Voltcraft IR-SCAN-350RH/2 Handleiding

Voltcraft Thermometer IR-SCAN-350RH/2

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Voltcraft IR-SCAN-350RH/2 (8 pagina's) in de categorie Thermometer. Deze handleiding was nuttig voor 44 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
6.4 Betrieb
Wenden Sie sich an einen Fachmann, sollten Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des GerÀts haben.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schĂŒtzen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Pro-
dukt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewÀhrleistet, wenn das Produkt:
– sichtbare SchĂ€den aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert,
– ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum unter ungĂŒnstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
6.5 Batterien/Akkus
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
Entfernen Sie bei lĂ€ngerem Nichtgebrauch die Batterien/Akkus, um BeschĂ€digungen durch
Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschÀdigte Batterien/Akkus können bei Haut-
kontakt SÀureverÀtzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschÀdigten Batterien/Akkus
sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien /
Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Batterien/Akkus sind stets zum selben Zeitpunkt zu ersetzen bzw. auszutauschen. Das
Mischen von alten und neuen Batterien/Akkus im GerÀt kann zum Auslaufen der Batterien/
Akkus und zur BeschĂ€digung des GerĂ€ts fĂŒhren.
Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen
Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es
besteht Explosionsgefahr!
6.6 Laser
Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laserstrahl so
gefĂŒhrt wird, dass sich keine Person im Projektionsbereich bendet und dass ungewollt re-
ektierte Strahlen (z. B. durch reektierende GegenstĂ€nde) nicht in den Aufenthaltsbereich
von Personen gelangen können.
Laserstrahlung kann gefĂ€hrlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Reexion in das un-
geschĂŒtzte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die Lasereinrichtung in
Betrieb nehmen ĂŒber die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen fĂŒr den
Betrieb eines derartigen LasergerÀtes.
Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder Tiere.
Laserstrahlung kann schwere Augenverletzungen herbeifĂŒhren.
Wenn Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf ist
sofort aus dem Strahl zu bewegen.
Sollten Ihre Augen durch Laserstrahlung irritiert worden sein, fĂŒhren Sie auf keinen Fall
mehr sicherheitsrelevante TĂ€tigkeiten, wie z.B. Arbeiten mit Maschinen, in großer Höhe
oder in der NĂ€he von Hochspannung aus. FĂŒhren Sie bis zum Abklingen der Irritation auch
keine Fahrzeuge mehr.
Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reektierende FlĂ€chen. Der
unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.
Das GerĂ€t darf unter keinen UmstĂ€nden geöffnet werden. Einstell- oder Wartungsarbeiten
dĂŒrfen nur vom ausgebildeten Fachmann, der mit den jeweiligen Gefahren vertraut ist,
durchgefĂŒhrt werden. UnsachgemĂ€ĂŸ ausgefĂŒhrte Einstellarbeiten können eine gefĂ€hrliche
Laserstrahlung zur Folge haben.
Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausgerĂŒstet. Im Lieferumfang benden
sich Laserhinweisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das Hinweisschild auf dem
Laser nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte das entsprechende
Schild auf dem Laser.
Vorsicht: wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrichtun-
gen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgefĂŒhrt werden, kann dies zu gefĂ€hrlicher
Strahlungsexposition fĂŒhren.
7 ProduktĂŒbersicht
1
2 2 3 4 85 6 7
9
10
Bedienungsanleitung
IR-SCAN-350RH/2 IR-Taupunkt-MessgerÀt
Best.-Nr. 1405828
1 BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Das Produkt dient dazu, OberÀchen (Wand, Fußboden, Decke, etc.) berĂŒhrungslos auf dro-
hende Schim-melgefahr zu ĂŒberprĂŒfen. Auf dem beleuchtbaren werden die Umgebungstem-
peratur, Umgebungsluft-feuchtigkeit, Taupunkttemperatur und die Temperatur der zu messen-
den OberÀche angezeigt. Außerdem verfĂŒgt das Produkt ĂŒber einen dualen Ziellaser, eine
Bargraph-Anzeige und eine Alarmfunktion (akustisch und visuell). Die Spannungsversorgung
erfolgt ĂŒber eine 9 V-Blockbatterie.
Sollten Sie das Produkt fĂŒr andere als die genannten Zwecke verwenden, kann das Produkt
beschĂ€digt werden. UnsachgemĂ€ĂŸer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder
anderen GefĂ€hrdungen fĂŒhren.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen Vorgaben und erfĂŒllt sĂ€mtliche der nationalen und eu-
ropĂ€ischen Vorschriften. Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂŒnden dĂŒrfen Sie dieses Produkt
nicht umbauen und/oder verÀndern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfÀltig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
IR-Taupunkt-MessgerĂ€t
9-V-Blockbatterie
Aufbewahrungstasche
Bedienungsanleitung
3 Aktuelle Produktinformationen
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
4 Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können.
Lesen Sie sich diesen Gefahrenhinweis aufmerksam durch.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf RatschlÀge zur Be-
dienung hin.
5 Symbole auf dem Produkt
Laserstrahlung. Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf
Personen oder Tiere.
6 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfÀltig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung aufgefĂŒhrten Sicherheitshinweise und Informationen fĂŒr einen ord-
nungsgemĂ€ĂŸen Gebrauch nicht beachten, ĂŒbernehmen wir keine Haftung fĂŒr
daraus resultierende Personen- oder SachschĂ€den. DarĂŒber hinaus erlischt in
solchen FÀllen die GewÀhrleistung/Garantie.
6.1 Allgemeine Hinweise
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte andernfalls fĂŒr
Kinder zu einem gefÀhrlichen Spielzeug werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet wur-
den, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder anderes Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer Fach-
kraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausfĂŒhren.
6.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. StĂ¶ĂŸe, SchlĂ€ge oder sogar das Herunter-
fallen aus geringer Höhe können das Produkt beschÀdigen.
6.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
SchĂŒtzen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken ErschĂŒtterungen, Lösungs-
mitteln sowie brennbaren Gasen und DĂ€mpfen.
SchĂŒtzen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und NĂ€sse.
SchĂŒtzen Sie das Produkt vor direktem Sonnenlicht.
Nehmen Sie das das Produkt niemals unmittelbar nachdem es von einer kalten in eine
warme Umgebung gebracht wurde in Betrieb. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter UmstÀnden das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt deshalb vor der
Inbetriebnahme zuerst einmal auf Zimmertemperatur kommen.
1 IR-Sensor
2 Laser-Austrittsöffnung
3 Laser-Taste
4 Warn-LED
5 Display
6 Taste °C/°F & Piepser
7 MODE-Taste
8 Umgebungs-Sensor
9 Auslöser-Taste
10 Batteriefach
8 Betrieb
8.1 Einsetzen/Ersetzen der Batterien
1. Klappen Sie die Batteriefachabdeckung auf.(10)
2. Verbinden Sie eine 9 V-Blockbatterie mit dem passenden Anschluss innerhalb des Batte-
riefachs.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Wechseln Sie die Batterie, sobald das Batterie-Symbol oben rechts im Display erscheint.
8.2 Tastenfunktionen
DrĂŒcken Sie die Auslöser-Taste (9)
– einmal, um das Produkt einzuschalten,
– einmal wĂ€hrend der Messung, um die zuletzt angezeigten Messwerte auf dem Display
einzufrieren; Im Display erscheint die Anzeige „HOLD”. Um mit der Messung fortzu(5) -
fahren, drĂŒcken Sie erneut auf die Auslöser-Taste,
– ca. 2 Sekunden lang, um das Produkt auszuschalten.
DrĂŒcken Sie die Lasertaste (3)
– einmal, um den dualen Ziellaser zu aktivieren,(2)
– zweimal, um den Ziellaser zu deaktivieren.(2)
DrĂŒcken Sie die Taste MODE , um zwischen den verschiedenen Anzeigeeinheiten in der (7)
oberen DisplayhÀlfte zu wechseln:
– Taupunkttemperatur (Indikator „DP“)
– Umgebungstemperatur (Indikator „AT“)
– Umgebungsluftfeuchtigkeit (Indikator „%RH“)
DrĂŒcken Sie die Taste ÂșC/ÂșF (6)
– zum Wechsel der Temperaturanzeige zwischen Celsius und Fahrenheit.
– ca. 2 Sekunden lang, um den Piepton ein-/auszuschalten. Im Display (5) wird das
Symbol (Piepton ein) oder (Piepton aus) angezeigt.
8.3 Hinweise zum Messvorgang
8.3.1 Funktionsweise
Infrarot-Thermometer messen die OberÀchentemperatur eines Objektes. Der Sensor des
Produkts erfasst die emittierte, reektierte und durchgelassene WĂ€rmestrahlung des Ob-
jektes und wandelt diese Information in einen Temperaturwert um.
Der Emissionsgrad ist ein Wert der benutzt wird um die Energieabstrahlungs-Charakteristik
eines Materials zu beschreiben. Je höher dieser Wert, desto höher ist die FÀhigkeit des
Materials Strahlungen auszusenden. Viele organische Materialien und OberÀchen haben
einen Emissionsgrad von ca. 0,95. Metallische OberÀchen oder glĂ€nzende Materialien
haben einen niedrigeren Emissionsgrad und liefern daher ungenaue Messwerte.
Der Umgebungssensor misst die Umgebungstemperatur und die Umgebungsluftfeuch-
tigkeit. Daraus wird der Taupunkt errechnet. Der Infrarotsensor misst die OberÀchen-
temperatur und vergleicht diese mit der errechneten Taupunkttemperatur. Je nÀher die
OberÀchentemperatur an der Taupunkttemperatur liegt, desto höher ist die Gefahr von
Schimmelbildung auf der gemessenen OberÀche.
8.3.2 VerhĂ€ltnis Messentfernung-MessÀche (D/S)
Das Zielobjekt muss grĂ¶ĂŸer als die MessÀche des Thermometers sein, um eine genaue
Messung zu erzielen. Die ermittelte Temperatur ist die Durchschnittstemperatur der ge-
messenen FlÀche.
Je kleiner das Zielobjekt ist, desto kleiner muss die Messentfernung zwischen Thermome-
ter und Zielobjekt sein.
Das VerhĂ€ltnis zwischen Entfernung zum Zielobjekt und GrĂ¶ĂŸe des Infrarot-Brennecks
betrĂ€gt 20:1. Bei einer Entfernung von 20 cm zum Zielobjekt betrĂ€gt die GrĂ¶ĂŸe des Infrarot-
Brennecks dementsprechend 1 cm.
8.4 Messung DurchfĂŒhren
1. Schalten Sie das Produkt ein und aktivieren Sie bei Bedarf den Ziellaser .(2)
Die MessÀche liegt in der Mitte zwischen den beiden Laserpunkten. Je nĂ€her Sie zu
der OberÀche stehen, desto genauer können Sie die gewĂŒnschte MessÀche anpeilen.
Der maximale Abstand zur MessÀche sollte nicht mehr als 2 m betragen.
2. -Scannen Sie nun langsam die OberÀche ab. Richten Sie den IR-Sensor (1) dabei mög
lichst senkrecht auf die MessÀche.
3. Im unteren Bereich des Displays (5) wird die OberÀchentemperatur der MessÀche angezeigt.
Im oberen Bereich des Displays wird der Messwert des Umgebungssensors angezeigt.(8)
4. Rechts im Display bendet sich die Bargraph-Anzeige. Je höher die Anzeige ausschlĂ€gt,
desto höher ist die Gefahr von Schimmelbildung.
5. . Leuchtet die LEDOberhalb des Displays bendet sich die dreifarbige Warn-LED (4)
– grĂŒn, so besteht keine Gefahr von Schimmelbildung.
– gelb, so besteht erhöhte Gefahr von Schimmelbildung.
– rot, so besteht akute Gefahr von Schimmelbildung oder die MessÀche ist bereits von
Schimmel befallen.
6. Leuchtet die gelbe LED, so ertönt zusÀtzlich ein Piepton. Leuchtet die rote LED, so ertönt
ein kontinuierlicher Piepton.
Das GerÀt schaltet sich ca. 15 Minuten nach dem Einschalten mit der Auslöser-
Taste , automatisch aus.(9)
Bei aktiver HOLD-Funktion (Auslöser-Taste wĂ€hrend Messung drĂŒcken) schaltet
sich das GerÀt nach ca. 20 Sekunden automatisch aus.
9 Reinigung und Wartung
Wichtig:
– Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungsmittel. Diese können zu SchÀden am GehÀuse und zu Fehlfunkti-
onen des Produkts fĂŒhren.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Das GerĂ€t ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei.
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
10 Entsorgung
10.1 Produkt
Elektronische GerĂ€te sind Wertstoffe und gehören nicht in den HausmĂŒll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemĂ€ĂŸ den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
10.2 Batterien/Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur RĂŒckgabe aller gebrauchten
Batterien/Akkus verpichtet. Eine Entsorgung im HausmĂŒll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekenn-
zeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung ĂŒber den HausmĂŒll hinweist. Die Be-
zeichnungen fĂŒr die enthaltenen Schwermetalle sind: Cd = Cadmium, Hg = Queck-
silber, Pb = Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links
abgebildeten MĂŒlltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Ge-
meinde, unseren Filialen oder ĂŒberall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden! Sie
erfĂŒllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollstÀndig mit einem
StĂŒck Klebeband abzudecken, um KurzschlĂŒsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/Akkus
leer sind, kann die enthaltene Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefÀhrlich werden (Aufplat-
zen, starke Erhitzung, Brand, Explosion).
11 Technische Daten
Eingangsspannung 9-V-Blockbatterie .......................
Optik 20:1 .............................................
Emissionsgrad .............................. 0,95 (fest eingestellt)
IR-WellenlĂ€nge ............................. 8 – 14 ÎŒm
Laserklasse 2 ..................................
Laser-WellenlÀnge 630 - 670 nm ........................
Max. Laser-Ausgangsleistung <1 mW ......
Betriebstemperatur 0 ÂșC bis +50 ÂșC / +32 ÂșF bis +122 ÂșF .......................
Luftfeuchtigkeit im Betrieb ............ <80 % rF
Lagertemperatur -20 ÂșC bis +60 ÂșC / -4 ÂșF bis +140 ÂșF ...........................
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung ....... 10 – 90 % rF (nicht kondensierend)
Abmessungen ............................... 82 x 168 x 58 mm (B x H x T)
Gewicht 163 g .........................................
Messbereich Genauigkeit Auösung
Gartemperatur
-50 ÂșC bis +20 ÂșC
-58 ÂșF bis +68 ÂșF
±5 ÂșC
±9 ÂșF
0,1
+20 ÂșC bis +380 ÂșC
+68 ÂșF bis +716 ÂșF
±1,5% +2 ÂșC
±1,5% +5 ÂșF
Luftfeuchtigkeit
0% - 20% rF
20% - 80% rF
80% - 100% rF
4,5 %
3,5 %
4,5 %
Taupunkttemperatur -30 ÂșC bis +100 ÂșC
-22 ÂșF bis +212 ÂșF
---
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rech-
te einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedĂŒrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, sind verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *1405828_V7_1221_02_mxs_m_de
– is visibly damaged,
– is no longer working properly,
– has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
– has been subjected to any serious transport-related stresses.
6.5 (Rechargeable) batteries
Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) batteries.
The (rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used for a long
period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged (rechargeable) bat-
teries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective
gloves to handle corrupted (rechargeable) batteries.
(Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (rechargeable)
batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.
All (rechargeable) batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new (re-
chargeable) batteries in the device can lead to (rechargeable) battery leakage and device
damage.
(Rechargeable) batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never
recharge nonrechargeable batteries. There is a risk of explosion!
6.6 Laser
When operating the laser equipment, always make sure that the laser beam is directed so
that no one is in the projection area and that unintentionally reected beams (e.g., from
reective objects) cannot be directed into areas where people are present.
Laser radiation can be dangerous, if the laser beam or its reection enters unprotected
eyes. Therefore, before using the laser equipment, familiarise yourself with the statutory
regulations and instructions for operating such a laser device.
Never look into the laser beam and never point it at people or animals. Laser radiation can
seriously damage your eyes.
If laser radiation enters your eyes, close your eyes immediately and move your head away
from the beam.
If your eyes have been irritated by laser radiation, do not continue to carry out tasks with
safety implications, such as working with machines, working from great heights or close to
high voltage. Also, do not operate any vehicles until the irritation has completely subsided.
Do not point the laser beam at mirrors or other reective surfaces. The uncontrolled, re-
ected beam may strike people or animals.
Never open the device. Setting or maintenance tasks must only be executed by a trained
specialist familiar with potential hazards. Improperly executed adjustments might result in
dangerous laser radiation.
The product is equipped with a class 2 laser. Laser signs in different languages are in-
cluded in the package. If the sign on the laser is not written in the language of your country,
please afx the appropriate sign onto the laser.
Caution: if operation settings or procedures other than those described in these instructions
are used, it could lead to exposure to dangerous radiation.
7 Product overview
1
2 2 3 4 85 6 7
9
10
1 IR sensor
2 Laser exit aperture
3 Laser button
4 Warning LED
5 Display
6 °C/°F button & beeper
7 MODE button
8 Ambient sensor
9 Release button
10 Battery compartment
Operating Instructions
IR-SCAN-350RH/2 IR dew point measuring instrument
Item No. 1405828
1 Intended use
This product is designed for the contact-free checking of surfaces (wall, oor, ceiling, etc.) for
imminent risk of mould. The display shows ambient temperature, ambient humidity, dew point
temperature and the temperature of the surface to be measured. The product also features a
dual target laser, bargraph display and an alarm function (acoustic and visual). Power is sup-
plied by a 9 V block battery.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be damaged.
Improper use can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements. For safety and
approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product
available to third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
2 Delivery content
Dew point scanner
9 V block battery
Storage pouch
Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
4 Symbols in this document
The symbol warns of hazards that can lead to personal injury. Read the information
carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
5 Symbols on the product
Laser radiation. Never look into the laser beam and never point it at people or ani-
mals.
6 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting per-
sonal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
6.1 General information
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous
playing material for children.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact
our technical support service or other technical personnel.
Maintenance, modications and repairs must only be completed by a technician or an au-
thorised repair centre.
6.2 Handling
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can
damage the product.
6.3 Operating environment
Do not place the product under any mechanical stress.
Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, ammable gases, steam
and solvents.
Protect the product from high humidity and moisture.
Protect the product from direct sunlight.
Do not switch the product on after it has been taken from a cold to a warm environment.
The condensation that forms might destroy the product. Allow the product to reach room
temperature before you use it.
6.4 Operation
Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the appliance.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect
it from any accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe operation
can no longer be guaranteed if the product:


Product specificaties

Merk: Voltcraft
Categorie: Thermometer
Model: IR-SCAN-350RH/2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Voltcraft IR-SCAN-350RH/2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Thermometer Voltcraft

Handleiding Thermometer

Nieuwste handleidingen voor Thermometer