Tristar PD-8756 Handleiding
Tristar
Stofzuiger
PD-8756
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Tristar PD-8756 (5 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/5
PD8755/PD8756
NL | Gebruiksaanwijzing
EN | Instruction manual
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
DK | Brugervejledning
ONDERDELENBESCHRIJVING / PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS
SÚČASTÍ / BESKRIVELSE AF BESTANDDELE
2
35
8
6
4
1 7 10
9
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY DIRECTIONS
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
• Children shall not play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Risk of suffocation! Keep the packaging
material away from children and animals.
• Keep the device, cord and plug away from
water or other liquids in order to avoid the risk
of an electrical shock. Never touch the mains
plug, cord or device with wet or damp hands.
• Keep animals, hair, jewelry, loose clothing,
fingers and all other parts of the body away
from the moving parts or openings of the
appliance when it is in operation. They can be
caught in the vacuum cleaner. If something
gets stuck in the vacuum cleaner, switch the
appliance off immediately.
• Take special care to avoid falling when
cleaning stairs.
• Wear firm footwear during use.
• Use and store the device only out of the reach
of children. Improper use can result in injury
and electric shock. The power cord may also
not be accessible to children.
PROPER USE
• The appliance must only be used
domestically, it is not suitable for industrial or
commercial use.
• Only use it on normally soiled hard floors,
short pile carpets or upholstered furniture, all
other use is considered improper use and is
prohibited.
• The appliance must not be used to clean:
– People, animals, plants or items of clothing on the body, always keep
the appliance away from body parts and hair.
– Glowing or burning objects like ash, charcoal, burning cigarettes,
matches or highly flammable substances.
– Water and all other liquids
– Pointed objects like broken glass or nails.
– Fine dust, construction dust.
• Only use and store the device in enclosed
areas. Do not use the device outdoors, in
rooms with high humidity or on hot surfaces.
• Check the devices and accessories for
damage before each use. Do not use the
appliance if the appliance, the cord, the plug
or the filter are visibly damaged, do not
attempt to repair the appliance yourself or
replace the parts yourself. In case of damage,
contact a qualified repair center or the
helpdesk of the supplier.
• Do not use the device if it malfunctions, has
vacuumed up liquids or objects or has fallen
down. Have the device repaired by a qualified
repair center.
• Only use the device if it has been completely
and correctly assembled.
• Do not expose the device to extreme
temperatures, severe changes in temperature,
open flames, direct sunlight, moisture or
wetness.
• Never place heavy objects on the device.
• Empty the dust bin after ever use .The filters
must also be cleaned regularly.
• Allow the dust bin, dust filter and exhaust filter
to dry completely before you reinstall them in
the device.
• Only use original spare parts provided by the
supplier.
• Store the device in a cool, dry area that is not
accessible to children and animals when not in
use.
• Never fill the dust bin with liquids.
BATTERY WARNING
• Rechargeable battery is only to be charged under adult supervision.
• Do not attempt to open the rechargeable battery or battery pack as there
are no serviceable parts inside.
• Do not disassemble, incinerate or short-circuit the battery or the battery
pack. Only replace the battery with an original battery, the use of another
battery can cause a fire or explosion.
• The battery is a sealed unit and under normal circumstances it does not
constitute a safety hazard. If in any case liquid does leak out of the
battery don't touch it and consult a doctor immediately in case of
inhalation, skin or eye contact.
• Should a battery leak, the device may become damaged. Clean the
battery compartment immediately, avoiding touching your skin.
• Avoid storing the battery in extremely hot or cold environment. A device
with a hot or cold battery may not work temporarily, even when the
battery is fully charged.
• Do not dispose battery in a fire as it may explode. Battery may also
explode if damaged. Please dispose it according to local regulation. Do
not dispose it as household waste.
PARTS DESCRIPTION
1. Charging LCD screen
2. On/Off switch
3. Removable rechargeable battery
4. Dirt container
5. Dust filter
6. Dirt container release button
7. Floor head (electric brush)
8. Crevice tool
9. Tube
10. HEPA filter (inside dust filter)
BEFORE THE FIRST USE
Installation of the appliance
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
• Insert the removable battery into the rear of the vacuum cleaner unit.
• Insert one end of the tube into the floor head and the other end into the
vacuum cleaner.
Charge
• Plug the charge adapter in the vacuum cleaner battery and the power
outlet.
• The charging LCD screen will start to illuminate.
• Fully charge the battery of the vacuum cleaner before first use.
• It will take about 5 hours to fully charge the battery.
• All three led lights of the LCD screen will stay on when the battery is fully
be charged.
• The adapter may become warm during charging, this is normal.
USE
• You should regularly check that the nozzle cushions and the brush roller
are clean in order to avoid scratching sensitive floors.
• Hold the handle and push the switch to turn the vacuum cleaner on.
• The device will not start if the charging adapter is connected to the wall
socket.
• Press the switch one time to turn the device on, press the switch two
times for more power, pushing it one more time to turn off.
• If the floor brush remains in the locked position, this can be solved by
carefully pushing it with your foot in the desired position. If you put the
appliance back in the straight position, the brush will be locked again.
• The crevice nozzle can be fitted in order to reach awkward places.
• Thanks to the LED-lit brush you can easily see all the dirt in dark places.
TECHNICAL DATA
Type of appliance Cordless vacuum cleaner
Model SZ-1980
Maximum operating duration Low speed 40 minutes/high speed
25 minutes
Maximum charging duration Approximately 5 hours
Rechargeable battery Lithium 22,2V 2200mAh
Adapter Input: 100-240V~, 50/60 Hz, 0,5A
Output: 26V, 400mA
Capacity 1,5L
Power 100W
CLEANING AND MAINTENANCE
• Make sure you regularly empty the dust container and clean the filter
• Keep the device over a bin and press the unlock button of the dust
container.
• Remove the HEPA filter from the dust container and empty the dust
container over a bin. To do this, turn the filter anti-clockwise to remove it
from the dust container. After cleaning put it back and turn clockwise until
it locks.
• Tap the filter over a bin right to remove any dirt from it.
• Rinse the filter with lukewarm water and leave it to dry for at least 24
hours.
• Reinstall the filter and the dust container, only operate the vacuum
cleaner when the filters are correctly positioned.
• Never immerse the device under water, the device and the various parts
are not dishwasher-proof.
• Warning! The appliance contains a driven brush bar. This can cause
various hazards to people, animals and objects.
• Make sure the appliance is switched off before you open the brush bar
lock, remove or clean the brush bar.
• Push the brush bar lock located on the left of the floor head. Than lift the
brush bar out of the floor head. Remove any debris or hairs caught
around the brush bar.
• Never block the outlet openings during vacuuming.
• Never vacuum flammable liquids.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection
The European directive for batteries (2006/66/EC) states that it is not
permitted to throw batteries away with the household waste. They may
contain substances which are harmful to the environment. Empty batteries
can be handed over to a local, public collection point or a local recycling
centre. To avoid overheating as a result of a short circuit, lithium batteries
must be removed from the product and the poles must be protected using
insulation tape or some other means against short-circuiting.
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder toezicht
staan of instructies krijgen over hoe het
apparaat op een veilige manier kan worden
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met
het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen indien ze niet onder toezicht worden
gehouden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Verstikkingsgevaar! Houd het
verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen
en dieren.
• Houd het apparaat, het snoer en de stekker uit
de buurt van water of andere vloeistoffen om
het risico op een elektrische schok te vermijden.
Raak de stekker, het snoer of het apparaat
nooit aan met natte of vochtige handen.
• Houd dieren, haren, sieraden, wijde kleding,
vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt
van de bewegende delen of openingen van het
apparaat terwijl het in bedrijf is. Ze kunnen vast
komen te zitten in de stofzuiger. Als er iets vast
komt te zitten in de stofzuiger, schakelt u het
apparaat onmiddellijk uit.
• Wees extra voorzichtig dat u niet valt wanneer u
een trap stofzuigt.
• Draag stevig schoeisel wanneer u het apparaat
gebruikt.
• Gebruik en bewaar het apparaat altijd buiten het
bereik van kinderen. Onjuist gebruik kan leiden
tot letsel of een elektrische schok. Zorg dat
kinderen ook niet bij het snoer kunnen komen.
JUIST GEBRUIK
• Het apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor
industriële of commerciële toepassingen.
• Gebruik het apparaat alleen op normaal
vervuilde harde vloeren, kortpolige tapijten of
gestoffeerde meubels. Alle andere
toepassingen worden beschouwd als onjuist
gebruik en zijn verboden.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het
reinigen van:
– Mensen, dieren, planten of kledingstukken terwijl deze worden
gedragen. Houd het apparaat altijd uit de buurt van lichaamsdelen en
haren.
– Gloeiende of brandende zaken zoals as, houtskool, brandende
sigaretten, lucifers of zeer brandbare stoffen.
– Water en alle andere vloeistoffen.
– Scherpe voorwerpen zoals gebroken glas of nagels.
– Fijn stof, bouwstof.
• Gebruik en bewaar het apparaat alleen in
besloten ruimtes. Gebruik het apparaat niet
buitenshuis, in zeer vochtige ruimtes of op hete
ondergronden.
• Controleer het apparaat en de accessoires vóór
elk gebruik op schade. Gebruik de stofzuiger
niet als het apparaat zelf, het snoer, de stekker
of het filter zichtbaar zijn beschadigd. Probeer
het apparaat niet zelf te repareren of zelf
onderdelen te vervangen. Neem in geval van
schade contact op met een gekwalificeerd
reparatiecentrum of de helpdesk van de
leverancier.
• Gebruik het apparaat niet als het een defect
vertoont, als u er vloeistoffen of voorwerpen
mee hebt opgezogen, of als het is gevallen.
Laat het apparaat repareren door een
gekwalificeerd reparatiecentrum.
• Gebruik het apparaat alleen als het volledig en
juist in elkaar is gezet.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme
temperaturen, sterke
temperatuurschommelingen, open vuur, direct
zonlicht, vocht of natheid.
• Plaats nooit zware voorwerpen op het apparaat.
• Maak het stofreservoir na elk gebruik leeg. De
filters moeten ook regelmatig worden gereinigd.
• Laat het stofreservoir, het stoffilter en het
uitlaatfilter volledig drogen voordat u ze
terugplaatst in het apparaat.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen die
door de leverancier worden geleverd.
• Bewaar het apparaat op een koele, droge plaats
buiten het bereik van kinderen en dieren
wanneer u het niet gebruikt.
• Vul het stofreservoir nooit met vloeistoffen.
WAARSCHUWING IN VERBAND MET DE BATTERIJ
• De oplaadbare batterij mag alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
• Probeer niet de oplaadbare batterij of de accu open te maken. Er
bevinden zich binnenin geen onderdelen waaraan u onderhoud kunt
uitvoeren.
• Haal de batterij of de accu niet uit elkaar, stel deze niet bloot aan open
vuur en vermijd kortsluiting. Vervang de batterij uitsluitend door een
originele batterij. Gebruik van een andere batterij kan tot brand of een
explosie leiden.
• De batterij is een gesloten unit en levert onder normale omstandigheden
geen gevaar op. Raak eventueel uit de batterij lekkende vloeistof niet
aan en raadpleeg in geval van inademing of contact met de huid of de
ogen een arts.
• Als een accu gaat lekken, dan kan dat beschadiging van het toestel tot
gevolg hebben. Maak het accuvak onmiddellijk schoon, raak vervuilde
onderdelen niet met blote handen aan.
• Berg de accu niet op in een zeer warme of zeer koude omgeving. Een
toestel met een warme of koude accu zal misschien tijdelijk niet werken,
ook niet als de accu volledig is opgeladen.
• Gooi een accu niet in het vuur omdat deze kan ontploffen. De accu kan
ontploffen wanneer deze is beschadigd. Bied de accu aan voor
afvalverwerking volgens lokale voorschriften. Gooi de accu nooit bij het
normale huisvuil.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. LCD-scherm voor opladen
2. Aan/uit-schakelaar
3. Verwijderbare oplaadbare batterij
4. Vuilopvangbak
5. Stoffilter
6. Ontgrendelknop van de vuilopvangbak
7. Vloerkop (elektrische borstel)
8. Hulpstuk voor spleten
9. Buis
10. HEPA-filter (in de stoffilter)
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Installatie van het apparaat
• Haal het apparaat en de hulpstukken uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats de verwijderbare batterij in de achterzijde van de stofzuiger.
• Schuif het ene uiteinde van de buis in de vloerkop en het andere uiteinde
in de stofzuiger.
Opladen
• Steek de oplaadadapter in de batterij van de stofzuiger en in het
stopcontact.
• Het LCD-scherm voor opladen licht op.
• Laad voordat u de stofzuiger voor de eerste keer gaat gebruiken de
batterij maximaal op.
• Het duurt ongeveer 5 uur om de batterij maximaal op te laden.
• Als de batterij maximaal is opgeladen, branden alle drie ledlampjes op
het LCD-scherm constant.
• De adapter kan tijdens het opladen warm worden. Dit is normaal.
GEBRUIK
• Controleer regelmatig of de mondstukkussens en de borstelrol schoon
zijn om krassen op gevoelige vloeren te voorkomen.
• Houd het handvat vast en druk op de schakelaar om de stofzuiger in te
schakelen.
• Het apparaat start niet als de oplaadadapter nog op het stopcontact is
aangesloten.
• Druk eenmaal op de schakelaar om het apparaat in te schakelen en
tweemaal voor meer vermogen. Bij nogmaals indrukken schakelt u het
apparaat uit.
• Als de vloerborstel in de vergrendelde stand blijft, kan dit worden
opgelost door de borstel voorzichtig met uw voet in de gewenste stand te
duwen. Als u het apparaat weer in de rechte stand zet, zal de borstel
weer worden vergrendeld.
• Het spleetmondstuk kan worden aangebracht om moeilijk bereikbare
plaatsen te bereiken.
• De borstel met led-verlichting zorgt ervoor dat u ook in het donker al het
stof ziet.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type apparaat Draadloze stofzuiger
Model SZ-1980
Maximale gebruiksduur Lage snelheid 40minuten/hoge
snelheid 25minuten
Maximale oplaadduur Circa 5uur
Oplaadbare batterij Lithium 22,2V 2200mAh
Adapter Invoer: 100-240V~, 50/60Hz, 0,5A
Uitvoer: 26V, 400mA
Capaciteit 1,5l
Vermogen 100W
REINIGING EN ONDERHOUD
• Zorg ervoor dat u regelmatig de stofbak leegt en het filter schoonmaakt.
• Houd het apparaat boven een afvalbak en druk op de stofvak
ontgrendelingsknop.
• Verwijder de HEPA-filter uit de stofopvangbak en leeg de stofopvangbak
in een afvalbak. Draai hiervoor de filter linksom om hem uit de
stofopvangbak te verwijderen. Plaats de filter na het reinigen terug en
draai hem linksom tot hij vergrendelt.
• Klop boven de afvalbak recht op de filter om het vuil te verwijderen.
• Spoel de filter met lauwwarm water en laat deze minimaal 24 uur drogen.
• Plaats de filter en de stofopvangbak terug. Gebruik de stofzuiger
uitsluitend als de filters correct zijn geplaatst.
• Dompel het apparaat nooit onder water. Het apparaat en de
verschillende onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
• Waarschuwing: Het apparaat heeft een aangedreven borstelwals. Deze
kan gevaarlijke situaties opleveren voor personen, dieren en objecten.
• Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de vergrendeling van
de borstelwals opent, of de borstelwals verwijdert of schoonmaakt.
• Druk op de borstelvergrendeling links op de vloerkop. Breng vervolgens
de borstel omhoog uit de vloerkop. Verwijder eventueel aanwezig of
haren van de borstel.
• Blokkeer nooit de uitlaatopeningen tijdens het stofzuigen.
• Zuig nooit brandbare vloeistoffen op.
MILIEU
Het apparaat mag niet worden weggegooid met het huisvuil na
beëindiging van de nuttige levensduur, maar moet worden ingeleverd op
een centraal punt voor de recycling van elektrische en elektrische
huishoudelijke apparaten. Dit symbool op het apparaat, in de
instructiehandleiding en op de verpakking vestigt de aandacht op dit
belangrijke punt. De materialen die in dit apparaat zijn gebruikt, kunnen
worden gerecycled. Door gebruikte huishoudelijke apparaten te recyclen,
draagt u in belangrijke mate bij aan de bescherming van ons milieu. Vraag
uw plaatselijke autoriteiten om inlichtingen over het inzamelpunt.
Volgens de Europese richtlijn voor batterijen (2006/66/EC) is het niet
toegestaan om batterijen weg te gooien als huishoudelijk afval. Ze kunnen
stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. U kunt lege batterijen
inleveren bij een lokaal openbaar inzamelpunt of een lokaal recyclingpunt.
Om oververhitting als gevolg van kortsluiting te voorkomen moeten
lithiumbatterijen uit het product worden verwijderd en moeten de polen met
isolatietape of een ander materiaal worden afgeschermd.
Alle beschikbare informatie en gegevens over reserveonderdelen zijn te
vinden op www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans ou plus et des personnes présentant un
handicap physique, sensoriel ou mental voire
ne disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être confiés à des
enfants sans surveillance.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Risque d'étouffement! Gardez le matériel
d'emballage hors de portée des enfants et des
animaux.
• Tenez l'appareil, le cordon et la fiche à distance
de l'eau ou d'autres liquides afin d'éviter tout
risque de choc électrique. Ne touchez jamais la
fiche secteur, le cordon ou l'appareil avec des
mains mouillées ou humides.
• Tenez les animaux, les cheveux, les bijoux, les
vêtements amples, les doigts et toutes les
autres parties du corps loin des parties mobiles
ou des ouvertures de l'aspirateur lorsqu'il est en
marche. Ils peuvent être aspirés par l'appareil.
Si quelque chose reste coincé dans l'aspirateur,
éteignez-le immédiatement.
• Faites particulièrement attention à ne pas
tomber lors du nettoyage des escaliers.
• Portez des chaussures stables pendant
l'utilisation.
• N'utilisez et ne rangez l'appareil que hors de
portée des enfants. Une utilisation incorrecte
peut entraîner des blessures et des chocs
électriques. Le cordon d'alimentation ne peut
pas non plus être accessible aux enfants.
UTILISATION CORRECTE
• Cet appareil est à usage domestique
uniquement, et n'est pas approprié à un usage
industriel ou commercial.
• Ne l'utilisez que sur des planchers durs, des
tapis à poils courts ou des meubles tapissés
normalement salis, toute autre utilisation est
considérée comme non conforme et est
interdite.
• Cet appareil ne sert pas à nettoyer:
– Des personnes, animaux, plantes ou pièces de vêtements sur le
corps, tenez toujours l'appareil à distance des différentes parties du
corps et des cheveux.
– Des objets incandescents ou brûlants comme des cendres, du
charbon, des cigarettes ou des allumettes allumées, ou des
substances hautement inflammables.
– De l'eau et tout autre liquide.
– Des objets pointus comme du verre brisé ou des clous.
– Des poussières fines, poussières de chantier.
• N'utilisez et ne rangez l'appareil que dans des
endroits fermés. N'utilisez pas l'appareil à
l'extérieur, dans des pièces très humides ou sur
des surfaces chaudes.
• Vérifiez l'appareil et les accessoires pour
déceler tout dommage avant chaque utilisation.
N'utilisez pas l'appareil si l'appareil, le cordon,
la fiche ou le filtre est visiblement
endommagé(e), n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même ou de remplacer les
pièces vous-même. En cas de dommage,
contactez un centre de réparation qualifié ou le
service d'assistance du fournisseur.
• N'utilisez pas l'appareil s'il fonctionne mal, s'il a
aspiré des liquides ou des objets ou s'il est
tombé. Faites réparer l'appareil par un centre
de réparation qualifié.
• N'utilisez l'appareil que s'il a été complètement
et correctement monté.
• N'exposez pas l'appareil à des températures
extrêmes, à de fortes variations de
température, à des flammes nues, à la lumière
directe du soleil, à la moiteur ou à l'humidité.
• Ne posez jamais d'objets lourds sur l'appareil.
• Videz la poubelle après chaque utilisation. Les
filtres doivent également être nettoyés
régulièrement.
• Laissez sécher complètement le compartiment
à poussière, le filtre à poussière et le filtre
d'évacuation avant de les réinstaller dans
l'appareil.
• N'utilisez que des pièces de rechange d'origine
fournies par le fournisseur.
• Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec,
inaccessible aux enfants et aux animaux
lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Ne remplissez jamais le compartiment à
poussière avec des liquides.
AVERTISSEMENT DE BATTERIE
• La batterie rechargeable doit uniquement être chargée sous la
supervision d'un adulte.
• Ne tentez pas d'ouvrir la batterie ou le pack-batterie rechargeable. Ils ne
contiennent aucune pièce d'entretien.
• Ne démontez, n'incinérez et ne court-circuitez pas la pile ou le pack-
batterie. Remplacez la pile uniquement par une pile d'origine. L'usage
d'une autre pile peut provoquer un incendie ou une explosion.
• La pile est une unité scellée. Dans des circonstances normales, elle ne
constitue pas un risque pour la sécurité. Si un liquide fuit de la pile, ne le
touchez pas et consultez immédiatement un médecin en cas d'inhalation
ou de contact avec la peau ou les yeux.
• En cas de fuite de la batterie, l'appareil peut s'endommager. Nettoyez
immédiatement le compartiment de batterie en évitant tout contact avec
la peau.
• Évitez de stocker la batterie dans un endroit extrêmement chaud ou
froid. Un appareil avec une batterie chaude ou froide peut ne pas
fonctionner temporairement même si la batterie est chargée à fond.
• Ne mettez pas la batterie au rebut dans un feu car elle peut exploser.
Une batterie peut aussi exploser si elle est endommagée. La mise au
rebut doit respecter la réglementation locale. Ne mettez pas au rebut
avec les déchets ménagers.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Charge d'écran LCD
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Batterie rechargeable amovible
4. Compartiment à salissure
5. Filtre à poussière
6. Bouton de déverrouillage du compartiment à salissure
7. Tête pour sol (brosse électrique)
8. Outil suceur
9. Tube
10. Filtre HEPA (dans le filtre à poussière)
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Installation de l'appareil
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Insérez la batterie amovible à l'arrière de l'unité d'aspirateur.
• Insérez un bout du tube dans la tête pour sol et l'autre bout dans
l'aspirateur.
Charge
• Enfichez l'adaptateur de charge dans la batterie de l'aspirateur et dans
la prise secteur.
• L'écran LCD de charge s'allume.
• Chargez la batterie de l'aspirateur à fond avant la première utilisation.
• Il faut environ 5 heures pour recharger complètement la batterie.
• Les trois témoins LED de l'écran LCD restent allumés une fois la batterie
chargée à fond.
• L'adaptateur peut chauffer durant la charge : c'est normal.
UTILISATION
• Vous devriez vérifier régulièrement que les coussinets de buse et le
rouleau de brosse sont propres afin d'éviter d'érafler les sols sensibles.
• Tenez la poignée et appuyez sur l'interrupteur pour allumer l'aspirateur.
• L'appareil ne démarre pas si l'adaptateur de charge est connecté à la
prise murale.
• Appuyez sur l'interrupteur une fois pour allumer l'appareil, deux fois pour
accroître la puissance et une troisième fois pour l'éteindre.
• Si la brosse à sol reste en position verrouillée, il vous suffit de la pousser
prudemment du pied sur la position souhaitée. Si vous remettez
l'appareil en position verticale, la brosse est à nouveau verrouillée.
• Employez le suceur creux pour atteindre les endroits plus difficiles
d'accès.
• Grâce à la brosse éclairée par LED, vous pouvez facilement voir toutes
les saletés dans les endroits sombres.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Type d'appareil Aspirateur sans fil
Modèle SZ-1980
Durée maximale de fonctionnement Faible vitesse 40 minutes/vitesse
élevée 25 minutes
Durée maximale de charge Environ 5 heures
Batterie rechargeable Lithium 22,2V 2200mAh
Adapteur Entrée: 100-240V~, 50/60 Hz,
0,5A
Sortie: 26V, 400mA
Capacité 1,5L
Puissance 100W
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Assurez-vous de vider régulièrement le récipient à poussière et de
nettoyer le filtre.
• Tenez l’appareil au-dessus d’une poubelle et apuyez sur le bouton de
déblocage du récipient à poussière.
• Retirez le filtre HEPA du compartiment à poussière et videz le
compartiment dans une poubelle. Pour ce faire, tournez le filtre dans le
sens antihoraire afin de le retirer du bac à poussière. Après le
nettoyage, remettez en place et tournez dans le sens horaire jusqu'au
verrouillage.
• Tapotez le filtre au-dessus d'une poubelle pour éliminer toute la crasse.
• Rincez le filtre à l'eau tiède et laissez-le sécher au moins 24 heures.
• Réinstallez le filtre et le compartiment à poussière. Faites fonctionner
l'aspirateur uniquement lorsque les filtres sont correctement positionnés.
• N’immergez jamais l’appareil sous l’eau. L’appareil et les différents
accessoires ne sont pas prévus pour le lave-vaisselle.
• Attention! L'appareil comporte une barre de brosse motorisée. Ceci
peut présenter un risque pour les personnes, les animaux et les objets.
• Assurez-vous que l'appareil est éteint avant d'ouvrir le verrouillage de la
barre de brosse, de retirer ou de nettoyer la barre de brosse.
• Poussez le verrou de barre de brosse sur la gauche de la tête pour sol.
Vous levez ainsi la barre de brosse hors de la tête pour sol. Retirez tous
les débris ou cheveux piégés autour de la barre de brosse.
• Ne bloquez jamais les ouvertures pendant que vous aspirez.
• N’aspirez jamais de liquides inflammables.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères à la fin
de sa vie, mais doit être remis à un endroit centralisé de recyclage des
appareils électriques et électroniques. Le symbole sur l'appareil, le mode
d’emploi et l'emballage, attire votre attention sur ce point important. Les
matériaux utilisés dans cet appareil peuvent être recyclés. En recyclant
les appareils domestiques, vous contribuez de façon importante à la
protection de notre environnement. Consultez les autorités locales pour
obtenir des informations concernant le point de collecte
La Directive européenne relative aux piles (2006/66/CE) stipule qu'il est
interdit de jeter les piles avec les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des substances nocives pour l'environnement. Les piles vides
peuvent être remises à un point de collecte public local ou à un centre de
recyclage local. Pour éviter une surchauffe due à un court-circuit, les piles
au lithium doivent être retirées du produit et les pôles doivent être
protégés contre les courts-circuits par un ruban isolant ou tout autre
moyen.
Vous trouverez toutes les informations disponibles et les pièces de
rechange sur www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, sofern
diese Personen beaufsichtigt oder über den
sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet
wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern
ausgeführt werden, wenn diese dabei
beaufsichtigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
• Erstickungsgefahr! Halten Sie das
Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren
fern.
• Halten Sie Gerät, Kabel und Stecker von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern, um
die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
Berühren Sie den Netzstecker, das Kabel oder
das Gerät nie mit nassen oder feuchten
Händen.
• Halten Sie Tiere, Haare, Schmuck, lockere
Kleidung, Finger und sonstige Körperteile von
beweglichen Teilen oder Öffnungen des Geräts
fern, während es in Betrieb ist, weil sie vom
Staubsauger erfasst werden könnten. Sollte
etwas im Staubsauger steckenbleiben, schalten
Sie das Gerät sofort aus. Sie könnten vom
Staubsauger erfasst werden. Sollte etwas im
Staubsauger steckenbleiben, schalten Sie das
Gerät umgehend aus.
• Achten Sie beim Reinigen von Treppen darauf,
nicht herunterzustürzen.
• Tragen Sie bei der Benutzung festes
Schuhwerk.
• Benutzen und lagern Sie das Gerät nur
außerhalb der Reichweite von Kindern. Eine
unsachgemäße Benutzung kann zu
Verletzungen und einem Stromschlag führen.
Das Netzkabel sollte ebenfalls für Kinder
unzugänglich aufbewahrt werden.
ORDNUNGSGEMÄSSE BENUTZUNG
• Das Gerät darf nur im Haushalt benutzt werden
und ist für einen industriellen oder gewerblichen
Einsatz nicht geeignet.
• Benutzen Sie es nur auf normal verschmutzten
harten Böden, kurzflorigen Teppichen oder
Polstermöbeln. Jede sonstige Benutzung gilt
als unsachgemäß und ist untersagt.
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, um
Folgendes zu reinigen:
– Personen, Tiere, Pflanzen oder Kleidungsstücke. Halten Sie das
Gerät fern von Körperteilen und Haaren.– Glühende oder brennende
Gegenstände wie Asche, Holzkohle, glimmende Zigaretten,
Streichhölzer oder leicht brennbare Substanzen.– Wasser und
sonstige Flüssigkeiten– Spitze Gegenstände wie zerbrochenes Glas
oder Nägel.– Feiner Staub oder Baustaub.
– Glühende oder brennende Objekte wie Asche, Grillkohle, Zigaretten,
Streichhölzer oder leicht entzündliche Stoffe.
– Wasser und alle sonstigen Flüssigkeiten
– Spitze Gegenstände wie gebrochenes Glas oder Nägel.
– Feinstaub, Baustaub.
• Benutzen und lagern Sie das Gerät nur in
geschlossenen Bereichen. Benutzen Sie das
Gerät nicht im Freien, in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit oder auf heißen Oberflächen.
• Kontrollieren Sie das Gerät vor der erstmaligen
Benutzung auf Schäden. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn das Gerät selbst, das Kabel,
der Stecker oder der Filter sichtbar beschädigt
ist, und versuchen Sie keinesfalls, das Gerät
selbst zu reparieren oder Teile selbst
auszutauschen. Im Schadensfall wenden Sie
sich bitte an einen qualifizierten
Reparaturbetrieb oder den Kundendienst des
Lieferanten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Funktionsstörungen hat, Flüssigkeiten oder
Gegenstände aufgesaugt hat oder
heruntergefallen ist. Lassen Sie das Gerät von
einem qualifizierten Reparaturbetrieb
reparieren.
• Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es
vollständig und korrekt montiert ist.
• Setzen Sie das Gerät weder extremen
Temperaturen, starken
Temperaturschwankungen, offenem Feuer,
direkter Sonneneinstrahlung noch Feuchtigkeit
oder Nässe aus.
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf
dem Gerät ab.
• Entleeren Sie den Staubbehälter nach
Gebrauch. Auch die Filter müssen regelmäßig
gereinigt werden.
• Lassen Sie den Staubbehälter, den Staubfilter
und den Abluftfilter vollständig trocknen, bevor
Sie diese wieder in das Gerät einsetzen.
• Benutzen Sie vom Lieferanten bereitgestellte
Originalersatzteile.
• Lagern Sie das Gerät bei Nichtbenutzung an
einem kühlen, trockenen Ort, der für Kinder und
Tiere unzugänglich ist.
• Füllen Sie den Staubbehälter niemals mit
Flüssigkeiten.
BATTERIEWARNUNG
• Die wiederaufladbare Batterie darf nur unter der Aufsicht eines
Erwachsenen aufgeladen werden.
• Versuchen Sie nicht, die wiederaufladbare Batterie oder das
Batteriepaket zu öffnen. Es sind keine zu wartenden oder reparablen
Teile im Innern.
• Batterien/Batteriepack nicht demontieren, verbrennen oder
kurzschließen. Batterien immer durch Original-Batterien ersetzen. Beim
Einsatz von Fremdbatterien besteht Brand- und Explosionsgefahr.
• Batterien sind versiegelt und stellen unter normalen Umständen keine
Gefahrenquelle dar. Vermeiden Sie im Schadensfall jeglichen Kontakt
mit auslaufender Batterieflüssigkeit. Suchen Sie im Falle von Haut- oder
Augenkontakt sofort einen Arzt auf.
• Sollte eine Batterie auslaufen, kann das Gerät beschädigt werden.
Reinigen Sie das Batteriefach unverzüglich und vermeiden Sie einen
Hautkontakt.
• Vermeiden Sie eine Lagerung der Batterie in einer extrem heißen oder
kalten Umgebung. Ein Gerät mit einer heißen oder kalten Batterie
arbeitet möglicherweise vorübergehend nicht, selbst wenn die Batterie
vollständig aufgeladen wurde.
• Entsorgen Sie die Batterie nicht in einem Feuer, da sie explodieren
kann. Die Batterie kann explodieren, wenn sie beschädigt ist. Entsorgen
Sie sie bitte den regionalen Richtlinien entsprechend. Entsorgen Sie sie
nicht als Haushaltsabfall.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ladeanzeige
2. Ein/Aus-Schalter
3. Herausnehmbarer Akku
4. Schmutzbehälter
5. Staubfilter
6. Freigabetaste Schmutzbehälter
7. Teppichkopf (elektrische Brüste)
8. Fugensauger
9. Rohr
10. HEPA-Filter (im Staubfilter)
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Installation des Geräts
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Setzen Sie den Akku auf der Rückseite des Staubsaugers ein.
• Setzen Sie ein Rohrende in den Teppichkopf, das andere in den
Staubsauger.
Laden
• Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem eingesetzten Akku und einer
Wandsteckdose.
• Die Ladeanzeige leuchtet auf.
• Laden Sie den Akku des Staubsaugers vor dem ersten Gebrauch einmal
vollständig auf.
• Ein Ladezyklus dauert etwa 5 Stunden.
• Bei vollständig geladenen Akku leuchten alle drei LEDs der
Ladeanzeige auf.
• Der Adapter kann beim Ladevorgang warm werden; dies ist normal.
GEBRAUCH
• Sie sollten regelmäßig darauf achten, dass die Düsenkissen und die
Bürstenrolle sauber sind, um ein Verkratzen von empfindlichen Böden
zu vermeiden.
• Fassen Sie den Staubsauger am Griff und drücken Sie den Schalter, um
den Staubsauger einzuschalten.
• Das Gerät kann erst eingeschaltet werden, wenn der Ladeadapter nicht
mehr mit der Wandsteckdose verbunden ist.
• Drücken Sie den Schalter einmal, um das Gerät einzuschalten. Drücken
Sie den Schalter erneut, um auf die höhere Leistungsstufe zu schalten.
Drücken Sie den Schalter ein drittes Mal, um das Gerät auszuschalten.
• Wenn die Bodenbürste in der gesperrten Position bleibt, lässt sie sich
mit dem Fuß vorsichtig in die gewünschte Position drücken. Wenn Sie
das Gerät wieder in die gerade Position stellen, sperrt die Bürste erneut.
• Zum Erreichen von schwer zugänglichen Stellen kann die Fugendüse
angebracht werden.
• Dank der Bürste mit LED-Beleuchtung sehen Sie den Staub auch in
dunklen Ecken sofort.
TECHNISCHE DATEN
Gerätetyp Kabelloser Staubsauger
Modell SZ-1980
Maximale Betriebsdauer Kleine Drehzahl 40Minuten/hohe
Drehzahl 25Minuten
Maximale Ladedauer Ca. 5Stunden
Wiederaufladbarer Akku Lithium 22,2V, 2200mAh
Netzteil Eingang: 100-240V~, 50/60Hz,
0,5A
Ausgang: 26V, 400mA
Kapazität 1,5l
Leistung 100W
REINIGUNG UND PFLEGE
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Staubbehälter regelmäßig leeren und
den Filter reinigen.
• Halten Sie das Gerät über einen Abfalleimer und drücken Sie die
Entriegelungstaste des Staubbehälters.
• Entnehmen Sie den HEPA-Filter und leeren Sie den Staubbehälter über
einem Mülleimer aus. Dazu drehen Sie den Filter gegen den
Uhrzeigersinn, um ihn aus dem Staubbehälter zu entfernen. Nach der
Reinigung bringen Sie ihn wieder an und drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn, bis er sperrt.
• Klopfen Sie statt sämtliche Staubreste über einem Mülleimer aus dem
Filter.
• Spülen Sie den Filter mit lauwarmem Wasser. Lassen Sie den Filter
mindestens 24 Stunden trocknen.
• Setzen Sie den Filter wieder in den Staubbehälter ein. Stellen Sie vor
der Nutzung des Geräts sicher, dass alle Filter korrekt in den
Staubbehälter eingesetzt sind.
• Das Gerät niemals in Wasser tauchen, das Gerät und die verschiedenen
Teile sind nicht spülmaschinenfest.
• Warnung! Das Gerät hat eine angetriebene Bürstenleiste. Diese kann
verschiedene Risiken für Personen, Tiere und Gegenstände darstellen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die
Bürstenleiste entriegeln, entfernen oder säubern.
• Drücken Sie auf die Entriegelung der Bürstenleiste links am
Teppichkopf. Nehmen Sie den Bürstenleiste aus dem Teppichkopf.
Entfernen Sie Schmutzreste und Haare von der Bürstenleiste.
• Beim Staubsaugen niemals die Lüftungsöffnungen blockieren.
• Niemals brennbare Flüssigkeiten aufsaugen.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Die europäische Batterie- und Akkumulatorenrichtlinie (2006/66/EG)
besagt, dass Batterien/Akkus nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen, weil sie umweltschädliche Substanzen enthalten könnten. Leere
Batterien/Akkus können an öffentlichen Sammelstellen oder einer lokalen
Aufbereitungsanlage abgegeben werden. Um eine Überhitzung infolge
eines Kurzschlusses zu vermeiden, müssen Lithium-Batterien/Akkus
müssen aus dem Produkt entfernt und die Pole mittels Isolierband oder
anderen Maßnahmen gegen einen Kurzschluss abgesichert werden.
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Przed przeprowadzeniem czyszczenia lub
konserwacji urządzenia należy odłączyć
wtyczkę od gniazda elektrycznego.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Zurządzenia mogą korzystać dzieci wwieku od
8 lat oraz osoby oograniczonych
możliwościach fizycznych, sensorycznych
ipsychicznych bądź nieposiadające
odpowiedniej wiedzy idoświadczenia, pod
warunkiem, że są nadzorowane lub otrzymały
instrukcje dotyczące bezpiecznego używania
urządzenia, atakże rozumieją związane ztym
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
dozwolona dla użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Niebezpieczeństwo uduszenia! Należy chronić
materiał opakowaniowy przed dostępem dzieci i
zwierząt.
• Urządzenie, przewód i wtyczkę należy chronić
przed wodą i innymi płynami, aby nie dopuścić
do porażenia prądem. Nie wolno dotykać
wtyczki sieciowej, przewodu lub urządzenia
mokrymi lub wilgotnymi rękami.
• Podczas pracy urządzenia należy trzymać
zwierzęta, włosy, biżuterię, luźne ubrania, palce
i wszystkie inne części ciała z dala od
ruchomych części i otworów urządzenia. W
przeciwnym razie mogą zostać wciągnięte
przez odkurzacz. Jeśli coś utknie w
odkurzaczu, należy natychmiast wyłączyć
urządzenie.
• Należy zachować szczególną ostrożność, aby
uniknąć upadku podczas czyszczenia schodów.
• Podczas użytkowania należy nosić solidne
obuwie.
• Nie wolno dopuszczać do kontaktu dzieci z
urządzeniem podczas jego pracy i
przechowywania. Niewłaściwe użytkowanie
może spowodować obrażenia i porażenie
prądem elektrycznym. Również kabel zasilający
musi być niedostępny dla dzieci.
WŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego i nie nadaje się do użytku
przemysłowego lub komercyjnego.
• Należy go używać wyłącznie na normalnie
zabrudzonych twardych podłogach, dywanach
z krótkim włosiem i meblach tapicerowanych.
Wszelkie inne zastosowania są uważane za
niewłaściwe i są zabronione.
• Urządzania nie wolno używać do czyszczenia:
– Ludzi, zwierząt, roślin ani ubrania na ciele. Nie należy zbliżać
urządzenia do części ciała i włosów.
– Żarzących się lub płonących przedmiotów, takich jak popiół, węgiel
drzewny, zapalone papierosy, zapałki lub substancje łatwopalne.
– Wody i wszelkich innych płynów
– Ostro zakończonych przedmiotów, takich jak tłuczone szkło lub
gwoździe.
– Drobnego pyłu, pyłu budowlanego.
• Urządzenie należy używać i przechowywać w
pomieszczeniach zamkniętych. Nie należy
używać urządzenia na zewnątrz, w
pomieszczeniach o wysokiej wilgotności lub na
gorących powierzchniach.
• Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy
urządzenie i akcesoria nie są uszkodzone. Nie
wolno używać urządzenia, jeśli urządzenie,
przewód, wtyczka lub filtr są widocznie
uszkodzone. Nie należy podejmować prób
samodzielnej naprawy lub wymiany części. W
przypadku uszkodzenia należy skontaktować
się z wykwalifikowanym punktem serwisowym
lub działem pomocy technicznej dostawcy.
• Nie należy używać urządzenia, jeśli działa
nieprawidłowo, zassało płyny lub przedmioty
bądź upadło. Należy zlecić naprawę urządzenia
wykwalifikowanemu punktowi serwisowemu.
• Należy używać urządzenia tylko wtedy, jeśli jest
całkowicie i prawidłowo zmontowane.
• Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
ekstremalnych temperatur, duże zmiany
temperatury, otwarty ogień, bezpośrednie
światło słoneczne, wilgoć lub wilgotność.
• W żadnym przypadku nie wolno stawiać
ciężkich przedmiotów na urządzeniu.
• Po każdym użyciu należy opróżnić pojemnik na
kurz. Filtry muszą być również regularnie
czyszczone.
• Przed ponownym zainstalowaniem w
urządzeniu należy całkowicie wysuszyć
pojemnik na kurz, filtr przeciwpyłowy i filtr
wylotowy.
• Należy stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne dostarczone przez dostawcę.
• Nieużywane urządzenie należy przechowywać
w chłodnym i suchym miejscu, które jest
niedostępne dla dzieci i zwierząt.
• Nigdy nie należy napełniać pojemnika na kurz
cieczami.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BATERII
• Akumulator do wielokrotnego ładowania może być ładowany wyłącznie
pod nadzorem osób dorosłych.
• Nie próbować otwierać akumulatora ani ładowarki. Wewnątrz nie ma
żadnych części wymagających serwisowania.
• Nie wolno demontować, palić ani powodować zwarcia baterii lub
akumulatora. Akumulator należy wymienić tylko na oryginalny
akumulator, ponieważ użycie innego akumulatora może spowodować
pożar lub wybuch.
• Akumulator jest szczelnie zamknięty i w normalnych okolicznościach nie
stanowi zagrożenia dla bezpieczeństwa. Jeśli jednak nastąpi wyciek z
akumulatora, nie wolno go dotykać i należy natychmiast skonsultować
się z lekarzem w przypadku podrażnienia dróg oddechowych, skóry lub
oczu.
• Wprzypadku wystąpienia wycieku zakumulatora może dojść do
uszkodzenia urządzenia. Natychmiast wyczyścić komorę na baterie,
unikając przy tym kontaktu substancji ze skórą.
• Akumulatora nie należy przechowywać wmiejscach, wktórych
temperatura osiąga bardzo wysokie lub niskie wartości. Urządzenie,
wktórym umieszczono nagrzany lub schłodzony akumulator, może
tymczasowo nie działać, nawet jeśli akumulator jest wpełni naładowany.
• Nie wrzucać akumulatora wogień, ponieważ może on wybuchnąć.
Wybuchnąć może również uszkodzony akumulator. Akumulator
utylizować zgodnie zobowiązującymi przepisami lokalnymi. Nie
utylizować go razem zodpadami zgospodarstwa domowego.
OPIS CZĘŚCI
1. Ekran ładowania LCD
2. Włącznik/wyłącznik
3. Wymienny akumulator
4. Pojemnik na zanieczyszczenia
5. Filtr przeciwpyłowy
6. Przycisk zwalniania pojemnika na zanieczyszczenia
7. Głowica podłogowa (szczotka elektryczna)
8. Przystawka szczelinowa
9. Rura
10. Filtr HEPA (wewnątrz filtra przeciwpyłowego)
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Montaż urządzenia
• Wyjmij urządzenie iakcesoria zpudełka. Usuń zurządzenia naklejki,
folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Włóż wymienny akumulator do tylnej części odkurzacza.
• Włóż jeden koniec rury do głowicy podłogowej, a drugi koniec do
odkurzacza.
Ładowanie
• Podłącz adapter ładowania w akumulatorze odkurzacza do gniazda
zasilania.
• Ekran ładowania LCD zacznie się świecić.
• Przed pierwszym użyciem przeprowadź pełne ładowanie akumulatora
odkurzacza.
• Naładowanie akumulatora do pełna trwa około 5 godzin.
• Wszystkie trzy diody LED ekranu LCD będą się nadal świecić po pełnym
naładowaniu akumulatora.
• Podczas ładowania temperatura adaptera może wzrastać, jest to
normalne zjawisko.
UŻYTKOWANIE
• Aby uniknąć zarysowania delikatnych powierzchni podłogowych, należy
regularnie sprawdzać, czy poduszki dysz iwałek szczotki są czyste.
• Przytrzymaj uchwyt i wciśnij przełącznik, aby włączyć odkurzacz.
• Urządzenie nie zostanie uruchomione, jeśli adapter ładowania jest
podłączony do gniazdka elektrycznego.
• Naciśnij przełącznik jeden raz, aby włączyć urządzenie, naciśnij
przełącznik dwa razy, aby zwiększyć moc, naciśnij go jeszcze jeden raz,
aby wyłączyć urządzenie.
PD8755/PD8756
NL | Gebruiksaanwijzing
EN | Instruction manual
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
DK | Brugervejledning
ONDERDELENBESCHRIJVING / PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS
SÚČASTÍ / BESKRIVELSE AF BESTANDDELE
2
35
8
6
4
1 7 10
9
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
• Jeśli szczotka do podłóg pozostaje w pozycji zablokowanej, można to
rozwiązać, ostrożnie popychając ją stopą w żądanym kierunku. Jeśli
urządzenie zostanie z powrotem nałożone w pozycji na wprost,
szczotka zostanie ponownie zablokowana.
• Trudno dostępne miejsca można odkurzać po zamocowaniu dyszy
szczelinowej.
• Dzięki wyposażeniu końcówki odkurzacza w oświetlenie diodowe
można łatwo dostrzec wszystkie zabrudzenia w ciemnych miejscach.
DANE TECHNICZNE
Typ urządzenia Odkurzacz bezprzewodowy
Model SZ-1980
Maksymalny czas pracy 40 minut z niską prędkością / 25
minut z wysoką prędkością
Maksymalny czas ładowania Około 5 godzin
Akumulator Litowy 22,2 V 2200 mAh
Zasilacz Wejście: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5
A
Wyjście: 26 V, 400 mA
Pojemność 1,5 l
Moc 100 W
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Należy regularnie opróżniać wnękę na kurz i czyścić filtr.
• Urządzenie należy umieścić nad koszem na śmieci, a następnie
należy nacisnąć przycisk zwalniania wnęki na kurz.
• Wyjmij filtr HEPA z pojemnika na kurz i opróżnij pojemnik na kurz nad
koszem na śmieci. Aby to zrobić, należy obrócić filtr w lewo, aby
zdemontować go z pojemnika na kurz. Po wyczyszczeniu należy
włożyć go i obrócić w prawo aż się zablokuje.
• Ostukaj filtr nad koszem na śmieci, aby usunąć z niego wszelkie
zabrudzenia.
• Wypłucz filtr w letniej wodzie i pozostaw do wyschnięcia przez co
najmniej 24 godziny.
• Ponownie zainstaluj filtr i pojemnik na kurz. Uruchom odkurzacz
dopiero wtedy, gdy filtry są prawidłowo ułożone.
• Urządzenia nie należy nigdy zanurzać w wodzie; urządzenie ani jego
części nie nadają się do czyszczenia w zmywarce do naczyń.
• Ostrzeżenie! Urządzenie jest wyposażone w napędzaną szczotkę.
Może to powodować różne zagrożenia dla ludzi, zwierząt i
przedmiotów.
• Sprawdź czy urządzenie jest wyłączone, zanim otworzysz zatrzask,
aby wyjąć lub wyczyścić szczotkę.
• Pchnij blokadę drążka szczotki znajdującą się po lewej stronie głowicy
podłogowej. Następnie podnieś drążek szczotki i wyjmij go z głowicy
podłogowej. Usuń wszelkie zanieczyszczenia lub włosy tkwiące wokół
drążka szczotki.
• Podczas odkurzania nie należy nigdy blokować otworów wylotowych.
• Nie należy nigdy odkurzać płynów łatwopalnych.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać
zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na
urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza
ważne kwestie, na które należy zwrócić uwagę. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling
zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem
użytkownika w ochronę środowiska. Należy się skontaktować z
władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów zbiórki
odpadów.
Zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą baterii (2006/66/WE) nie
wolno wyrzucać baterii wraz z odpadami komunalnymi. Baterie mogą
zawierać substancje szkodliwe dla środowiska. Rozładowane baterie
należy oddać w lokalnym publicznym punkcie zbiórki lub w lokalnym
centrum recyklingu. Aby uniknąć przegrzewania w wyniku zwarcia,
baterie litowe należy wyjąć z produktu i osłonić ich bieguny taśmą
izolacyjną lub w inny sposób. To pozwoli uniknąć zwarcia.
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć na stronie
www.tristar.eu!
CSNávod k použití
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním
zástupcem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze
vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Před čištěním a údržbou přístroje musí být
zástrčka odpojena ze sítě.
• Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
• Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Čištění a údržba by neměla být
prováděna dětmi bez dohledu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Nebezpečí udušení Obalový materiál
uchovávejte mimo dosah dětí a zvířat.
• Výrobek, šňůru i zástrčku je třeba uchovávat
mimo působení vody a dalších kapalin, jinak by
mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.
Síťové zástrčky, šňůry ani zařízení se nikdy
nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama.
• Dbejte, aby se do blízkosti pohyblivých částí a
otvorů spotřebiče za chodu nedostala zvířata,
vlasy šperky, volné oblečení, prsty ani další
části těla. Vysavač by je mohl zachytit. Pokud
ve vysavači něco uvízne, spotřebič ihned
vypněte.
• Zvláště dbejte, abyste při čištění schodů
nespadli.
• Během používání spotřebiče noste pevnou
obuv.
• Výrobek používejte a uchovávejte vždy mimo
dosah dětí. Při nesprávném používání hrozí
nebezpečí úrazu nebo zásahu elektrickým
proudem. Děti nesmějí mít přístup ani k síťové
šňůře.
JAK VÝROBEK SPRÁVNĚ POUŽÍVAT
• Spotřebič je určen pro použití v domácnosti,
nikoli pro průmyslové nebo komerční účely.
• Používejte jej pouze na běžně znečištěné
pevné podlaze, na kobercích a čalounění;
jakékoliv jiné použití je zakázáno.
• Spotřebič se nesmí používat k čištění:
– osob, zvířat, rostlin nebo částí oblečení na těle, vždy spotřebič
udržujte v dostatečné vzdálenosti od částí těla a vlasů;
– žhnoucích nebo hořících předmětů, jako je popel, dřevěné uhlí, hořící
cigarety, zápalky nebo vysoce hořlavé látky;
– vody a jakýchkoliv dalších kapalin;
– ostrých předmětů, jako je roztříštěné sklo;
– jemného prachu, prachu ze stavebních činností.
• Zařízení používejte a ukládejte v uzavřených
prostorách. Nepoužívejte zařízení ve
venkovních prostorách, v místnostech s
vysokou vlhkostí ani na horkých plochách.
• Před každým použitím se přesvědčte, že
zařízení ani příslušenství není poškozené.
Výrobek nepoužívejte, pokud zařízení, síťová
šňůra, zástrčka nebo filtr jsou viditelně
poškozené; nepokoušejte se výrobek ani jeho
části sami opravit. V případě poškození se
obraťte na kvalifikovanou opravnu nebo na
kontaktní místo dodavatele.
• Výrobek nepoužívejte, pokud správně
nefunguje nebo jím byly vysáty kapaliny nebo
předměty nebo pokud spadl na zem. Dejte jej
opravit do kvalifikované opravny.
• Výrobek používejte pouze tehdy pokud byl
úplně a správně sesazen.
• Nevystavujte výrobek extrémním teplotám,
výrazným teplotním změnám, otevřenému ohni,
přímému slunečnímu záření ani vlhkosti.
• Nikdy na výrobek nestavte žádné těžké
předměty.
• Po každém použití sběrnou nádobu
vyprázdněte. Také je třeba pravidelně čistit
filtry.
• Než sběrnou nádobu, prachový filtr a výfukový
filtr opět do vysavače vložíte, nechte je
dokonale vyschnout.
• Používejte pouze originální náhradní díly od
dodavatele výrobku.
• V době, kdy výrobek nepoužíváte, jej
uchovávejte na suchém a chladném místě, kam
nemají přístup děti ani zvířata.
• Nikdy do sběrné nádoby nelijte žádnou
kapalinu.
VÝSTRAHA BATERIE
• Dobíjecí baterii lze dobíjet výhradně pod dozorem dospělého.
• Nepokoušejte se otevřít dobíjecí baterii ani sadu baterií. Uvnitř nejsou
žádné části díly, které by bylo možné servisovat.
• Baterii ani sadu baterií nedemontujte, nespalujte ani nezkratujte. Baterii
vyměňujte pouze za originální baterii; použití jiné baterie může způsobit
požár nebo výbuch.
• Baterie představuje zapečetěnou jednotku a za běžných okolností
nepředstavuje bezpečnostní riziko. V případě, že dojde k úniku z baterie,
nedotýkejte se jí a v případě vdechnutí, styku s pokožkou nebo s očima
neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc.
• V případě netěsnosti baterie může dojít k poškození zařízení. Ihned
vyčistěte prostor na baterie a vyvarujte se přitom styku s pokožkou.
• Neskladujte baterii v příliš horkém nebo studeném prostředí. Zařízení s
horkou nebo studenou baterií může dočasně vypovědět službu, i když je
baterie plně dobitá.
• Nelikvidujte baterii v ohni, protože by mohla explodovat. Baterie může
explodovat rovněž v případě poškození. Zlikvidujte prosím baterii v
souladu s místními pravidly. Nelikvidujte baterii jako běžný domácí
odpad.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Napájení LCD obrazovky
2. Vypínač
3. Vyjímatelná dobíjecí baterie
4. Zásobník na nečistoty
5. Prachový filtr
6. Uvolňovací tlačítko zásobníku na nečistoty
7. Hlava na podlahu (elektrický kartáč)
8. Štěrbinový nástroj
9. Kovová trubka
10. Filtr HEPA (vnitřní prachový filtr)
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Instalace spotřebiče
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice. Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Vyjímatelnou baterii vložte do zadní části jednotky vysavače.
• Jeden konec trubky vsuňte do hlavy a podlahu a druhý konec do
vysavače.
Nabíjení
• Zapojte nabíjecí adaptér do baterie vysavače a napájecí zásuvky.
• Začne se rozsvěcovat nabíjení LCD obrazovky.
• Před použitím vysavače baterii plně nabijte.
• Úplné nabití baterie potrvá asi 5 hodin.
• Když je baterie plně nabitá, všechny tři LED diody LCD obrazovky
zůstanou svítit.
• Adaptér se během nabíjení může zahřívat, což je běžný jev.
POUŽITÍ
• Pravidelně kontrolujte, zda jsou čisté podložky trysky a rotační kartáč,
aby nedošlo k poškrábání citlivé podlahy.
• Pro zapnutí vysavače držte rukojeť a stiskněte spínač.
• Spotřebič se nespustí, pokud je nabíjecí adaptér zapojen do elektrické
zásuvky.
• Pro zapnutí spotřebiče spínač stiskněte jednou, pro vyšší výkon
stiskněte spínač dvakrát, pro vypnutí spínač znovu stiskněte.
• Pokud kartáč na podlahu zůstane v uzamčené poloze, lze to vyřešit
opatrným stisknutím nohou v požadované poloze. Pokud spotřebič
nastavíte zpět do vzpřímené polohy, kartáč se znovu uzamkne.
• Pro dosažení těžko přístupných míst použijte štěrbinovou hubici.
• Díky kartáči s LED osvětlením dobře uvidíte všechny nečistoty na
tmavých místech.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Typ spotřebiče Bezdrátový vysavač
Model SZ-1980
Maximální doba provozu Nízká rychlost - 40 minut / vysoká
rychlost - 25 minut
Maximální doba nabíjení Přibližně 5 hodin
Dobíjecí baterie Lithiová 22,2 V, 2200 mAh
Adaptér Vstup: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Výstup: 26 V, 400 mA
Objem 1,5 l
Výkon 100 W
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Zajistěte, abyste pravidelně čistili nádobu na prach a filtry.
• Podržte přístroj nad odpadkovým košem a stiskněte tlačítko nádoby na
prach.
• Vyjměte HEPA filtr ze zásobníku na prach a zásobník na prach vysypte
do odpadkového koše. Za tímto účelem otočte filtr proti směru
hodinových ručiček a vyjměte jej ze zásobníku prachu. Po vyčistění jej
vsuňte zpět a otočte jej ve směru hodinových ručiček, dokud neklikne.
• Na odstranění všech nečistot ze zásobníku na něj nad košem řádně
poklepejte.
• Filtr opláchněte vlažnou vodou a nechte jej alespoň 24 hodin vyschnout.
• Filtr a zásobník na prach znovu nainstalujte a vysavač používejte, pouze
pokud jsou filtry řádně umístěny.
• Nikdy neponořujte přístroj pod vodu, přístroj a jeho různé součásti nejsou
vhodné do myčky na nádobí.
• Výstraha! Spotřebič obsahuje poháněnou tyč kartáče. Ta může způsobit
nebezpečnou situaci pro lidi, zvířata a předměty.
• Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý, než budete otvírat pojistku tyče
kartáče, odpojovat nebo čistit tyč kartáče.
• Stiskněte pojistku tyče kartáče na levé straně hlavy na podlahu.
Následně tyč kartáče z hlavy na podlahu vyjměte. Odstraňte veškeré
nečistoty či vlasy zachycené na tyči kartáče.
• Během vysávání nikdy neblokujte otvory v přístroji.
• Nikdy nevysávejte hořlavé tekutiny.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být odvezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňují. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Evropská směrnice pro baterie (2006/66/ES) zakazuje vyhazovat baterie
spolu s domácím odpadem. Mohou obsahovat látky škodlivé pro životní
prostředí. Vybité baterie můžete odevzdat na místní sběrné místo nebo v
recyklačním středisku. Aby nedošlo k přehřátí v důsledku zkratu, lithiové
baterie se musí ze zařízení vyjmout a jejich póly se musí izolovat pomocí
izolační pásky nebo jinak chránit před zkratem.
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Pred čistením alebo vykonávaním údržby
prístroja musí byť prípojka vytiahnutá z
elektrickej zásuvky.
• Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
• Tento spotrebič smejú detí staršie ako 8 rokov a
osoby, ktoré majú znížené fyzické, senzorické
alebo duševné schopnosti, alebo osoby bez
patričných skúseností a/alebo znalostí používať,
iba pokiaľ na nich dozerá osoba zodpovedná za
ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred
poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so
spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú robiť
deti, ak nie sú pod dohľadom dospelej osoby.
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE
• Nebezpečenstvo udusenia! Obalový materiál
držte mimo dosahu detí a zvierat.
• Zariadenie, kábel a zástrčku držte mimo dosahu
vody alebo iných tekutín, aby ste sa vyhli riziku
úrazu elektrickým prúdom. Nikdy sa nedotýkajte
napájacej zástrčky, kábla alebo zariadenia
mokrými alebo vlhkými rukami.
• Zvieratá, vlasy, šperky, voľný odev, prsty a
všetky ostatné časti tela držte mimo pohyblivých
častí alebo otvorov zariadenia pri jeho
prevádzke. Môžu sa vo vysávači zachytiť. Ak sa
niečo dostane do kontaktu s vysávačom,
zariadenie okamžite vypnite.
• Zvlášť dbajte, aby ste sa vyhli pádu pri čistenie
schodov.
• Počas jeho používania majte oblečené pevné
topánky.
• Zariadenie používajte a uskladňujte mimo
dosahu detí. Nesprávne použitie môže mať za
následok zranenie elektrickým prúdom.
Napájací kábel by nemal byť dostupný deťom.
SPRÁVNE POUŽITIE
• Zariadenie sa musí používať len na doma, nie
je vhodné na priemyselné a komerčné použitie.
• Používajte ho len na obvykle zašpinené a tvrdé
podlahy, koberce s krátkymi niťami alebo
čalúnený nábytok. Každé iné použitie sa
považuje za nesprávne a je zakázané.
• Zariadenie sa nesmie používať na čistenie:
– Ľudí, zvierat, rastlín alebo vecí, ako oblečenie na tele. Zariadenie vždy
udržujte mimo častí tela a vlasov.
– Žeravých alebo horiacich predmetov, ako je popol, drevené uhlie,
horiace cigarety, zápalky alebo vysoko horľavé látky.
– Vody a iných kvapalín.
– Ostrých predmetov, ako je rozbité sklo alebo klince.
– Jemného prachu, stavebného prachu.
• Zariadenie používajte a skladujte len v
uzavretom prostredí. Zariadenie nepoužívajte
vonku, v izbách s vysokou vlhkosťou alebo na
horúcich povrchoch.
• Zariadenia a príslušenstvo pred každým
použitím skontrolujte, či nie je poškodené.
Zariadenie nepoužívajte, ak je jeho kábel,
zástrčka alebo filter viditeľne poškodený,
nepokúšajte sa zariadenie sami opravovať
alebo sami vymieňať jeho súčasti. V prípade
jeho poškodenia kontaktujte kvalifikované
servisné centrum alebo infolinku dodávateľa.
• Zariadenie nepoužívajte, ak zlyhalo, nasalo
kvapaliny alebo predmety, alebo ak spadlo.
Zariadenie dajte opraviť kvalifikovanému
servisnému centru.
• Zariadenie používajte len ak bolo úplne a
správne zostavené.
• Zariadenie nevytavujte extrémnym teplotám,
závažným teplotným zmenám, otvorenému
ohňu, priamemu slnečnému svetlu, vlhkosti
alebo mokrým podmienkam.
• Na zariadenie nikdy nedávajte ťažké predmety.
• Prachovú nádobu vyprázdnite po každom
použití. Filtre je potrebné tiež pravidelne čistiť.
• Nechajte prachovú nádobu, prachový filter a
výstupný filter úplne vyschnúť predtým, ako ich
znova nainštalujete do zariadenia.
• Používajte len originálne náhradné diely od
dodávateľa.
• Keď sa zariadenie nepoužíva, skladujte ho na
chladnom, suchom mieste, ktoré nie je
dostupné deťom ani zvieratám.
• Nikdy nenapĺňajte prachovú nádobu
kvapalinami.
VÝSTRAHA BATÉRIE
• Dobíjacia batéria sa musí dobíjať iba pod dozorom dospelej osoby.
• Dobíjaciu batériu ani súpravu batérií sa nepokúšajte otvoriť. Vo vnútri
neobsahujú žiadne diely, ktoré by umožňovali servis.
• Batériu ani sadu batérií nedemontujte, nespaľujte ani neskratujte. Batériu
vymieňajte iba za originálnu batériu; použitie inej batérie môže spôsobiť
požiar alebo výbuch.
• Batéria predstavuje zapečatenú jednotku a za bežných okolností
nepredstavuje bezpečnostné riziko. Pokiaľ z batérie vytečie akákoľvek
tekutina, nedotýkajte sa jej a v prípade vdýchnutia, styku s pokožkou či
očami okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
• V prípade, že batéria netesní, môže to spôsobiť poškodenie spotrebiča.
Okamžite vyčistite vnútrajšok priestoru na batérie a vyhnite sa styku
tekutiny s pokožkou.
• Vyhnite sa skladovaniu batérií v extrémne horúcom či mimoriadne
studenom prostredí. Spotrebič s horúcou či studenou batériou nemusí
dočasne fungovať, aj keď je batéria úplne nabitá.
• Batériu nevyhadzujte do ohňa, mohla by vybuchnúť. Batéria môže
vybuchnúť aj v prípade jej poškodenia. Zlikvidujte ju v súlade s
miestnymi predpismi. Nevyhadzujte ju do netriedeného odpadu z
domácnosti.
POPIS KOMPONENTOV
1. Nabíjanie LCD obrazovky
2. Vypínač on/off
3. Vyberateľná nabíjacia batéria
4. Zásobník na nečistoty
5. Prachový filter
6. Tlačidlo uvoľnenia zásobníka na nečistoty
7. Hava na podlahu (elektrická kefa)
8. Štrbinový nástroj
9. Trubica
10. Filter HEPA (vnútorný prachový filter)
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Inštalácia spotrebiča
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z krabice. Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Vyberateľnú batériu vložte do zadnej strany jednotky vysávača.
• Jeden koniec rúry vsuňte do hlavy na podlahu a druhý koniec do
vysávača.
Nabíjanie
• Zapojte napájací adaptér do batérie vysávača a napájacej zásuvky.
• Začne sa rozsvecovať nabíjanie LCD obrazovky.
• Pred prvým použitím batériu vysávača úplne nabite.
• Úplne nabitie batérie potrvá približne 5 hodín.
• Pokiaľ je batéria úplne nabitá, všetky tri LED diódy LCD obrazovky
zostanú rozsvietené.
• Adaptér sa môže počas nabíjania zahriať, je to normálne.
POUŽÍVANIE
• Mali by ste pravidelne kontrolovať, či sú tlmiace podložky nástavca a
rotačná kefa čisté, aby ste predišlo poškrabaniu jemných podláh.
• Držte rukoväť a stlačením spínača vysávač zapnite.
• Spotrebič sa nezapne, pokiaľ je nabíjací adaptér zapojený do nástennej
zástrčky.
• Na zapnutie spotrebiča stlačte spínač raz, stlačte ho dvakrát pre
zvýšenie výkonu a opakovaným stlačením spotrebič vypnete.
• Pokiaľ kefa na podlahu zostane v zamknutej polohe, je to možné vyriešiť
opatrným stlačením nohou v požadovanej polohe. Pokiaľ nastavte
spotrebič späť do vzpriamenej polohy, kefa sa znovu zamkne.
• Pre lepší prístup k ťažšie dostupným miestam je možné nasadiť
štrbinový nástavec.
• Vďaka kartáču so svetlom LED môžete ľahko vidieť všetky nečistoty a
tmavé miesta.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Typ zariadenia Bezdrôtový vysávač
Model SZ-1980
Maximálna dĺžka prevádzky Nízka rýchlosť 40 minút/vysoká
rýchlosť 25 minút
Maximálna dĺžka nabíjania Približne 5 hodín
Nabíjateľná batéria Lítium 22,2 V 2200 mAh
Adaptér Vstup: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Výstup: 26 V, 400 mA
Kapacita 1,5 l
Výkon 100 W
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Uistite sa, že pravidelne vyprázdňujete nádržku na prach a čistíte filter.
• Podržte zariadenie nad košom a stlačte tlačidlo odomknutia nádržky na
prach.
• Filter HEPA vytiahnite zo zásobníka na prach a zásobník na prach
vyprázdnite nad odpadkovým košom. Za týmto účelom otočte filter proti
smeru hodinových ručičiek a odstráňte ho z nádoby na prach. Po
vyčistení ho vráťte späť a otočením v smere hodinových ručičiek ho
zaistite.
• Na odstránenie nečistôt z neho na zásobní nad košom riadne poklepte.
• Filter opláchnite vlažnou vodou a nechajte ho vyschnúť aspoň 24 hodín.
• Filter a zásobník na prach znovu nainštalujte a vysávač používajte iba v
prípade, že sú filtre správne umiestnené.
• Nikdy neponárajte zariadenie do vody, zariadenie a rôzne súčasti a
súčiastky nie sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
• Výstraha! Zariadenie obsahuje hnanú lištu s kartáčom. Toto preto môže
spôsobiť rôzne riziká pre ľudí, zvieratá a predmety.
• Ubezpečte sa, či ste zariadenie vypli predtým, ako otvoríte uzáver lišty s
kartáčom, vyberiete alebo budete čistiť lištu s kartáčom.
• Stlačte poistku tyče kefy na ľavej strane hlavy na podlahu. Potom tyč
kefy vyberte z hlavy na podlahu. Odstráňte všetky nečistoty a vlasy
zachytené okolo tyče kefy.
• Nikdy neblokujte výpust, teda el. zásuvku a prípojku a otvory počas
vysávania.
• Nikdy nevysávajte horľavé a zápalné tekutiny.
PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady
Európska smernica pre batérie (2006/66/EC) hovorí, že ie je povolené
zahadzovať batérie spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať látky,
ktoré sú škodlivé pre životné prostredie. Vybité batérie môžete odovzdať
na miestnych, verejných zberných miestach alebo v miestnom
recyklačnom stredisku. Ak sa chcete vyhnúť prehriatiu v dôsledku skratu,
lítiové batérie sa musia z produktu vybrať a póly sa musia chrániť pred
skratom pomocou izolačnej pásky alebo nejakým iným spôsobom.
Všetky dostupné informácie a náhradné diely môžete nájsť na
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Stofzuiger |
Model: | PD-8756 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar PD-8756 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Stofzuiger Tristar
5 September 2024
4 Mei 2024
20 December 2023
31 Mei 2023
29 Mei 2023
16 Mei 2023
8 Mei 2023
27 April 2023
23 April 2023
18 April 2023
Handleiding Stofzuiger
- Stofzuiger Electrolux
- Stofzuiger Bosch
- Stofzuiger Philips
- Stofzuiger HP
- Stofzuiger Candy
- Stofzuiger Samsung
- Stofzuiger Delonghi
- Stofzuiger Xiaomi
- Stofzuiger Panasonic
- Stofzuiger LG
- Stofzuiger AEG
- Stofzuiger AEG Electrolux
- Stofzuiger BEKO
- Stofzuiger Daewoo
- Stofzuiger DeWalt
- Stofzuiger Grundig
- Stofzuiger Honeywell
- Stofzuiger Inventum
- Stofzuiger Karcher
- Stofzuiger Miele
- Stofzuiger Medion
- Stofzuiger Quigg
- Stofzuiger Siemens
- Stofzuiger Tefal
- Stofzuiger Zanussi
- Stofzuiger Hoover
- Stofzuiger Adler
- Stofzuiger Afk
- Stofzuiger Al-ko
- Stofzuiger Alaska
- Stofzuiger Alpina
- Stofzuiger Alto-WAP
- Stofzuiger Altus
- Stofzuiger Ambiano
- Stofzuiger Amica
- Stofzuiger Anker
- Stofzuiger Aquavac
- Stofzuiger Arcelik
- Stofzuiger Ariete
- Stofzuiger Aroma
- Stofzuiger Asko
- Stofzuiger Aspiromatic
- Stofzuiger Avanti
- Stofzuiger Baier
- Stofzuiger Bartscher
- Stofzuiger Baumatic
- Stofzuiger Bavaria
- Stofzuiger Beam
- Stofzuiger Beem
- Stofzuiger Beper
- Stofzuiger Bestron
- Stofzuiger Bestway
- Stofzuiger Bissel
- Stofzuiger Bissell
- Stofzuiger Black Decker
- Stofzuiger Blaupunkt
- Stofzuiger Bluesky
- Stofzuiger Bomann
- Stofzuiger Bort
- Stofzuiger Brandson
- Stofzuiger Budget
- Stofzuiger Defy
- Stofzuiger Delta
- Stofzuiger Dibea
- Stofzuiger Dimplex
- Stofzuiger Dirt Devil
- Stofzuiger Domena
- Stofzuiger Dometic
- Stofzuiger Domo
- Stofzuiger DS
- Stofzuiger Duro
- Stofzuiger Duro Pro
- Stofzuiger Duronic
- Stofzuiger Dyson
- Stofzuiger Easy Home
- Stofzuiger Easy Home - Aldi
- Stofzuiger Ecovacs
- Stofzuiger Efbe-schott
- Stofzuiger Einhell
- Stofzuiger Emerio
- Stofzuiger Enkho
- Stofzuiger Envirotect
- Stofzuiger EST
- Stofzuiger ETA
- Stofzuiger Eufy
- Stofzuiger Eureka
- Stofzuiger Eurom
- Stofzuiger EWT
- Stofzuiger Exquisit
- Stofzuiger Ezviz
- Stofzuiger Fagor
- Stofzuiger Fakir
- Stofzuiger Fein
- Stofzuiger Felisatti
- Stofzuiger Festool
- Stofzuiger Finlux
- Stofzuiger Flex
- Stofzuiger FlinQ
- Stofzuiger G3 Ferrari
- Stofzuiger Gaggenau
- Stofzuiger Gamma
- Stofzuiger Gardena
- Stofzuiger Gemini
- Stofzuiger Genius
- Stofzuiger Ghibli
- Stofzuiger Global
- Stofzuiger Global Tronics
- Stofzuiger Goon
- Stofzuiger Gorenje
- Stofzuiger GRE
- Stofzuiger Grixx
- Stofzuiger Gude
- Stofzuiger H.Koenig
- Stofzuiger Haier
- Stofzuiger Hanseatic
- Stofzuiger Hayward
- Stofzuiger Hikoki
- Stofzuiger Hisense
- Stofzuiger Hitachi
- Stofzuiger Hoberg
- Stofzuiger Hobot
- Stofzuiger Holland Electro
- Stofzuiger Home Comfort
- Stofzuiger Honda
- Stofzuiger Hotpoint
- Stofzuiger Hotpoint-Ariston
- Stofzuiger Hozelock
- Stofzuiger Huvema
- Stofzuiger Hyundai
- Stofzuiger Ices
- Stofzuiger Ideen Welt
- Stofzuiger Ilife
- Stofzuiger Infinity
- Stofzuiger Innoliving
- Stofzuiger Intex
- Stofzuiger Irobot
- Stofzuiger Kalorik
- Stofzuiger Kambrook
- Stofzuiger Kenmore
- Stofzuiger Klarstein
- Stofzuiger Koenic
- Stofzuiger Kogan
- Stofzuiger Kokido
- Stofzuiger Kompernass - Lidl
- Stofzuiger Kranzle
- Stofzuiger Kress
- Stofzuiger Laica
- Stofzuiger Lavorwash
- Stofzuiger Leifheit
- Stofzuiger Lenovo
- Stofzuiger Lervia
- Stofzuiger Lidl
- Stofzuiger Livington
- Stofzuiger Livoo
- Stofzuiger Logik
- Stofzuiger Lux
- Stofzuiger Maestro
- Stofzuiger Makita
- Stofzuiger Mamibot
- Stofzuiger Manta
- Stofzuiger Maxcom
- Stofzuiger Maxxmee
- Stofzuiger Maxxworld
- Stofzuiger Melissa
- Stofzuiger Mesko
- Stofzuiger Mestic
- Stofzuiger Metabo
- Stofzuiger Mia
- Stofzuiger Micromaxx
- Stofzuiger Midea
- Stofzuiger Milwaukee
- Stofzuiger Mitsubishi
- Stofzuiger Moneual
- Stofzuiger Montiss
- Stofzuiger Morphy Richards
- Stofzuiger Moulinex
- Stofzuiger MPM
- Stofzuiger Mx Onda
- Stofzuiger Neato
- Stofzuiger Nedis
- Stofzuiger Neff
- Stofzuiger Nilfisk
- Stofzuiger Nilfisk-ALTO
- Stofzuiger Nintendo
- Stofzuiger Nordmende
- Stofzuiger Nova
- Stofzuiger Numatic
- Stofzuiger Palson
- Stofzuiger Parkside
- Stofzuiger Perel
- Stofzuiger Philco
- Stofzuiger Polti
- Stofzuiger Powerplus
- Stofzuiger Powerstar
- Stofzuiger Primo
- Stofzuiger Princess
- Stofzuiger Privileg
- Stofzuiger Progress
- Stofzuiger Proline
- Stofzuiger Protool
- Stofzuiger Pyle
- Stofzuiger Qlima
- Stofzuiger Rainbow
- Stofzuiger Redmond
- Stofzuiger Rex
- Stofzuiger Rexair
- Stofzuiger Ritter
- Stofzuiger Robomop
- Stofzuiger Roborock
- Stofzuiger Robot
- Stofzuiger Robust
- Stofzuiger Rotel
- Stofzuiger Rotho
- Stofzuiger Rovus
- Stofzuiger Rowenta
- Stofzuiger Rowi
- Stofzuiger Royal
- Stofzuiger Russell Hobbs
- Stofzuiger Ryobi
- Stofzuiger Sanyo
- Stofzuiger Saturn
- Stofzuiger Sauber
- Stofzuiger Sebo
- Stofzuiger Sencor
- Stofzuiger Severin
- Stofzuiger Shark
- Stofzuiger Sharp
- Stofzuiger Sichler
- Stofzuiger Silvercrest
- Stofzuiger Silverline
- Stofzuiger Sinji
- Stofzuiger Skil
- Stofzuiger Sogo
- Stofzuiger Solac
- Stofzuiger Spit
- Stofzuiger Stanley
- Stofzuiger Starlyf
- Stofzuiger Starmix
- Stofzuiger Stihl
- Stofzuiger Stomer
- Stofzuiger Sunbeam
- Stofzuiger Sunny
- Stofzuiger Superior
- Stofzuiger Swan
- Stofzuiger Taski
- Stofzuiger Taurus
- Stofzuiger TCL
- Stofzuiger Team
- Stofzuiger Telefunken
- Stofzuiger Termozeta
- Stofzuiger Tesla
- Stofzuiger Tevion
- Stofzuiger Texas
- Stofzuiger Thomas
- Stofzuiger Thomson
- Stofzuiger Titan
- Stofzuiger Tomado
- Stofzuiger Toolcraft
- Stofzuiger Topcraft
- Stofzuiger Tower
- Stofzuiger TP Link
- Stofzuiger Trotec
- Stofzuiger Turbotronic
- Stofzuiger Ufesa
- Stofzuiger V-Tac
- Stofzuiger Varo
- Stofzuiger VAX
- Stofzuiger Velda
- Stofzuiger Venga
- Stofzuiger Vileda
- Stofzuiger Viper
- Stofzuiger Vitek
- Stofzuiger Vivax
- Stofzuiger Vonroc
- Stofzuiger Vorwerk
- Stofzuiger Waeco
- Stofzuiger Waves
- Stofzuiger Weasy
- Stofzuiger Westfalia
- Stofzuiger Westinghouse
- Stofzuiger Workzone
- Stofzuiger Worx
- Stofzuiger Wurth
- Stofzuiger Xsquo
- Stofzuiger Zaco
- Stofzuiger Zelmer
- Stofzuiger Zepter
- Stofzuiger Zoef Robot
- Stofzuiger Jata
- Stofzuiger JML
- Stofzuiger Jocel
- Stofzuiger Oase
- Stofzuiger OK
- Stofzuiger OneConcept
- Stofzuiger Onson
- Stofzuiger Orion
- Stofzuiger Overmax
- Stofzuiger Ozito
- Stofzuiger 3M
- Stofzuiger Arzum
- Stofzuiger Becken
- Stofzuiger Black And Decker
- Stofzuiger Camry
- Stofzuiger Caso
- Stofzuiger Clatronic
- Stofzuiger Concept
- Stofzuiger Continental Edison
- Stofzuiger ECG
- Stofzuiger Elba
- Stofzuiger First Austria
- Stofzuiger Gallet
- Stofzuiger Guzzanti
- Stofzuiger Heinner
- Stofzuiger Imetec
- Stofzuiger Izzy
- Stofzuiger Khind
- Stofzuiger Mellerware
- Stofzuiger OBH Nordica
- Stofzuiger Optimum
- Stofzuiger Orbegozo
- Stofzuiger Profilo
- Stofzuiger Scarlett
- Stofzuiger Sinbo
- Stofzuiger Trisa
- Stofzuiger Vox
- Stofzuiger Champion
- Stofzuiger Niceboy
- Stofzuiger Cocraft
- Stofzuiger Redline
- Stofzuiger Kunft
- Stofzuiger Clarke
- Stofzuiger Aigostar
- Stofzuiger Eibenstock
- Stofzuiger Hilti
- Stofzuiger Hamron
- Stofzuiger Arthur Martin
- Stofzuiger Bush
- Stofzuiger Campomatic
- Stofzuiger Infiniton
- Stofzuiger Kernau
- Stofzuiger King
- Stofzuiger Limit
- Stofzuiger Nevir
- Stofzuiger Cotech
- Stofzuiger Truper
- Stofzuiger Fieldmann
- Stofzuiger Eldom
- Stofzuiger Grunkel
- Stofzuiger Lümme
- Stofzuiger Stilevs
- Stofzuiger Teesa
- Stofzuiger Inventor
- Stofzuiger Oreck
- Stofzuiger Prime3
- Stofzuiger Proficare
- Stofzuiger Arnica
- Stofzuiger Coline
- Stofzuiger Haeger
- Stofzuiger Imou
- Stofzuiger SereneLife
- Stofzuiger DCG
- Stofzuiger Kubo
- Stofzuiger Harper
- Stofzuiger Koblenz
- Stofzuiger Malmbergs
- Stofzuiger Porter-Cable
- Stofzuiger Pure Clean
- Stofzuiger Sun Joe
- Stofzuiger Gtech
- Stofzuiger Broan
- Stofzuiger Dedra
- Stofzuiger Graphite
- Stofzuiger RIDGID
- Stofzuiger Day
- Stofzuiger NuTone
- Stofzuiger Herkules
- Stofzuiger Lenoxx
- Stofzuiger Bimar
- Stofzuiger Veripart
- Stofzuiger Kobold
- Stofzuiger Craftsman
- Stofzuiger Orava
- Stofzuiger Simplicity
- Stofzuiger SPC
- Stofzuiger Cecotec
- Stofzuiger EVOLVEO
- Stofzuiger Prixton
- Stofzuiger Snow Joe
- Stofzuiger Flama
- Stofzuiger Lund
- Stofzuiger Doffler
- Stofzuiger Tornado
- Stofzuiger Volta
- Stofzuiger WAGAN
- Stofzuiger Husky
- Stofzuiger Cleanmaxx
- Stofzuiger Pontec
- Stofzuiger Alpha Tools
- Stofzuiger G-Technology
- Stofzuiger Full Boar
- Stofzuiger Yato
- Stofzuiger JCB
- Stofzuiger Morrison
- Stofzuiger Airflo
- Stofzuiger Winia
- Stofzuiger Ursus Trotter
- Stofzuiger Auto Joe
- Stofzuiger Element
- Stofzuiger Levoit
- Stofzuiger Vacmaster
- Stofzuiger Voltage
- Stofzuiger Neato Robotics
- Stofzuiger Meister Craft
- Stofzuiger Tesvor
- Stofzuiger Dreame
- Stofzuiger Riccar
- Stofzuiger AirRobo
- Stofzuiger Sanitaire
- Stofzuiger HammerSmith
- Stofzuiger One Concept
- Stofzuiger Roidmi
- Stofzuiger Ulsonix
- Stofzuiger Di4
- Stofzuiger Sanli
- Stofzuiger ProTeam
- Stofzuiger Minuteman
- Stofzuiger Shop-Vac
- Stofzuiger Hutt
- Stofzuiger Tineco
- Stofzuiger Ubbink
- Stofzuiger Berger & Schröter
- Stofzuiger Kyvol
- Stofzuiger Zeegma
- Stofzuiger Leman
- Stofzuiger Aerian
- Stofzuiger Sandia
- Stofzuiger Salente
- Stofzuiger JAP
- Stofzuiger Dustless
- Stofzuiger JASHEN
- Stofzuiger CleanMax
- Stofzuiger Just Perfecto
- Stofzuiger Djive
- Stofzuiger CrossTools
- Stofzuiger Deerma
- Stofzuiger Monzana
- Stofzuiger JIMMY
- Stofzuiger E.ziclean
- Stofzuiger Girmi
- Stofzuiger Proscenic
- Stofzuiger Viomi
- Stofzuiger Hiberg
- Stofzuiger Ewbank
- Stofzuiger Armor All
- Stofzuiger DPM
- Stofzuiger Valet
- Stofzuiger I-Vac
- Stofzuiger Ribimex
- Stofzuiger P3 International
- Stofzuiger CleanStar
- Stofzuiger Symbo
- Stofzuiger Workshop
- Stofzuiger Narwal
- Stofzuiger Ultenic
- Stofzuiger RugDoctor
- Stofzuiger Yeedi
- Stofzuiger SPRiNTUS
- Stofzuiger WOOZOO
- Stofzuiger Magivaac
- Stofzuiger Trifo
- Stofzuiger TESLA Electronics
- Stofzuiger Hacienda
- Stofzuiger Clever Clean
- Stofzuiger HTE Erfolg
- Stofzuiger Heissner
- Stofzuiger Imarflex
- Stofzuiger Ghibli & Wirbel
- Stofzuiger MetroVac
Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
19 November 2024
19 November 2024