AdHoc SPIN Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor AdHoc SPIN (2 pagina's) in de categorie Peper-/zoutmolen. Deze handleiding was nuttig voor 43 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
GEBRAUCHSANWEISUNG
PFEFFER- ODER SALZ- KREISELMÜHLE SPIN
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser funktio-
nalen Kreiselhle. Die manuellehle für die
Verarbeitung von Pfeffer und Salz ist mit einem
neuartigen System zur Mahlgradeinstellung und
Mahlgutverteilung ausgestattet.
VERWENDUNGSZWECK
Die manuelle Mühle ist zum Mahlen von Pfeffer und
Salz geeignet.
TEILEBEZEICHNUNG
1
Oberteil
2
Steckverbindung
3
Mahlgutbehälter
4
Hochleistungs-Ceramic Mahlwerk CeraCut ®
5
Einstellscheibe
EINLLEN VON PFEFFER ODER SALZ
Nehmen Sie das Oberteil
1
durch einen leichten
Zug nach oben ab. Füllen Sie das gewünschte
Gerz in den Mahlgutbehälter
3
ein und setzen
Sie das Oberteil wieder auf die Mühle.
EINSTELLEN DES MAHLGRADS
Durch Drehen der Einstellscheibe
5
im Uhrzeiger-
sinn wird das Hochleistungs-Ceramic Mahlwerk
CeraCut®
4
auf grobes Mahlen eingestellt. Drehen
in entgegengesetzter Richtung bewirkt feines
Mahlen.
MAHLEN DER GERZE
Stellen Sie den gewünschten Mahlgrad wie oben
beschrieben ein. Greifen Sie diehle sicher mit
einer Hand am Mahlgutbehälter
3
und halten Sie
sie so, dass das Mahlwerk
4
nach unten zeigt.
Drehen Sie nun das Oberteil
1
im Uhrzeigersinn,
um den Pfeffer oder das Salz zu mahlen.
Mahlen Sie niemals ohne Mahlgut. Das Mahlwerk
kann dabei beschädigt werden.
REINIGUNG
Reinigen Sie SPIN von außen nur mit einem leicht
angefeuchteten, weichen Tuch. Trocknen Sie sie
anschliend ab. Tauchen Sie die Mühle niemals
in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit. Das
Hochleistungs-Ceramic Mahlwerk CeraCut ®
4
kann
mit Hilfe einer kleinen Bürste gereinigt werden. Dafür
schrauben Sie die Einstellscheibe
5
vorher ab.
GEFAHREN FÜR KINDER
Die Pfeffer- oder Salzmühle ist kein Spielzeug.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es
kann u. a. Erstickungsgefahr bestehen.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam
durch! Damit es nicht zu versehentlichen Verlet-
zungen oder Schäden kommt, benutzen Sie den
Artikel nur so wie in der vorstehenden Anleitung
beschrieben. Bewahren Sie diese Anleitung zum
späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels
ist auch diese Anleitung mitzugeben.
ENTSORGUNG
Der Artikel und seine Verpackung wurden aus
wertvollen Materialien hergestellt, die bei sachge-
rechter Entsorgung wiederverwertet werden können.
Dies verringert den Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung und den Artikel bitte
sortenrein.
GEHRLEISTUNG
Die gesetzliche Gewährleistung beginnt mit dem
Tag des Verkaufs durch unseren Fachhändler an
den Käufer und endet nach Ablauf der gesetzlichen
Frist. AdHoc behält sich das Recht vor, besc-
digte Teile zu reparieren oder auszutauschen. Der
Garantieanspruch im Rahmen der gesetzlichen
Gehrleistung besteht nur bei Vorlage des
Kassenzettels. Für Schäden aus unsachgemäßer
und fehlerhafter Behandlung wird keine Garantie
übernommen. Zur Inanspruchnahme kontaktieren
Sie bitte den Händler, bei dem der Artikel erworben
wurde. Zum Nachweis des Kaufs bewahren Sie bitte
den Kaufbeleg auf.
OPERATING INSTRUCTIONS
PEPPER OR SALT SPINNING MILL SPIN
We congratulate you on your purchase of this
functional spinning mill. The mill for pepper or salt
is fitted with an innovative system to adjust the
grinding setting and grinding distribution.
INTENDED USE
The manual mill is suitable for grinding pepper
or salt.
DIAGRAM OF THE COMPONENTS
1
Top
2
Push-in connection
3
Spice container
5
High-efficiency ceramic grinder CeraCut ®
6
Setting disc
FILLING IT UP WITH PEPPER OR SALT
Remove the top part
1
by pulling gently on it. Fill
the desired spice into the spice container
3
and
put the top part back onto the mill.
ADJUSTING THE GRINDING SETTING
By turning the setting disc
5
clockwise the high-
efficiency ceramic grinder CeraCut ®
4
is adjusted
to coarse grinding. Fine grinding is achieved by
turning it in the opposite direction.
GRINDING SPICES
Adjust the desired grinding setting as described
above. Grip the mill securely in one hand by the
container
3
and hold it so that the grinder
4
is
facing downwards. Now turn the top
1
clockwise
to grind the salt or pepper.
Never use the mill if the container is empty.
This may damage the grinder.
CLEANING
Only clean SPIN from outside using a slightly
moistened soft cloth. Then dry it. Never immerse
the mill in water or any other liquid. The high-
efficiency ceramic grinder CeraCut ® cutting
device
4
can be cleaned using a small brush.
For this, remove the setting disc
5
beforehand by
unscrewing it.
DANGER TO CHILDREN
The mill is not a toy. Keep children away from pak-
kaging material (risk of suffocation).
SAFETIY INFORMATION
Please read through the safety information careful-
ly! Only use the item as described in these instruc-
tions to avoid any accidental injuries or damage.
Store these instructions in a safe place. If this
article is passed onto someone else, please also
provide them with these instructions.
DISPOSAL
The product and its packaging have been manuf-
actured from valuable materials that can be
recycled. Recycling reduces the amount of refuse
and helps to preserve the environment. Dispose
of the packaging at a recycling point that sorts
materials by type.
STATUTORY WARRANTY
The warranty begins with the day of the sale from
our authorised dealer and ends with the expiration
of the legal warranty period. AdHoc reserves the
right to optionally repair or replace it with the same
or equivalent item. The warranty claim can only be
made with the original receipt. The warranty does
not cover damage resulting from carelessness or
misuse of the product. To make a claim under the
guarantee, please contact the dealer where you
bought this article. Keep the receipt as a proof of
purchase.
Pfeffer- oder Salz-Kreiselmühle
Pepper or salt spinning mill
Moulin toupie poivre ou sel
Macina a manovella per pepe o sale
Molinillo de trompo para pimienta o sal
MP303
AdHoc Entwicklung und Vertrieb GmbH
Im Pfeifferswörth 16
68167 Mannheim – Germany
www.adhoc-design.de
4
1
2
3
5
5
SPIN
MODE D’EMPLOI
MOULIN TOUPIE POIVRE OU SEL SPIN
Nous vous félicitons pour l’achat de ce moulin toupie
fonctionnel. Le moulin manuel pour moudre le poivre
ou le sel est pourvu d’un nouveau système de régla-
ge de la mouture et de répartition du produit moulu.
USAGE
Le moulin manuel est fait pour moudre du poivre ou
du sel.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1
Partie supérieure
2
Assemblage à emboîtement
3
Récipient à épices
4
Broyeur en céramique haute performance
CeraCut®
5
Rondelle de réglage
REMPLIR DE POIVRE OU DE SEL
Retirez la partie supérieure
1
en la tirant doucement
vers le haut. Versez l’épice souhaitée dans le réci-
pient à épices
3
, puis replacez la partie supérieure
sur le moulin.
RÉGLAGE DU DEGRÉ DE MOUTURE
En tournant la rondelle de réglage
5
dans le sens
des aiguilles d’une montre, le broyeur en céramique
haute performance CeraCut®
4
est réglé sur une
mouture grosse. Tourner dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre entraîne une mouture plus fine.
MOUDRE LES ÉPICES
Réglez le degré de mouture souhaité comme décrit
ci-dessus. Prenez fermement le moulin d’une main
par le récipient à épices
3
et tenez-le en orientant
le broyeur
4
vers le bas. Tournez à présent la partie
supérieure
1
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre pour moudre le poivre ou le sel.
Ne moulez jamais sans produit à moudre. Le
broyeur peut alors être endommagé.
NETTOYAGE
Nettoyez SPIN de l’extérieur uniquement avec un
chiffon doux légèrement humide. Ensuite, séchez-le.
N’immergez jamais le moulin et épices dans l’eau
ou dans tout autre liquide. Le broyeur en céramique
haute performance CeraCut®
4
peut être nettoyé à
l’aide d’une petite brosse. Pour cela, retirez d’abord
la rondelle de réglage
5
en la dévissant.
DANGERS POUR LES ENFANTS
Le moulin à manivelle n’est pas un jouet. Tenez les
matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Risque de suffocation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité ! Afin
d’éviter toute blessure ou dommage accidentels,
n’utilisez le produit que comme cela a été décrit
dans le mode d’emploi qui précède. Conservez ce
mode d’emploi pour une lecture ultérieure. Lors de
la transmission de cet article, ce mode d’emploi doit
également être remis.
ÉLIMINATION
L’article et son emballage sont produits à partir
de matériaux précieux pouvant être recyclés afin
de réduire la quantité de déchets et de soulager
l’environnement. Éliminez l’emballage selon les prin-
cipes de la collecte sélective en séparant le papier,
le carton et les emballages
légers.
GARANTIE LÉGALE
La garantie commence au jour de l’achat chez notre
revendeur et prend fin au terme de la période de
garantie légale. AdHoc se réserve le droit d’échanger
les pièces défectueuses ou de remplacer l’article par
un article similaire. Le droit à garantie ne vaut que
sur presentation d’une preuve d’achat. La garantie ne
vaut pas dans le cas d’une utilisation non-conforme
ou par suite d’un manqué d’entretien. Pour bénéficier
du service de garantie, adressez- vous directement
au revendeur chez lequel vous avez acheté l’article.
Conservez le ticket de caisse comme preuve d’achat.
ISTRUZIONI PER L’USO
MACINA A MANOVELLA
PER PEPE O SALE SPIN
Complimenti per aver acquistato questa pratica
macina a manovella. La macina manuale per la
lavorazione di pepe e sale è dotata di un sistema
innovativo per impostare il grado di macinatura e
per distribuire il prodotto macinato.
DESTINA ZIONE D’USO
Il macinino manuale si utilizza per macinare pepe
o sale.
ELENCO COMPONENTI
1
Parte superiore
3
Parte a innesto
3
Contenitore per spezie
4
Macina ad alta efficienza Ceramic
CeraCut®
5
Disco di regolazione
RIEMPIRE DI SALE O PEPE
Togliete la parte superiore
1
esercitando una leg-
gera pressione verso l’alto. Versate le spezie desi-
derate nel contenitore per spezie
3
e riposizionste
la parte superiore sul contenitore per spezie.
REGOLAZIONE DEL GRADO DI MACINATURA
Ruotando la disco di regolazione
5
in senso orario
si otterrà un macinato più spesso. Per ottenere un
macinato più fine basterà ruotare la vite in senso
antiorario.
MACINARE LE SPEZIE
Impostare il grado di macinatura desiderato come
descritto sopra. Afferrare la macina con una mano
sul contenitore del prodotto macinato
3
e tenerla
in modo che la macina
4
sia rivolta verso il basso.
Ruotare quindi la parte superiore 1 in senso orario
per macinare il sale o il pepe.
Non effettuare mai la macinatura senza il
prodotto da lavorare all’interno. Ciò potrebbe
danneggiare il macinino.
PULIZIA
Pulire SPIN dall’esterno solo con un panno mor-
bido e leggermente inumidito, quindi asciugarlo.
Non immergere mai la macina in acqua o in altro
liquido. La macina ad alta efficienza Ceramic
CeraCut®
4
può essere pulita aiutandosi con una
piccolo spazzola. Per far ciò rimuovere prima il
disco di regolazione, ruotandolo in senso orario.
PERICOLI PER I BAMBINI
La macina non è un giocattolo. Tenere i bambini
lontani dal materiale di confezionamento poiché
può sussistere, tra l’altro, pericolo di soffocamento.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
Leggere accuratamente le indicazioni di sicurezza!
Per evitare infortuni o danni, utilizzare l’ l’articolo
in modo conforme a quanto indicato nelle presenti
istruzioni. Conservare le presenti istruzioni per
poterle consultare in un momento successivo. In
caso l’articolo venga ceduto a terzi consegnare
altresì le presenti istruzioni.
SMALTIMENTO
L’articolo e la sua confezione sono stati prodotti a
partire da materiali di qualità che, se smaltiti cor-
rettamente, possono essere riutilizzati. Ciò riduce
la quantità di rifiuti e tutela l’ambiente. Smaltire
la confezione e l’articolo dividendo i materiali per
tipo.
GARANZIA DI BUON FUNZIONAMENTO
La garanzia di buon funzionamento inizia dalla
data di vendita presso uno dei nostri rivenditori
autorizzati e finisce a scadenza del periodo di
garanzia legale. AdHoc si riserva il diritto di ripa-
rare o sostituire l’articolo con un articolo simile.
Il diritto di garanzia è valido solamente dietro
presentazione dello scontrino. Per danni occorsi
da trattamenti scorretti o non idonei si perde il
diritto di garanzia. Per ricorrere alla garanzia, si
prega di contattare il rivenditore presso il quale ha
acquistato il prodotto. Si prega di conservare lo
scontrino come prova d’acquisto.
INSTRUCCIONES DE USO
MOLINILLO DE TROMPO
PARA PIMIENTA O SAL SPIN
Le damos la enhorabuena por la compra de este
funcional molinillo de trompo. El molinillo manual para
el procesamiento de pimienta o sal cuenta con un
novedoso sistema de ajuste del grado de molienda y
distribucn de los productos molidos.
FINALI DAD DE USO
El molinillo manual es ideal para moler pimienta o sal.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1
Parte superior
2
Conexión insertable
3
Recipiente para las especias
4
Mecanismo de moltura de cerámica de elevada
eficiencia CeraCut®
5
Hoja de ajuste
INTRODUCCIÓN DE PIMIENTA O SAL
Retirar primero la parte superior
1
tirando ligeramen-
te hacia arriba. Rellenar con las especias deseadas
el recipiente para especias
3
y volver a colocar la
parte superior en el molinillo.
AJUSTE DEL GRADO DE MOLIDO
Girando la hoja de ajuste
5
en el sentido de las agu-
jas del reloj se obtendrá un molido grueso y girando
en la dirección contraria el molido será más fino.
MOLER LAS ESPECIAS
Ajuste el grado de molienda que desee tal y como
se describe más arriba. Agarre el molinillo de
forma segura con una mano por el recipiente de
molienda
3
y sujételo de tal manera que el mecanis-
mo
4
apunte hacia abajo. Gire ahora la parte superi-
or
1
en el sentido de las agujas del reloj para moler
la pimienta o la sal.
No muela nunca sin un producto de molienda. El
mecanismo puede sufrir daños.
LIMPIEZA
Limpie el SPIN desde fuera solo con un trapo suave
y ligeramente humedecido. A continuación, séquelo.
No sumerja nunca el molinillo en agua o en otro
quido. El mecanismo de moltura de cemica de
elevada eficiencia CeraCut®
4
se puede limpiar con
ayuda de una pequeña escobilla. Para ello, retire
primero la hoja de ajuste
5
girando en el sentido de
las agujas del reloj.
PELIGROS PARA LOS NIÑOS
El molinillo manual no es un juguete. Mantenga a los
nos alejados del material de embalaje (entre otros,
posible peligro de asfixia).
INDICACIONES DE SEGURIDAD
¡Lea con atención las indicaciones de seguridad!
Para que no se produzcan lesiones o daños acciden-
tales, utilice el artículo tan solo como se describe en
las presentes instrucciones. Guarde estas instruccio-
nes para consultarlass adelante. Al ceder el ar-
culo, deben entregarse también estas instrucciones.
DESECHAMIENTO
El artículo y su embalaje han sido fabricados a partir
de materiales de gran valor que pueden reutilizarse
si se desechan correctamente. Esto reduce los resi-
duos y respeta el medio ambiente. Separe el embala-
je y el arculo por categorías para desecharlos.
GARANTÍA
El período de garantía comienza el día de venta a
través de nuestros comercios especializados y ter-
mina el día de expiración del plazo de garana legal.
AdHoc se reserve el derecho de reparar o sustituir
el artículo. El derecho de garantía existe únicamente
si se presenta el justificante de compra. Se excluyen
de la garana los daños causados por uso erróneo o
inadecuado. Para recurrir a las nuestras prestaciones
de garantiá, póngase en contacto con el comercio en
el que compró el producto. Conserve el ticket como
justificante de compra.


Product specificaties

Merk: AdHoc
Categorie: Peper-/zoutmolen
Model: SPIN

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met AdHoc SPIN stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Peper-/zoutmolen AdHoc

Handleiding Peper-/zoutmolen

Nieuwste handleidingen voor Peper-/zoutmolen