumfang sich innerhalb des Systems im
Zusammenspiel mit weiteren Komponenten ergibt, entnehmen
Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch.
Mit dem universell einsetzbaren Homematic IP Wandtaster
können Sie angelernte GerĂ€te bequem ĂŒber drei frei konïŹgu-
rierbare Tastenpaare steuern. Beispiele hierfĂŒr sind etwa das
Ein- bzw. Ausschalten von Lichtquellen und das Hoch- bzw.
Herunterfahren von RolllÀden.
Der Wandtaster verfĂŒgt ĂŒber ein austauschbares Beschriftungsfeld
und ermöglicht eine individuelle Tastenbeschriftung und damit
eine klare, eindeutige Zuordnung von Funktionen. Auch bei
spĂ€teren Änderungen lĂ€sst sich die Beschriftung jederzeit Ă€ndern.
Verschiedene Beschriftungsvorlagen ïŹnden Sie im Download-
bereich unter www.homematic-ip.com.
Dank des Batteriebetriebs bietet der Homematic IP Wandtaster
eine hohe FlexibilitÀt bei der Wahl des Montageortes.
Montage und
Demontage gestalten sich im mitgelieferten Wechselrahmen sehr
einfach. Alternativ ist es möglich, das GerÀt in bestehende Schalter-
serien anderer Hersteller zu integrieren.
Alle technischen Dokumente und Updates ïŹnden Sie stets aktuell
unter www.homematic-ip.com.
Hinweise zum Betrieb
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes auf den
Verlauf elektrischer Leitungen bzw. auf vorhandene
Versorgungsleitungen.
Richtige Polung der Batterien beachten. ExplosiVorsicht! -
onsgefahr bei unsachgemĂ€ĂŸem Aus tausch der Batterien.
Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.
Batterien dĂŒrfen niemals aufgeladen werden. Batterien
nicht ins Feuer werfen. Batterien nicht ĂŒbermĂ€ĂŸiger WĂ€r me
aussetzen. Batterien nicht kurzschließen.
Hinweise zur Montage auf einer Unterputzdose
In der Unterputzdose dĂŒrfen sich keine oenen Leiterenden
beïŹnden.
Sollten fĂŒr die Montage bzw. Installation des GerĂ€ts
Änderungen oder Arbeiten an der Hausinstallation (z. B.
Ausbau, ÜberbrĂŒcken von Schalter- oder Steckdosenein-
sÀtzen) oder an der Niederspannungsverteilung erforderlich
sein, ist unbedingt folgender Sicherheitshinweis zu beachten:
Hinweis! Installation nur durch Personen mit
einschlÀgigen elektrotechnischen Kenntnissen und
Erfahrungen!*
Technische Daten // Technical speciïŹcations // CaractĂ©ristiques techniques
DE
EN FR Werte // Values // Valeurs
GerĂ€te-Kurzbezeichnung Device short name DĂ©signation synthĂ©tique de l’appareil HmIP-WRC6-A
Versorgungsspannung Supply voltage Tension d’alimentation 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA
Stromaufnahme (max.) Current consumption (max.) Courant absorbé (maxi.) 50 mA
Batterielebensdauer (typ.) in Jahren Battery life (typically) in years Durée de vie des piles (typ.) en années 4
Schutzart Degree of protection Type de protection IP20
Umgebungstemperatur Ambient temperature Température ambiante 5 bis 35 °C // 5 to 35 °C // 5 à 35 °C
Abmessungen (B x H x T)
Ohne Rahmen:
Mit Rahmen:
Dimensions (W x H x D)
Without frame:
Including frame:
Dimensions (l x H x P)
Sans cadre:
Avec cadre:
55 x 55 x 20 mm
86 x 86 x 22 mm
Gewicht (inkl. Batterien und Rahmen) Weight (incl. batteries and frame) Poids (piles et cadre inclus) 95 g
Funk-Frequenzband Radio frequency band Bande de fréquence radio 868,0-868,6 MHz/869,4-869,65 MHz
Max. Funk-Sendeleistung Maximum radiated power Puissance d’émission radio maxi. 10 dBm
EmpfÀngerkategorie Receiver category Catégorie de récepteur SRD category 2 // SRD catégorie 2
Typ. Funk-Freifeldreichweite Typ. open area RF range Type portée radio en champ libre typ. 200 m
Duty Cycle Duty cycle Duty Cycle < 1 % pro h/< 10 % pro h // < 1 % per h/< 10 % per h //
< 1 % par h / < 10 % par h
Technische Änderungen vorbehalten. // Subject to technical changes. // Sous rĂ©serve de modiïŹcations techniques.
Durch eine unsachgemĂ€ĂŸe Installation gefĂ€hrden Sie Ihr eigenes
Leben und das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage. Mit einer
unsachgemĂ€ĂŸen Installation riskieren Sie schwere SachschĂ€den,
z. B. durch Brand. Es droht fĂŒr Sie die persönliche Haftung bei
Personen- und SachschÀden. Wenden Sie sich an einen Elektro-
installateur!
*Erforderliche Fachkenntnisse fĂŒr die Installation: FĂŒr die
Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse
erforderlich:
‱ Die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“:
Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern;
Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen;
benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder
abschranken;
‱ Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der MessgerĂ€te und
ggf. der persönlichen SchutzausrĂŒstung;
‱ Auswertung der Messergebnisse;
‱ Auswahl des Elektroinstallationsmaterials zur Sicherstellung
der Abschaltbedingungen;
‱ IP-Schutzarten;
‱ Einbau des Elektroinstallationsmaterials;
‱ Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System,
TT-System) und die daraus folgenden Anschlussbedingungen
(klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaß-
nahmen etc.).
KonformitÀtserklÀrung
Hiermit erklÀrt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer,
Deutschland, dass der Funkanlagentyp Homematic IP
HmIP-WRC6-A der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollstÀndige Text der EU-KonformitÀtserklÀrung ist unter der
folgenden Internetadresse verfĂŒgbar: www.homematic-ip.com
EN
Function
This device is part of the Homematic IP smart home system
and works with the Homematic IP radio protocol. All devices of
the Homematic IP system can be conïŹgured comfortably and
individually with a smartphone via the Homematic IP app. Alterna-
tively, you have the option of operating Homematic IP devices
via the CCU3 or in conjunction with many partner solutions. The
available functions provided by the system in combination with
other components are described in the Homematic IP User Guide.
With the for universal Homematic IP Wall-mount Remote Control
use you can comfortably control connected devices using three
separate button pairs. It can be used to switch light sources on or
o and to move shutters up and down, for example.
The labelling ïŹeld of the wall-mount remote control can be
exchanged and thus enables individual labelling of buttons in
order to ensure clear assignment of functions. The labelling ïŹelds
can be adjusted also if changes are made subsequently.
You will ïŹnd dierent labelling templates in the download area of
www.homematic-ip.com.
Thanks to battery operation, the device is highly ïŹ‚exible where
mounting and selecting a mounting location are concerned.
Mounting and removal are particularly easy using the clip-on frame
supplied. It is also possible to integrate the device into existing
switches of other manufacturers.
All current technical documents and updates are provided at
www.homematic-ip.com.
Notes on operation
When selecting the installation location, check for
electrical wires and power supply cables.
Observe the correct polarity of the batteries. Caution!
There is a risk of explosion if the battery is not replaced
correctly. Replace only with the same or equivalent type.
Never recharge non-rechargeable batteries. Do not
throw the batteries into a ïŹre. Do not expose batteries to
excessive heat. Do not short-circuit batteries.
Notes for mounting on a ïŹ‚ush-mounted box
If the device is mounted to a ïŹ‚ush-mounting box, there
may be no open conductor ends.
If changes or works have to be made on the house instal-
lation (e.g. extension, bypass of switch- or socket inserts) or
the low-voltage distribution for mounting or installing the
device, the following safety instruction must be considered:
Please note! Only to be installed by persons with the
relevant electro-technical knowledge and experience!*
Incorrect installation can put your own life at risk and the lives
of other users of the electrical system. Incorrect installation also
means that you are running the risk of serious damage to property,
e.g. because of a ïŹre. You may be personally liable in the event of
injuries or damage to property. Contact an electrical installer!
*Specialist knowledge required for installation: The following
specialist knowledge is particularly important during installation:
‱ The “5 safety rules” to be used:
Disconnect from mains; Safeguard from switching on again;
Check that system is deenergised; Earth and short circuit;
Cover or cordon o neighbouring live parts;
‱ Select suitable tool, measuring equipment and, if necessary,
personal safety equipment;
‱ Evaluation of measuring results;
‱ Selection of electrical installation material for safeguarding
shut-o conditions;
‱ IP protection types;
‱ Installation of electrical installation material;
‱ Type of supply network (TN system, IT system, TT system) and
the resulting connecting conditions (classical zero balancing,
protective earthing, required additional measures etc.).
Declaration of conformity
eQ-3 AG, Maiburger Straße 29, 26789 Leer, Germany hereby
declares that the radio equipment type Homematic IP
HmIP-WRC6-A is compliant with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available at www.
homematic-ip.com
FR
Fonction
Cet appareil fait partie du systĂšme Homematic IP Smart Home
et communique par le biais du Homematic IP Protocole radio.
Tous les appareils du systĂšme peuvent ĂȘtre conïŹgurĂ©s facilement
et individuellement avec un smartphone à l’aide de l’application
Homematic IP. Vous avez Ă©galement la possibilitĂ© d’utiliser les
appareils Homematic IP via la centraleCCU3 ou en association
avec de nombreuses solutions de partenaires. Vous trouverez dans
le manuel de l’utilisateur HomematicIP l’étendue des fonctions du
systùme en association avec d’autres composants.
Le Homematic IP Bouton mural vous permet de commander
facilement des appareils enregistrés depuis trois paires de touches
disposées les unes au-dessus des autres. Vous pouvez par exemple
allumer et Ă©teindre des points d’éclairage ou ouvrir et fermer des
volets roulants.
Le bouton mural est dotĂ© d’une Ă©tiquette d’identiïŹcation
interchangeable permettant de personnaliser le nom des boutons,
pour une attribution claire et univoque des fonctions. L’étiquette
est modiïŹable si d’éventuels changements ultĂ©rieurs s’avĂ©raient
nécessaires.
Diî˜Ă©rents modĂšles d’étiquettes peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s sur
www.homematic-ip.com.
Grñce à l’alimentation par piles, le Homematic IP Bouton mural
peut se monter Ă  diî˜Ă©rents emplacements.
Le montage et le
démontage sont réalisés trÚs simplement dans le cadre de rechange
fourni. L’appareil peut Ă©galement ĂȘtre intĂ©grĂ© aux interrupteurs
existants d’autres fabricants.
Vous trouverez tous les documents techniques actuels et les
derniĂšres mises Ă  jour sur www.homematic-ip.com.
Remarques sur le fonctionnement
Lors du choix de l’emplacement de montage, faites
attention Ă  la disposition du cĂąblage Ă©lectrique ou aux
cñbles d’alimentation existants.
Placez les piles en respectant la polarité adéquate.
Attention ! Risque d’explosion en cas de remplacement
incorrect des piles. Ne remplacez les piles que par le
mĂȘme type ou un type de piles Ă©quivalent. Ne rechargez
jamais les piles. Ne jetez pas les piles au feu. N’exposez pas
les piles Ă  une chaleur trop importante. Ne mettez pas les
piles en court-circuit.
Remarques pour le montage sur un boĂźtier
encastré
Le boĂźtier encastrĂ© ne doit pas contenir de ïŹls nus.
Si des modiïŹcations ou des travaux doivent ĂȘtre rĂ©alisĂ©s au
niveau de l’installation (p. ex. extension, pontage d’inserts
d’interrupteurs ou de prises) ou du tableau basse tension en
vue du montage ou de la pose de l’appareil, respecter
impĂ©rativement les consignes de sĂ©curitĂ© suivantes:
Remarque importante La pose doit ĂȘtre eectuĂ©e
uniquement par des personnes possédant les connaissances et
l’expĂ©rience en Ă©lectrotechnique susantes.*
Toute pose non conforme met en danger la vie de l’installateur
et celle de l’utilisateur du dispositif Ă©lectrique. Une pose non
conforme peut également entraßner des dommages matériels
lourds (p. ex. incendie). Votre responsabilitĂ© risque d’ĂȘtre engagĂ©e
en cas de dommages corporels et matériels. Adressez-vous à un
professionnel de l’électricitĂ©î˜Ÿ!
*Connaissances spĂ©cialisĂ©es Ă  possĂ©der pour la pose : Pour
procéder à la pose, les connaissances spécialisées suivantes sont
exigĂ©es:
‱ Les 5rĂšgles de sĂ©curitĂ© Ă  respecter:
Travailler hors tension; Ă©viter toute remise en marche
inopinĂ©e:
s’assurer de l’absence de tension; mettre à la terre et
court-circuiter; recouvrir ou protĂ©ger les parties sous tension
situĂ©es Ă  proximitĂ©î˜ž;
‱ choix de l’outil, des appareils de mesure et le cas Ă©chĂ©ant, de
l’équipement de protection individuelle adaptĂ©s;
‱ analyse des rĂ©sultats de mesure;
‱ choix du matĂ©riel d’installation Ă©lectrique pour assurer les
conditions de mise hors circuit;
‱ classes de protectionIP;
‱ montage du matĂ©riel d’installation Ă©lectrique;
‱ type du rĂ©seau d’alimentation (systĂšmes TN/IT/TT) et
conditions de raccordement directement associées (mise au
neutre classique, mise à la terre, autres mesures nécessaires,
etc.)
Déclaration de conformité
Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789
Leer, en Allemagne, dĂ©clare que l’équipement radioĂ©lectrique
HomematicIP HmIP-WRC6-A est conforme à la directive 2014/53/
EU. L’intĂ©gralitĂ© de la dĂ©claration europĂ©enne de conformitĂ© est
disponible à l’adresse suivante: www.homematic-ip.com
BevollmÀchtigter des Herstellers:
Manufacturer’s authorised representative:
Mandataire du fabricant:
eQ-3 AG
Maiburger Straße 29
26789 Leer/Germany
www.eQ-3.de


Product specificaties

Merk: Homematic IP
Categorie: Afstandsbediening
Model: HmIP-WRC6-A

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Homematic IP HmIP-WRC6-A stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Afstandsbediening Homematic IP

Handleiding Afstandsbediening

Nieuwste handleidingen voor Afstandsbediening