Sony RM-X8S Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony RM-X8S (4 pagina's) in de categorie Afstandsbediening. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
http://www.sony.eu/support
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez
consulter les toutes derniĂšres informations
techniques sur ce produit, rendez-vous sur
le site Web suivant :
Sito di assistenza clienti
In caso di domande o per le informazioni
piĂč aggiornate sul presente prodotto,
visitare il seguente sito Web:
Support site
If you have any questions or for the
latest support information on this
product, please visit the web site below:
Sitio Web de soporte
técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener
la informaciĂłn mĂĄs reciente sobre el
soporte técnico de este producto, visite
el siguiente sitio Web:
Support-Website
Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten
Support-Informationen zu diesem Produkt
abrufen möchten, rufen Sie bitte folgende
Website auf:
Ondersteuningssite
Als u vragen hebt of de recentste
ondersteuningsinformatie over dit product
wilt hebben, gaat u naar de onderstaande
website:
Register your product online now at:
Merci d’enregister votre produit en ligne sur:
Registre su producto online en:
Registrieren Sie Ihr Produkt jetzt bei:
Registra online il tuo prodotto su:
Registreer uw product nu online via:
http://www.sony.eu/mysony
Customers in Latin America:
Clientes en Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Customers in Asia PaciïŹc:
Clientes en Asia-PacĂ­ïŹco:
http://www.sony-asia.com/section/support
http://www.sony-asia.com/caraudio/
http://www.sony-asia.com/section/support
http://www.sony-asia.com/caraudio/
English
Before operating the system, please read
this guide thoroughly and retain it for
future reference.
Made in China
The information indicating operating
voltage, etc., is located on the bottom of
the remote commander.
The validity of the CE marking is restricted
to only those countries where it is legally
enforced, mainly in the countries EEA
(European Economic Area).
Notice for customers: the following
information is only applicable to
equipment sold in countries applying EU
Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Disposal of waste batteries
and electrical and electronic
equipment (applicable in
the European Union and
other European countries
with separate collection
systems)
This symbol on the product, the battery or
on the packaging indicates that the
product and the battery shall not be
treated as household waste. On certain
batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. The
chemical symbols for mercury (Hg) or lead
(Pb) are added if the battery contains more
than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By
ensuring these products and batteries are
disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the
environment and human health which
could otherwise be caused by
inappropriate waste handling. The recycling
of the materials will help to conserve
natural resources.
In case of products that for safety,
performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be
replaced by qualified service staff only. To
ensure that the battery and the electrical
and electronic equipment will be treated
properly, hand over these products at
end-of-life to the applicable collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. For all other
batteries, please view the section on how
to remove the battery from the product
safely. Hand the battery over to the
applicable collection point for the recycling
of waste batteries. For more detailed
information about recycling of this product
or battery, please contact your local Civic
Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased
the product or battery.
WARNING: Do not ingest
battery, Chemical Burn Hazard.
The remote commander contains a coin/
button cell battery.
If the coin/button cell battery is swallowed,
it can cause severe internal burns in just 2
hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from
children.
If the battery compartment does not close
securely, stop using the product and keep it
away from children.
If you think batteries might have been
swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
Note on the lithium battery
Do not expose the battery to excessive
heat such as direct sunlight, fire or the like.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered
in this manual, consult your nearest Sony
dealer.
Guide to Parts and
Controls
The buttons on the remote commander
have the same function as buttons on the
head unit. For details, refer to the operating
instructions supplied with the head unit.
  / (seek –/+)
Switching the mode may be required
depending on the head unit. For
details, see “About Mode 1 and Mode
2.”
 SOURCE/ (call)/ VOICE
The following operations are available
depending on the head unit.
‱ When making a call:
– Press to stop the call.
‱ When receiving a call:
– Press to receive a call.
– Press and hold to reject the call.
‱ When talking:
– Press to end a call.
– Press and hold to switch to another
call.
‱ Press and hold to activate voice dial.
 MODE (mode/enter)
Depending on the head unit, this
button can enter the selected item
when selecting the source.
 Emitter of infrared rays
 Volume +/–
 Holder release button
 Holder
About Mode 1 and Mode 2
This remote commander corresponds to 2
modes, [Mode 1] and [Mode 2]. The default
setting is [Mode 1]. If the seek function
does not work when pressing and holding
 / , switch the mode as follows:
- While pressing SOURCE, press , ,
and MODE in that order, then press and
hold for 2 seconds. The mode is 
switched to [Mode 2].
- Be sure to reverse/forward a track
properly when pressing / . 
To return the mode to [Mode 1], operate as
follows:
- While pressing SOURCE, press , ,
and MODE in that order, then press and
hold for 2 seconds.
Français
Avant de faire fonctionner le systĂšme,
veuillez lire ce guide en entier et
conservez-le pour référence future.
Fabriqué en Chine
Les informations indiquant la tension
d’alimentation, etc. se trouvent sur le
dessous de la télécommande.
La validité du libellé CE se limite
uniquement aux pays oĂč la loi l’impose,
principalement les pays de l’EEE (Espace
économique européen).
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives de
l’Union EuropĂ©enne
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité
des produits dans l’UE : Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique
Elimination des piles et
accumulateurs et des
Equipements Electriques et
Electroniques usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union EuropĂ©enne et
aux autres pays européens disposant de
systÚmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique
que le produit et les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas ĂȘtre
traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaßt parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb. En vous
assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sĂ©curitĂ©, de performance ou d’intĂ©gritĂ© de
données nécessitent une connexion
permanente Ă  une pile ou Ă  un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique qualifiĂ©
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil Ă©lectrique, les
piles et accumulateurs en fin de vie Ă  un
point de collecte approprié vous vous
assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur incorporĂ© sera traitĂ©
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les
Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques
usagés au point de collecte approprié pour
le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des
piles et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
dĂ©chetterie locale ou le point de vente oĂč
vous avez acheté ce produit.
AVERTISSEMENT : Ne pas
ingérer la pile - risque de
brûlure chimique.
La télécommande contient une pile de type
bouton/en forme de piĂšce de monnaie.
L’ingestion de la pile de type bouton/en
forme de piĂšce de monnaie peut causer en
2 heures seulement des brûlures internes
trĂšs graves pouvant entraĂźner la mort.
Conservez les piles neuves et usagées hors
de portée des enfants.
Si le logement de la pile ne se ferme pas
correctement, cessez d’utiliser le produit et
conservez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont été
avalĂ©es ou placĂ©es Ă  l’intĂ©rieur d’une
quelconque partie du corps, consultez
immédiatement un médecin.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur
excessive, comme en plein soleil, prùs d’un
feu ou autre.
Si vous avez des questions ou des
problĂšmes concernant cet appareil qui ne
sont pas abordĂ©s dans ce mode d’emploi,
contactez votre revendeur Sony.
Emplacement des
commandes
Les touches de la télécommande
possĂšdent les mĂȘmes fonctions que celles
de l’appareil principal. Pour de plus amples
dĂ©tails, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’appareil principal.
  / (recherche –/+)
Le changement de mode peut ĂȘtre
requis en fonction de l’appareil
principal. Pour de plus amples détails,
reportez-vous Ă  la section Â«î€ŸĂ€ propos
du Mode 1 et du Mode 2».
 SOURCE/ (appel)/ VOICE
Les opérations suivantes sont
disponibles en fonction de l’appareil
principal.
‱ Pendant l’émission d’un appel:
– Appuyez pour mettre fin à l’appel.
‱ Pendant la rĂ©ception d’un appel:
– Appuyez pour recevoir l’appel.
– Appuyez et maintenez enfoncĂ©
pour refuser l’appel.
‱ Pendant la communication:
– Appuyez pour mettre fin à l’appel.
– Appuyez et maintenez enfoncĂ©
pour basculer vers un autre appel.
‱ Appuyez et maintenez enfoncĂ© pour
activer la numérotation vocale.
 MODE (mode/entrĂ©e)
Selon l’appareil principal, cette touche
permet d’accĂ©der Ă  l’élĂ©ment
sélectionné pendant le choix de la
source.
 Émetteur de rayons infrarouges
 Volume +/–
 Bouton de libĂ©ration du support
 Support
À propos du Mode 1 et du Mode 2
Cette télécommande correspond à 2
modes, [Mode 1] et [Mode 2]. Le réglage
par défaut est [Mode 1]. Si la fonction de
recherche ne fonctionne pas quand vous
appuyez sur / et que vous  
maintenez enfoncé, changez de mode
comme suit:
- Pendant que vous appuyez sur SOURCE,
appuyez sur , puis sur MODE, , 
dans cet ordre, puis appuyez sur  et
maintenez enfoncé pendant 2 secondes. Le
mode bascule sur [Mode 2].
- Veillez Ă  reculer/avancer correctement la
piste en appuyant sur / . 
Pour revenir en [Mode 1], procédez comme
suit:
- Pendant que vous appuyez sur SOURCE,
appuyez sur , puis sur MODE, , 
dans cet ordre, puis appuyez sur  et
maintenez enfoncé pendant 2 secondes.
Installation
Cautions
ˎ Be sure to keep the remote commander
from interfering with your driving
operations.
ˎ Avoid installing the remote commander
in areas subject to dust, dirt, excessive
vibration, or high temperature, such as in
direct sunlight, on the dashboard or near
heater ducts.
ˎ Do not place obstacles between the
remote commander and head unit
because it may interfere with
communication with infrared rays.
ˎ Do not cover the emitter on the remote
commander with your fingers.
Installing the lithium battery
1 Open the cover on the bottom of
remote commander with a coin, etc.
2 Install the supplied lithium battery to
the remote commander.
Lithium battery
+ side up
To replace the lithium battery
Under normal conditions, the battery will
last approximately 1 year. (The service life
may be shorter, depending on the
conditions of use.)
When the battery becomes weak, the
range of the remote commander becomes
shorter.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replaced only with the same or
equivalent type.
Notes on the lithium battery
‱ Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
‱ Wipe the battery with a dry cloth to ensure a
good contact.
‱ Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
‱ Do not hold the battery with metallic
tweezers, otherwise a short-circuit may
occur.
Installing the remote commander
Before installing
ˎ Make sure that the angle of slant at the
holder or the direction of remote
commander is suitable for the installation
site. There are 4 grooves on the remote
commander and 2 hooks on the holder,
and depending on the situation, you can
install the remote commander four
different ways.
Hooks
Groove
ˎ To prevent making unnecessary holes or
attaching tape to an unsuitable site of
the car, install the remote commander to
a site where the head unit can definitely
receive the IR signal.
Note
Be careful to do not damage cables and other
items in the car when making a hole on the car
or tightening the screw.
1 Make a hole with a diameter of 2 mm
on the installation site of your car.
2 Peel the tape on the bottom of the
holder and attach it on the installation
site.
Fix the hole of the holder on the hole
of the car.
3 Install the supplied screw to the hole
of the holder and secure it to the
installation site.
Screw
4 Set the remote commander with the
lithium battery to the holder.
Insert the groove of the remote
commander in the hook of the holder,
and push the remote commander until
it clicks.
To remove the remote commander
1 Pull the remote commander while
pressing holder release buttons on
both sides of the holder at the same
to remove from the holder.
Specifications
Dimensions Approx. þ 54 mm × 34
mm (þ 2 / in × 1 /
in)
Mass Approx. 42 g (2 oz)
Package contents Remote commander
(1)
CR2032 lithium battery
(1)
Parts for installation
and connections (1 set)
Design and specifications are subject to
change without notice.
Troubleshooting
The following checklist will help you
remedy problems you may encounter with
your remote commander.
Before going through the checklist below,
check the connection and operating
procedures.
If the problem is not solved, visit the
support site.
The head unit does not work.
qCheck that the emitter on the remote
commander is not covered with your
fingers.
qCheck that the remote commander is
installed to a site where the head unit
can receive the IR signal of the remote
commander.
qCheck that the battery of remote
commander becomes full.
Installation
Attention
ˎ Veillez Ă  empĂȘcher la tĂ©lĂ©commande
d’interfĂ©rer avec votre conduite.
ˎ Évitez d’installer la tĂ©lĂ©commande dans
des endroits exposés à la poussiÚre, à la
saleté, à des vibrations excessives ou à
des températures élevées, notamment
celles des rayons directs du soleil, sur le
tableau de bord ou à proximité des
conduites de chauffage.
ˎ Ne placez aucun obstacle entre la
tĂ©lĂ©commande et l’appareil principal, car
cela pourrait perturber la transmission
des rayons infrarouges.
ˎ Ne recouvrez pas l’émetteur de la
télécommande avec vos doigts.
Installation de la pile au lithium
1 Ouvrez le couvercle au dos de la
télécommande avec une piÚce de
monnaie ou autre.
2 Installez la pile au lithium fournie
dans la télécommande.
Pile au lithium
pĂŽle + vers le haut
Pour remplacer la pile au lithium
En temps normal, la durée de vie de la pile
est d’environ 1 an. (Elle peut ĂȘtre plus
courte, en fonction des conditions
d’utilisation.)
Lorsque la pile faiblit, la portée de la
télécommande se réduit.
ATTENTION
Il y a un risque d’explosion si le
remplacement n’est pas effectuĂ©
correctement. Utilisez un type de pile
identique ou Ă©quivalent.
Remarques concernant la pile au lithium
‱ Conservez la pile au lithium hors de portĂ©e
des enfants. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
‱ Essuyez la pile avec un chiffon sec afin
d’assurer un bon contact.
‱ Veillez Ă  respecter les polaritĂ©s lors de
l’installation de la pile.
‱ Ne manipulez pas la pile avec une pince fine
métallique. Cela est susceptible de
provoquer un court circuit.
Installation de la télécommande
Avant de procĂ©der Ă  l’installation
ˎ Assurez-vous que l’angle d’inclinaison du
support ou que l’orientation de la
tĂ©lĂ©commande sont adaptĂ©s Ă  l’endroit
choisi pour l’installer. La tĂ©lĂ©commande
comporte 4 rainures et 2 crochets sur le
support; en fonction de la configuration,
vous pouvez installer la télécommande
de quatre façons différentes.
Crochets
Rainure
ˎ Afin d’éviter de percer des trous inutiles
ou de fixer l’adhĂ©sif dans un endroit
inadaptĂ© Ă  l’intĂ©rieur de la voiture,
installez la télécommande à un endroit
oĂč l’appareil principal peut recevoir le
signal IR sans aucun problĂšme.
Remarque
Veillez Ă  ne pas endommager de cĂąbles ou
autres Ă©lĂ©ments Ă  l’intĂ©rieur de la voiture
lorsque vous percez un trou ou que vous serrez
la vis.
1 Percez un trou de 2 mm de diamĂštre Ă 
l’endroit choisi pour l’installation à
l’intĂ©rieur de votre voiture.
2 DĂ©collez la protection de l’adhĂ©sif
situé sur le dessous du support et
fixez-le sur l’endroit choisi pour
l’installation.
Faites correspondre le trou du support
avec le trou percĂ© Ă  l’intĂ©rieur de la
voiture.
3 Insérez la vis fournie dans le trou du
support et vissez-la sur l’emplacement
choisi pour l’installation.
Vis
4 Installez la télécommande équipée de
la pile au lithium sur le support.
Insérez la rainure de la télécommande
dans le crochet du support, et poussez
la tĂ©lĂ©commande jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
Pour retirer la télécommande
1 Tirez sur la télécommande tout en
appuyant sur le bouton de libération
du support de part et d’autre du
support pour la retirer de son support.
Spécifications
Dimensions Environ þ 54 mm ×
34mm
Poids Environ 42 g
Contenu de l’emballage
Télécommande (1)
Pile au lithium
CR2032(1)
Composants destinés
à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
La conception et les spécifications sont
sujettes à modification sans préavis.
DĂ©pannage
La liste de contrĂŽles suivante vous aidera Ă 
remédier aux problÚmes que vous pourriez
rencontrer avec votre télécommande.
Avant de passer en revue la liste de
contrÎles ci-dessous, vérifiez les
procédures de raccordement et
d’utilisation.
Si le problĂšme n’est pas rĂ©solu, consultez le
site d’assistance.
L’appareil principal ne fonctionne pas.
qVĂ©rifiez que vos doigts ne recouvrent
pas l’émetteur de la tĂ©lĂ©commande.
qVérifiez que la télécommande est
installĂ©e Ă  un endroit oĂč l’appareil
principal peut recevoir le signal IR de la
télécommande.
qVĂ©rifiez la charge de la pile de la
télécommande.
Español
Antes de operar el sistema, lea esta guĂ­a
cuidadosamente y guĂĄrdela para consultas
en el futuro.
Fabricado en China
La informaciĂłn que indica el voltaje de
funcionamiento, etc., estĂĄ situada en la
parte inferior el control remoto.
La validez de la marca CE estĂĄ limitada a
aquellos paĂ­ses en los que la legislaciĂłn la
impone, principalmente los paĂ­ses del EEE
(Espacio econĂłmico europeo).
Aviso para los clientes: la informaciĂłn
siguiente resulta de aplicaciĂłn solo a los
equipos comercializados en paĂ­ses
afectados por las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 JapĂłn
Para la conformidad del producto en la UE:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
BĂ©lgica
Tratamiento de las baterĂ­as
y equipos eléctricos y
electrĂłnicos al final de su
vida Ăștil (aplicable en la
UniĂłn Europea y en paĂ­ses
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este sĂ­mbolo en el producto, en la baterĂ­a o
en el embalaje indica que el producto y la
baterĂ­a no pueden ser tratados como un
residuo doméstico normal. En algunas
baterĂ­as este sĂ­mbolo puede utilizarse en
combinaciĂłn con un sĂ­mbolo quĂ­mico.
El sĂ­mbolo quĂ­mico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirå si la batería contiene
mĂĄs del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo. Al asegurarse de que estos
productos y baterĂ­as se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrĂ­an derivarse de la incorrecta
manipulaciĂłn. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones
de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria una
conexiĂłn permanente con la baterĂ­a
incorporada, esta baterĂ­a solo deberĂĄ ser
reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de
que la baterĂ­a serĂĄ tratada correctamente,
entregue estos productos al final de su vida
Ăștil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y
electrĂłnicos. Para las demĂĄs baterĂ­as,
consulte la secciĂłn donde se indica cĂłmo
extraer la baterĂ­a del producto de forma
segura. Deposite la baterĂ­a en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterĂ­as. Para recibir
informaciĂłn detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la baterĂ­a, pĂłngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida mĂĄs cercano o el establecimiento
donde p1-ha adquirido el producto o la
baterĂ­a.
ADVERTENCIA: No ingiera la
pila, p1-ya que existe riesgo de
quemadura quĂ­mica.
El mando a distancia contiene una pila de
botĂłn.
La ingestiĂłn de la pila de botĂłn puede
provocar quemaduras internas graves en
solo 2 horas que pueden llegar a causar la
muerte.
Mantenga siempre las pilas nuevas y
usadas lejos del alcance de los niños.
Si el compartimento de la pila no se cierra
correctamente, deje de usar el producto y
guårdelo lejos del alcance de los niños.
Si cree que una pila puede haberse
ingerido o alojado en alguna parte del
cuerpo, solicite asistencia médica de forma
inmediata.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor
excesivo como luz solar directa, fuego o
similar.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algĂșn problema relativo a la
unidad que no se trate en este Manual de
instrucciones, pĂłngase en contacto con el
distribuidor Sony mĂĄs cercano.
GuĂ­a de componentes y
controles
Los botones del mando a distancia tienen
las mismas funciones que los de la unidad
principal. Para obtener mĂĄs informaciĂłn,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con la unidad principal.
  / (bĂșsqueda –/+)
En funciĂłn de la unidad principal, es
posible que deba cambiar de modo.
Para obtener mĂĄs informaciĂłn,
consulte “Acerca del Mode 1 y el Mode
2”.
 SOURCE/ (llamada)/ VOICE
Las siguientes operaciones estĂĄn
disponibles en funciĂłn de la unidad
principal.
‱ Al realizar una llamada:
– Pulse para detener la llamada.
‱ Al recibir una llamada:
– Pulse para recibir una llamada.
– Mantenga pulsado para rechazar la
llamada.
‱ Durante la conversación:
– Pulse para finalizar una llamada.
– Mantenga pulsado para cambiar a
otra llamada.
‱ Mantenga pulsado para activar la
marcaciĂłn por voz.
 MODE (modo/intro)
En funciĂłn de la unidad principal, este
botĂłn puede usarse para acceder a la
opciĂłn seleccionada al elegir la fuente.
 Emisor de rayos infrarrojos
 Volumen +/–
 Botón de desbloqueo del soporte
 Soporte
Acerca del Mode 1 y el Mode 2
Este mando a distancia puede tener 2
modos: el [Mode 1] y el [Mode 2]. El ajuste
predeterminado es [Mode 1]. Si la funciĂłn
de bĂșsqueda no funciona al mantener
pulsado / , cambie el modo de la  
forma siguiente:
- Mientras pulsa SOURCE, pulse y , 
MODE en este orden y, a continuaciĂłn,
mantenga pulsado durante 2 
segundos. El modo cambiarĂĄ al [Mode 2].
- AsegĂșrese de que la pista avanza o
retrocede correctamente al pulsar
 / .
Para volver al [Mode 1], siga los pasos
descritos a continuaciĂłn:
- Mientras pulsa SOURCE, pulse y , 
MODE en este orden y, a continuaciĂłn,
mantenga pulsado durante 2 
segundos.
InstalaciĂłn
Precauciones
ˎ Evite que el mando a distancia interfiera
con la conducciĂłn.
ˎ Nunca instale el mando a distancia en
zonas expuestas al polvo, la suciedad,
vibraciones excesivas o temperaturas
elevadas, como bajo la luz directa del sol,
en el salpicadero o cerca de salidas de la
calefacciĂłn.
ˎ No coloque obstáculos entre el mando a
distancia y la unidad principal, p1-ya que
podrĂ­an interferir en la comunicaciĂłn por
infrarrojos.
ˎ No tape el emisor del mando a distancia
con los dedos.
InstalaciĂłn de la pila de litio
1 Abra la tapa de la parte inferior del
mando a distancia con una moneda,
etc.
2 Instale la pila de litio suministrada en
el mando a distancia.
Pila de litio
Cara + hacia arriba
SustituciĂłn de la pila de litio
En condiciones normales, la pila tiene una
duraciĂłn aproximada de 1 año. (La vida Ăștil
puede ser inferior, en funciĂłn de las
condiciones de utilizaciĂłn.)
Si la pila pierde carga, el alcance del mando
a distancia se reduce.
PRECAUCIÓN
Si la pila no se sustituye correctamente,
existe peligro de explosiĂłn. La pila solo
debe sustituirse por otra exactamente igual
o equivalente.
Notas sobre la pila de litio
‱ Mantenga la pila de litio lejos del alcance de
los niños. En caso de ingestión de la pila,
acuda inmediatamente a un médico.
‱ Frote la pila con un paño seco para garantizar
un buen contacto.
‱ Respete siempre la polaridad correcta al
colocar la pila.
‱ No sujete la pila con pinzas metálicas, p1-ya que
podrĂ­a producirse un cortocircuito.
InstalaciĂłn del mando a distancia
Antes de la instalaciĂłn
ˎ AsegĂșrese de que el ĂĄngulo de
inclinaciĂłn del soporte o la direcciĂłn del
mando a distancia son adecuados para el
lugar de instalaciĂłn. El mando a distancia
presenta 4 ranuras y el soporte 2
ganchos y, en funciĂłn de la situaciĂłn,
puede instalar el mando a distancia de
cuatro formas diferentes.
Ganchos
Ranura
ˎ Para no tener que perforar orificios
innecesarios ni pegar cinta adhesiva en
una zona del vehĂ­culo poco adecuada,
instale el mando a distancia en un punto
en el que la unidad principal pueda
recibir correctamente la señal infrarroja.
Nota
Extreme las precauciones para evitar dañar
cables y otros elementos del vehĂ­culo al
perforar un orificio en el vehĂ­culo o apretar un
tornillo.
1 Perfore un orificio de un diĂĄmetro de
2mm en el punto de instalación de su
vehĂ­culo.
2 Retire la pelĂ­cula de protecciĂłn de la
parte inferior del soporte y fĂ­jela en el
punto de instalaciĂłn.
Fije el orificio del soporte en el orificio
del vehĂ­culo.
3 Instale el tornillo suministrado en el
orificio del soporte y fĂ­jelo en el punto
de instalaciĂłn.
Tornillo
4 Monte el mando a distancia con la pila
de litio en el soporte.
Encaje la ranura del mando a distancia
con el gancho del soporte y presione el
mando a distancia hasta que escuche
un clic.
Desmontaje del mando a distancia
1 Tire del mando a distancia mientras
pulsa los botones de desbloqueo en
ambos lados del soporte al mismo
tiempo para retirarlo del soporte.
Especificaciones
Dimensiones Aprox. þ 54 mm ×
34mm
Masa Aprox. 42 g
Contenidos del paquete
Mando a distancia (1)
Pila de litio CR2032 (1)
Componentes de
instalaciĂłn y
conexiones (1 juego)
El diseño y las especificaciones pueden
variar sin previo aviso.
SoluciĂłn de problemas
La siguiente lista de verificaciĂłn le ayudarĂĄ
a solucionar problemas que puedan surgir
con su mando a distancia.
Antes de repasar la siguiente lista,
compruebe la conexiĂłn y los
procedimientos operativos.
Si el problema no se resuelve, visite el sitio
de asistencia.
La unidad principal no funciona.
qCompruebe que no esté tapando con los
dedos el emisor del mando a distancia.
qAsegĂșrese de que el mando a distancia
estĂĄ instalado en un lugar en el que la
unidad principal pueda recibir la señal
infrarroja del mando a distancia.
qCompruebe que la pila del mando a
distancia esté a su nivel måximo de
carga.
Remote Commander
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
RM-X8S
4-698-375-11(1)
©2017 Sony Corporation
Printed in China
http://www.sony.net/
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme des Systems bitte genau
durch und bewahren Sie sie zum spÀteren
Nachschlagen sorgfÀltig auf.
FĂŒr mögliche spĂ€tere Service-Anfragen,
notieren Sie sich bitte vor der Installation
Ihres GerÀtes hier die Seriennummer:
S/N:
Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer
finden Sie oben auf der Verpackung des
GerÀtes oder unten auf dem GerÀt selber.
Hergestellt in China
Die Informationen zu Betriebsspannung
usw. befinden sich an der Unterseite der
Fernbedienung.
Die GĂŒltigkeit des CE-Zeichens beschrĂ€nkt
sich auf LĂ€nder, in denen es gesetzlich
vorgeschrieben ist, hauptsÀchlich in
LÀndern des EuropÀischen
Wirtschaftsraums (EWR).
Hinweis fĂŒr Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur fĂŒr GerĂ€te, die
in LĂ€ndern verkauft werden, in denen
EURichtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
FĂŒr EU ProduktkonformitĂ€t: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Entsorgung von
gebrauchten Batterien und
Akkus und gebrauchten
elektrischen und
elektronischen GerÀten
(anzuwenden in den
LÀndern der EuropÀischen Union und
anderen europÀischen LÀndern mit
einem separaten Sammelsystem fĂŒr
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku,
dem Produkt oder der Verpackung weist
darauf hin, dass das Produkt oder die
Batterie/der Akku nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
zusÀtzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen MĂŒlltonne bedeutet,
dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004%
Blei enthÀlt.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen des Produktes und der Batterie
schĂŒtzen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefÀhrdet. Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der FunktionalitÀt oder als
Sicherung vor Datenverlust eine stÀndige
Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und
die Batterie korrekt entsorgt werden, geben
Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle fĂŒr das Recycling von
elektrischen und elektronischen GerÀten ab.
FĂŒr alle anderen Batterien entnehmen Sie
die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel
ĂŒber die sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle fĂŒr das Recycling von
Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen ĂŒber das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem GeschÀft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis fĂŒr Lithiumbatterien: Bitte geben
Sie nur entladene Batterien an den
Sammelstellen ab.
Wegen Kurzschlussgefahr ĂŒberkleben Sie
bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen.
Sie erkennen Lithiumbatterien an den
AbkĂŒrzungen Li oder CR.
ACHTUNG: Batterie nicht
verschlucken, es besteht die
Gefahr von VerÀtzungen.
Die Fernbedienung enthÀlt eine
Knopfzellenbatterie.
Wenn die Knopfzellenbatterie verschluckt
wird, kann sie bereits innerhalb von 2
Stunden schwere innere VerÀtzungen
verursachen, die zum Tod fĂŒhren können.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien
von Kindern fern.
Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt,
verwenden Sie das Produkt nicht weiter
und halten Sie es von Kindern fern.
Wenn Sie befĂŒrchten, dass Batterien
verschluckt worden oder anderweitig in
den Körper gelangt sein könnten, wenden
Sie sich umgehend an einen Arzt.
Hinweis zur Lithiumbatterie
SchĂŒtzen Sie die Batterie vor ĂŒbermĂ€ĂŸiger
Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer
o. Ä.
Sollten an Ihrem GerÀt Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, auf die in
dieser Anleitung nicht eingegangen wird,
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-HĂ€ndler.
Lage und Funktion der
Teile und
Bedienelemente
Die Tasten auf der Fernbedienung haben
dieselbe Funktion wie die Tasten am
HauptgerÀt. NÀheres dazu schlagen Sie
bitte in der mit dem HauptgerÀt gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
  / (Suchlauf –/+)
Je nach HauptgerÀt muss eventuell der
Modus gewechselt werden.
ErlÀuterungen dazu finden Sie unter
„Hinweis zu Mode 1 und Mode 2“.
 SOURCE/ (Anruf )/ VOICE
Je nach HauptgerÀt stehen die
folgenden Funktionen zur VerfĂŒgung.
‱ Beim TĂ€tigen eines Anrufs:
– Zum Abbrechen des Anrufs
drĂŒcken.
‱ Beim Entgegennehmen eines Anrufs:
– Zum Entgegennehmen des Anrufs
drĂŒcken.
– Zum Ablehnen des Anrufs gedrĂŒckt
halten.
‱ WĂ€hrend eines Anrufs:
– Zum Beenden des Anrufs drĂŒcken.
– Zum Wechseln zu einem anderen
Anruf gedrĂŒckt halten.
‱ Zum Aktivieren der Spracherkennung
gedrĂŒckt halten.
 MODE (Modus/Eingabe)
Je nach HauptgerÀt können Sie mit
dieser Taste beim AuswÀhlen der
Tonquelle das ausgewÀhlte Element
bestÀtigen.
 Infrarotsender
 LautstĂ€rke +/–
 Halterlösetaste
 Halter
Hinweis zu Mode 1 und Mode 2
Diese Fernbedienung unterstĂŒtzt 2 Modi,
und zwar [Mode 1] und [Mode 2]. Die
Standardeinstellung ist [Mode 1]. Wenn
kein Suchlauf ausgefĂŒhrt wird, obwohl Sie
 / gedrĂŒckt halten, wechseln Sie
den Modus wie folgt:
- Halten Sie SOURCE gedrĂŒckt, drĂŒcken Sie
nacheinander und MODE und , 
halten Sie dann 2Sekunden lang 
gedrĂŒckt. Der Modus wechselt zu [Mode 2].
- Vergewissern Sie sich, dass der Vorlauf/
RĂŒcklauf im Titel ordnungsgemĂ€ĂŸ erfolgt,
wenn Sie / drĂŒcken. 
Gehen Sie wie folgt vor, um wieder zum
Modus [Mode 1] zu wechseln:
- Halten Sie SOURCE gedrĂŒckt, drĂŒcken Sie
nacheinander und MODE und , 
halten Sie dann 2Sekunden lang 
gedrĂŒckt.
Installation
Vorsichtsmaßnahmen
ˎ Achten Sie unbedingt darauf, dass die
Fernbedienung beim Fahren nicht
hinderlich ist.
ˎ Installieren Sie die Fernbedienung nicht
an einer Stelle, an der sie Staub, Schmutz,
ĂŒbermĂ€ĂŸigen ErschĂŒtterungen oder
hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie
z.B. in direktem Sonnenlicht, auf dem
Armaturenbrett oder in der NĂ€he der
Heizung.
ˎ Achten Sie darauf, dass sich zwischen der
Fernbedienung und dem HauptgerÀt
keine Hindernisse befinden, die die
Kommunikation ĂŒber Infrarotstrahlen
stören könnten.
ˎ Decken Sie den Sender an der
Fernbedienung nicht mit den Fingern ab.
Einlegen der Lithiumbatterie
1 Öffnen Sie die Abdeckung an der
Unterseite der Fernbedienung mit
einer MĂŒnze o.Ä.
2 Legen Sie die mitgelieferte
Lithiumbatterie in die Fernbedienung
ein.
Lithiumbatterie
Mit der Seite +
nach oben
So tauschen Sie die Lithiumbatterie aus
Unter normalen Bedingungen hÀlt die
Batterie etwa 1Jahr. Die Lebensdauer der
Batterie kann je nach Gebrauch des GerÀts
jedoch auch kĂŒrzer sein.
Wenn die Batterie schwĂ€cher wird, verkĂŒrzt
sich die Reichweite der Fernbedienung.
VORSICHT
Bei einer falschen oder falsch eingelegten
Batterie besteht Explosionsgefahr.
Tauschen Sie die Batterie nur gegen den
gleichen oder einen vergleichbaren
Batterietyp aus.
Hinweise zur Lithiumbatterie
‱ Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine
Lithiumbatterie verschluckt werden, ist
umgehend ein Arzt aufzusuchen.
‱ Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen
Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen
den Batteriepolen und -anschlĂŒssen
sicherzustellen.
‱ Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
richtige PolaritÀt.
‱ Halten Sie die Batterie nicht mit einer
Metallpinzette. Dies könnte zu einem
Kurzschluss fĂŒhren.
Installieren der Fernbedienung
Vorbereitungen
ˎ Vergewissern Sie sich, dass die SchrĂ€ge
am Halter bzw. die Ausrichtung der
Fernbedienung fĂŒr die Montagestelle
geeignet ist. An der Fernbedienung
befinden sich 4Kerben und am Halter
2Haken und Sie haben gegebenenfalls
vier verschiedene Möglichkeiten, die
Fernbedienung zu installieren.
Haken
Kerbe
ˎ Um eine unnötige Bohrung oder das
Anbringen von Klebeband an einer nicht
geeigneten Stelle im Fahrzeug zu
vermeiden, installieren Sie die
Fernbedienung an einer Stelle, an der das
HauptgerÀt die IR-Signale definitiv
empfangen kann.
Hinweis
Achten Sie beim Bohren im Fahrzeug oder
Anziehen der Schraube darauf, keine Kabel
oder etwas anderes im Fahrzeug zu
beschÀdigen.
1 Bohren Sie an der Montagestelle im
Fahrzeug ein Loch mit einem
Durchmesser von 2mm.
2 Ziehen Sie das Klebeband an der
Unterseite des Halters ab und bringen
Sie es an der Montagestelle an.
Richten Sie die Bohrung am Halter an
der Bohrung am Fahrzeug aus.
3 Schrauben Sie die mitgelieferte
Schraube in die Bohrung des Halters
und befestigen Sie diesen an der
Montagestelle.
Schraube
4 Setzen Sie die Fernbedienung mit der
Lithiumbatterie auf den Halter.
Setzen Sie die Kerbe der
Fernbedienung in den Haken des
Halters und drĂŒcken Sie auf die
Fernbedienung, bis sie mit einem
Klicken einrastet.
So nehmen Sie die Fernbedienung ab
1 Halten Sie die Halterlösetasten an
beiden Seiten des Halters gedrĂŒckt
und ziehen Sie gleichzeitig an der
Fernbedienung, um sie vom Halter
abzunehmen.
Technische Daten
Abmessungen ca. þ 54 mm × 34 mm
Gewicht ca. 42 g
Lieferumfang Fernbedienung (1)
CR2032-
Lithiumbatterie (1)
Montageteile und
Anschlusszubehör
(1Satz)
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können
Sie die meisten Probleme, die
möglicherweise an der Fernbedienung
auftreten, selbst beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste
durchgehen, ĂŒberprĂŒfen Sie bitte zunĂ€chst,
ob Sie das GerÀt richtig angeschlossen und
bedient haben.
Wenn das Problem sich nicht beheben
lÀsst, besuchen Sie die Support-Website.
Das HauptgerÀt funktioniert nicht.
qVergewissern Sie sich, dass der Sender
auf der Fernbedienung nicht mit den
Fingern abgedeckt ist.
qVergewissern Sie sich, dass die
Fernbedienung an einer Stelle installiert
ist, an der das HauptgerÀt die IR-Signale
der Fernbedienung empfangen kann.
qVergewissern Sie sich, dass die
Restladung der Batterie in der
Fernbedienung ausreicht.
Italiano
Prima di utilizzare il sistema leggere con
attenzione la presente guida e conservarla
per riferimento futuro.
Fabbricato in Cina
Le informazioni indicanti la tensione
operativa e informazioni simili sono situate
nella parte inferiore del telecomando.
La marcatura CE Ăš valida esclusivamente
nei paesi in cui Ăš prevista per legge,
principalmente nei paesi inclusi nello
Spazio economico europeo (EEA, European
Economic Area).
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano esclusivamente
gli apparecchi venduti in paesi in cui
sono applicate le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minatoku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformitĂ  del prodotto in ambito
UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgio
Smaltimento delle batterie
(pile e accumulatori)
esauste e delle
apparecchiature elettriche
ed elettroniche a fine vita
(applicabile in tutti i Paesi
dell’Unione Europea e negli altri Paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o
imballo indica che gli stessi non devono
essere trattati come normali rifiuti
domestici. Su talune batterie questo
simbolo puĂČ essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I
simboli chimici del mercurio (Hg) o del
piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria
contiene piĂč dello 0.0005% di mercurio o
dello 0.004% di piombo.
Assicurandovi che questi prodotti e le
batterie siano smaltiti correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal trattamento inappropriato dei
medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei
materiali aiuterĂ  a preservare le risorse
naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di
sicurezza, prestazioni o integritĂ  dei dati
richiedano una connessione permanente
con una batteria in essi incorporata, la
stessa dovrĂ  essere sostituita
esclusivamente da personale qualificato.
Per assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i
prodotti a fine vita ad un idoneo centro di
raccolta per il riciclo di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre
batterie, si prega di consultare la sezione
relativa alla rimozione sicura della batteria
dal prodotto. Si prega di consegnare le
batterie ad un idoneo centro di raccolta per
il riciclo delle batterie esauste. Per
informazioni piĂč dettagliate sul riciclo di
questi prodotti o batterie, si prega di
contattare il vostro Comune, il servizio di
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita
presso il quale Ăš stato acquistato il
prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie
o di apparecchiature elettriche ed
elettroniche potrebbero essere applicate le
sanzioni previste dalla normativa vigente
(valido solo per l’Italia).
AVVERTENZA: Non ingerire la
batteria, pericolo di ustione da
sostanze chimiche.
Il telecomando contiene una batteria a
celle a bottone/moneta.
Se la batteria a celle a bottone/a moneta
dovesse essere ingerita, in sole 2 ore puĂČ
causare ustioni interne cosĂŹ gravi da portare
al decesso della persona.
Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla
portata dei bambini.
Se il vano batteria non si chiude in modo
sicuro, interrompere l’uso del prodotto e
tenerlo lontano dai bambini.
In caso di sospetto che una batteria possa
essere stata ingerita o introdotta in una
qualsiasi parte del corpo, richiedere
immediatamente l’intervento di un medico.
Nota sulla batteria al litio
Non esporre la batteria a fonti di calore
eccessive quali la luce solare diretta, fuoco
o simili.
Per eventuali domande o problemi
riguardanti l’apparecchio non trattati nel
presente manuale, rivolgersi al piĂč vicino
rivenditore Sony.
Guida alle parti e ai
comandi
I tasti sul telecomando hanno la stessa
funzione dei tasti sull’unità principale. Per
ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con l’unità
principale.
  / (ricerca –/+)
Potrebbe essere necessario cambiare
modalità a seconda dell’unità
principale. Per ulteriori informazioni,
consultare “Informazioni su Mode 1 e
Mode 2”.
 SOURCE/ (chiamata)/ VOICE
La disponibilitĂ  delle seguenti
operazioni dipende dall’unità
principale.
‱ Quando si effettua una chiamata:
– Premere per interrompere la
chiamata.
‱ Quando si riceve una chiamata:
– Premere per ricevere la chiamata.
– Tenere premuto per rifiutare la
chiamata.
‱ Durante la conversazione telefonica:
– Premere per terminare la chiamata.
– Tenere premuto per passare a
un’altra chiamata.
‱ Tenere premuto per attivare la
chiamata vocale.
 MODE (modalità/conferma)
A seconda dell’unità principale, questo
tasto puĂČ essere utilizzato per
confermare la voce desiderata quando
si seleziona la sorgente.
 Emittente di raggi infrarossi
 Volume +/–
 Tasto rilascio supporto
 Supporto
Informazioni su Mode 1 e Mode 2
Questo telecomando dispone di 2
modalitĂ , [Mode 1] e [Mode 2].
L’impostazione predefinita ù [Mode 1]. Se la
funzione di ricerca non funziona tenendo
premuto / , cambiare modalità  
attenendosi alla procedura seguente:
- Tenendo premuto SOURCE, premere ,
 e MODE in quest’ordine, quindi tenere
premuto per 2 secondi. La modalità 
passa a [Mode 2].
- Accertarsi di mandare indietro/avanti il
brano correttamente quando si preme
 / .
Per tornare alla modalitĂ  [Mode 1], attenersi
alla procedura seguente:
- Tenendo premuto SOURCE, premere ,
 e MODE in quest’ordine, quindi tenere
premuto per 2 secondi.
Installazione
Attenzione
ˎ Accertarsi che il telecomando non
interferisca con le operazioni di guida.
ˎ Evitare di installare il telecomando dove
sia soggetto ad alte temperature, come
sul cruscotto, esposto alla luce solare
diretta o al getto di aria calda
dell’impianto di riscaldamento, o dove
possa essere soggetto a polvere, sporco
e vibrazioni eccessive.
ˎ Non collocare ostacoli tra il telecomando
e l’unitĂ  principale perchĂ© ciĂČ potrebbe
interferire con la comunicazione tramite
raggi infrarossi.
ˎ Non coprire con le dita l’emittente sul
telecomando.
Installazione della batteria al litio
1 Aprire il coperchio sul fondo del
telecomando con una monetina o un
oggetto simile.
2 Installare la batteria al litio in
dotazione nel telecomando.
Batteria al litio
Lato + verso l’alto
Sostituzione della batteria al litio
In condizioni normali, la batteria dura circa
1 anno. (Il ciclo di vita puĂČ risultare piĂč
breve a seconda delle condizioni di
utilizzo.)
Quando la batteria sta per scaricarsi, il
raggio d’azione del telecomando si riduce.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene
sostituita in modo non corretto. Sostituire
solo con lo stesso tipo di batteria o con un
tipo equivalente.
Note sulla batteria al litio
‱ Tenere la batteria al litio fuori dalla portata
dei bambini. Se la batteria viene ingerita,
consultare immediatamente un medico.
‱ Pulire la batteria con un panno asciutto per
assicurare un perfetto contatto.
‱ Assicurarsi di rispettare la corretta polarità
durante l’inserimento della batteria.
‱ Non afferrare la batteria con pinze di metallo,
in quanto potrebbe verificarsi un corto
circuito.
Installazione del telecomando
Prima dell’installazione
ˎ Assicurarsi che l’angolo di inclinazione
del supporto o che la direzione del
telecomando siano adeguati alla
posizione di installazione. Sul
telecomando sono presenti 4 scanalature
mentre il supporto dispone di 2 ganci; a
seconda della situazione, Ăš possibile
installare il telecomando in quattro modi
diversi.
Ganci
Scanalatura
ˎ Per evitare di eseguire fori non necessari
o di fissare il nastro in un punto non
appropriato dell’auto, installare il
telecomando in un punto in cui l’unità
principale puĂČ sicuramente ricevere il
segnale IR.
Nota
Prestare attenzione a non danneggiare i cavi e
altri componenti dell’auto mentre si esegue il
foro o mentre si serra la vite.
1 Eseguire un foro del diametro di 2 mm
nel punto di installazione prescelto
nell’auto.
2 Staccare il nastro dal fondo del
supporto e fissarlo al punto di
installazione.
Fissare il foro del supporto sul foro
dell’auto.
3 Inserire la vite in dotazione nel foro
del supporto e fissarla al punto di
installazione.
Vite
4 Collocare il telecomando con la
batteria al litio sul supporto.
Inserire la scanalatura del telecomando
nel gancio del supporto, quindi
spingere il telecomando finché non
scatta in posizione.
Rimozione del telecomando
1 Tirare il telecomando tenendo premuti
contemporaneamente i tasti rilascio
supporto su entrambi i lati del
supporto per rimuoverlo dal supporto.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni circa þ 54 mm ×
34mm
Peso circa 42 g
Contenuto della confezione
Telecomando (1)
Batteria al litio CR2032
(1)
Elementi per
l’installazione e i
collegamenti (1 set)
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Guida alla soluzione dei
problemi
Fare riferimento alla seguente lista di
verifica per risolvere la maggior parte dei
problemi che si potrebbero verificare
durante l’uso del telecomando.
Prima di esaminare l’elenco che segue,
verificare le procedure di collegamento e
d’uso dell’apparecchio.
Se il problema persiste, visitare il sito di
assistenza.
L’unità principale non funziona.
qVerificare che l’emittente sul
telecomando non sia coperta dalle dita.
qVerificare che il telecomando sia
installato in un punto in cui l’unità
principale possa ricevere il segnale IR del
telecomando.
qVerificare che la batteria del
telecomando sia carica.
Nederlands
Deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik van
het systeem zorgvuldig doorlezen en goed
bewaren.
Geproduceerd in China
De informatie over de werkspanning enz.
bevindt zich onder aan de
afstandsbediening.
De geldigheid van de CE-markering is
beperkt tot alleen die landen waarin dit
wettelijk verplicht is, hoofdzakelijk in de
EER-landen (Europese Economische
Ruimte).
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie geldt enkel voor apparatuur
verkocht in landen waar de EU-richtlijnen
van kracht zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
België
Verwijdering van oude
batterijen, elektrische en
elektronische apparaten
(van toepassing in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of
op de verpakking wijst erop dat het
product en de batterij, niet als
huishoudelijk afval behandeld mag
worden. Op sommige batterijen kan dit
symbool gebruikt worden in combinatie
met een chemisch symbool. Het chemisch
symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batterij meer dan
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door
deze producten en batterijen op juiste
wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en milieu
die zouden kunnen veroorzaakt worden in
geval van verkeerde afvalbehandeling. Het
recycleren van materialen draagt bij tot het
behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen
van veiligheid, prestaties dan wel in
verband met dataintegriteit een
permanente verbinding met een
ingebouwde batterij vereisen, mag deze
batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen worden. Om
ervoor te zorgen dat de batterij, het
elektrisch en het elektronische apparaat op
een juiste wijze zal worden behandeld,
dienen deze producten aan het eind van
zijn levenscyclus overhandigd te worden
aan het desbetreffende inzamelingspunt
voor de recyclage van elektrisch en
elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u
naar het hoofdstuk over hoe de batterij
veilig uit het product te verwijderen.
Overhandig de batterij aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product of batterij, kan u
contact opnemen met de gemeentelijke
instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de
winkel waar u het product of batterij hebt
gekocht.
WAARSCHUWING: Slik de
batterij niet in, gevaar voor
chemische brandwonden.
De afstandsbediening bevat een
knoopcelbatterij.
Als de knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan
dat binnen slechts 2 uur ernstige interne
brandwonden en de dood tot gevolg
hebben.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen
buiten bereik van kinderen.
Sluit het batterijvak niet goed, gebruik het
product dan niet meer en houd het buiten
bereik van kinderen.
Als u denkt dat batterijen misschien zijn
ingeslikt of ergens in een deel van het
lichaam terecht zijn gekomen, roep dan
onmiddellijk medische hulp in.
Opmerking over de lithiumbatterij
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge
temperaturen, zoals direct zonlicht, vuur,
enzovoort.
Met alle vragen of problemen met
betrekking tot dit apparaat die niet aan bod
komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u
terecht bij uw Sony-handelaar.
Onderdelen en
bedieningselementen
De knoppen op de afstandsbediening
hebben dezelfde functies als de knoppen
op het hoofdapparaat. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing geleverd bij het
hoofdapparaat voor meer informatie.
  / (zoeken –/+)
Afhankelijk van het hoofdapparaat kan
het nodig zijn om de stand te wijzigen.
Zie "Over Mode 1 en Mode 2" voor
meer informatie.
 SOURCE/ (bellen)/ VOICE
Afhankelijk van het hoofdapparaat
kunnen de volgende handelingen
worden uitgevoerd.
‱ Wanneer u iemand belt:
– Druk hierop om de oproep te
beëindigen.
‱ Wanneer u een oproep ontvangt:
– Druk hierop om de oproep te
beantwoorden.
– Houd de knop ingedrukt om de
oproep te weigeren.
‱ Wanneer u aan het praten bent:
– Druk hierop om de oproep te
beëindigen.
– Houd de knop ingedrukt om over
te schakelen naar een andere
oproep.
‱ Houd de knop ingedrukt om
spraakgestuurd kiezen te activeren.
 MODE (stand/bevestigen)
Afhankelijk van het hoofdapparaat kunt
u met deze knop het geselecteerde
item bevestigen bij het selecteren van
de bron.
 Zender van infraroodstralen
 Volume +/–
 Toets om de houder los te maken
 Houder
Over Mode 1 en Mode 2
Deze afstandsbediening heeft 2 standen:
[Mode 1] en [Mode 2]. De
standaardinstelling is [Mode 1]. Als de
zoekfunctie niet werkt wanneer u /  
blijft indrukken, schakelt u als volgt de
stand om:
- Druk terwijl u SOURCE ingedrukt houdt op
 , en MODE (in die volgorde), en
houd vervolgens gedurende 2 
seconden ingedrukt. De stand wordt
omgeschakeld naar [Mode 2].
- Zorg ervoor dat u een track correct
terugspoelt/vooruitspoelt wanneer u op
 / drukt.
Om de stand terug te schakelen naar
[Mode 1], gaat u als volgt te werk:
- Druk terwijl u SOURCE ingedrukt houdt op
 , en MODE (in die volgorde), en
houd vervolgens gedurende 2 
seconden ingedrukt.
Installatie
Opgelet
ˎ Zorg ervoor dat de afstandsbediening u
niet hindert tijdens het rijden.
ˎ Installeer de afstandsbediening niet op
plaatsen waar deze wordt blootgesteld
aan stof, vuil, overmatige trillingen of
hoge temperaturen (bv. in direct zonlicht,
op het dashboard of nabij een
verwarmingstoestel).
ˎ Plaats geen hindernissen tussen de
afstandsbediening en het hoofdapparaat
aangezien deze de communicatie via
infraroodstralen kunnen verstoren.
ˎ Bedek de zender op de
afstandsbediening niet met uw vingers.
De lithiumbatterij plaatsen
1 Open de klep aan de onderkant van
de afstandsbediening met behulp van
een munt enz.
2 Plaats de bijgeleverde lithiumbatterij
in de afstandsbediening.
Lithiumbatterij
+ naar boven
De lithiumbatterij vervangen
Bij normaal gebruik heeft de batterij een
levensduur van ongeveer 1jaar (de
levensduur kan korter zijn, afhankelijk van
de gebruiksomstandigheden).
Wanneer de batterij leeg raakt, zal het
bereik van de afstandsbediening korter
worden.
LET OP
Er is explosiegevaar wanneer de batterij op
onjuiste wijze vervangen wordt. Vervang de
batterij alleen door hetzelfde of een
soortgelijk type.
Opmerkingen over de lithiumbatterij
‱ Bewaar de lithiumbatterij buiten het bereik
van kinderen. Indien de batterij wordt
ingeslikt, dient u onmiddellijk een arts te
raadplegen.
‱ Wrijf de batterij met een droge doek schoon
om voor een goed contact te zorgen.
‱ Houd rekening met de juiste polariteit
wanneer u de batterij plaatst.
‱ Houd de batterij niet met een metalen pincet
vast, anders kan er een kortsluiting ontstaan.
De afstandsbediening installeren
Vóór de installatie
ˎ Controleer of de hellingshoek aan de
houder of de oriëntatie van de
afstandsbediening geschikt is voor de
installatieplaats. Er zijn 4gleuven op de
afstandsbediening en 2 haken op de
houder. Afhankelijk van de situatie, kunt
u de afstandsbediening op
vierverschillende manieren installeren.
Haken
Gleuf
ˎ Om te vermijden dat u een overbodig
gaatje maakt of tape op een niet
passende plaats in de auto kleeft,
installeert u de afstandsbediening op
een plaats waar het hoofdapparaat zeker
het IR-signaal kan ontvangen.
Opmerking
Wees voorzichtig dat u geen kabels of andere
elementen in de auto beschadigt bij het maken
van een gaatje in de auto of bij het vastdraaien
van de schroef.
1 Maak een gaatje met een diameter
van 2mm op de installatieplaats in de
auto.
2 Verwijder de tape aan de onderkant
van de houder en bevestig deze op de
installatieplaats.
Houd het gaatje van de houder tegen
het gaatje in de auto.
3 Installeer de bijgeleverde schroef in
het gaatje van de houder en maak
deze vast op de installatieplaats.
Schroef
4 Steek de afstandsbediening met de
lithiumbatterij in de houder.
Plaats de gleuf van de
afstandsbediening in de haak van de
houder en druk op de
afstandsbediening tot deze vastklikt.
De afstandsbediening verwijderen
1 Trek aan de afstandsbediening terwijl
u de toetsen om de houder los te
maken aan beide kanten van de
houder tegelijk indrukt om de
afstandsbediening uit de houder te
verwijderen.
Technische gegevens
Afmetingen Ong. þ 54 mm ×
34mm
Gewicht Ong. 42 g
Inhoud verpakking Afstandsbediening (1)
CR2032-lithiumbatterij
(1)
Onderdelen voor
installatie en
aansluitingen (1 set)
Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Problemen oplossen
De onderstaande controlelijst kan u helpen
bij het oplossen van problemen die zich
met de afstandsbediening kunnen
voordoen.
Voordat u de onderstaande controlelijst
doorneemt, moet u eerst de aanwijzingen
voor aansluiting en gebruik controleren.
Als het probleem niet is opgelost, gaat u
naar de ondersteuningssite.
Het hoofdapparaat werkt niet.
qControleer of u de zender op de
afstandsbediening niet met uw vingers
bedekt.
qControleer of de afstandsbediening
geĂŻnstalleerd is op een plaats waar het
hoofdapparaat het IR-signaal van de
afstandsbediening kan ontvangen.
qControleer of de batterij van de
afstandsbediening vol is.
ïș”ﻎïș‘ïșźï»Œï»»Ű§
ŰžïșŽï»”ïș˜ïșŁï»»Ű§Ùˆ Ű§Ù‹ïșȘﻎïșŸ ﻞﻎﻟïșȘï»ŸŰ§ ۧïșŹï»« ۩ۥۧïșźï»— ï»°ïșŸïșźï»ł ŰŒÙ…ïșŽï»ˆï»šï»ŸŰ§ ﻞﻎﻐïșžïș— ﻞïș’ï»—
.ﻞïș’ﻘïș˜ïșŽï»€ï»ŸŰ§ ï»Čﻓ ï»Șï»Žï»ŸŰ„ Űčï»źïșŸïșźï» ï»Ÿ ï»Șïș‘
ï»°ï»ŸŰ„ ïșŽï»ŁÙˆ ŰŒï»žï»Žï»ïșžïș˜ï»ŸŰ§ ïșȘï»ŹïșŸ ï»°ï»ŸŰ„ ïșźï»Žïșžïș— ï»Čïș˜ï»ŸŰ§ ŰȘïșŽï»Łï»źï» ï»Œï»€ï»ŸŰ§ ïșȘïșŸï»źïș—
.ïșȘﻌُïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»ŸŰ§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ ï»Šï»Ł ï»ČﻠﻔïșŽï»ŸŰ§ ŰĄïș°ïș ï»ŸŰ§ ﻰﻠﻋ ï»šï»ŸŰ°
ïșŽï»Źï»˜ïș’ﻄïș— ï»Čïș˜ï»ŸŰ§ لوïșȘï»ŸŰ§ ﻰﻠﻋ ﻂﻘﻓ Ű©Ű±ï»źïșŒïș€ï»Ł CE ïș”ï»Łï»Œï»‹ ïș”ﻎïșŁï»Œïș»
ïș”ï»łŰŻïșŽïșŒïș˜ï»—ï»»Ű§ ïș”ï»˜ï»„ï»šï»€ï»ŸŰ§ Ù„ÙˆŰŻ ï»Čﻓ ï»ČïșłïșŽïșłŰŁ ﻞﻜïșžïș‘Ùˆ یï»Čï»§ï»źï»§ïșŽï»— ﻞﻜïșžïș‘
. ïș”ﻎïș‘ÙˆŰ±Ùˆï»·Ű§(EEA)
۶ïșźï»Œïș˜ï»»Ű§ ïșźï»„ïș§ یïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș’ï»»Ű§ Űčﻌïș˜ïș‘ۧ ïșï»šïș ïș— :ïșźï»łïșŹïș€ïș—
.ïș”ﻎïș‹ïșŽï»Žï»€ï»Žï»› قوïșźïș€ï»»
ïș”ﻠﻀﻋ ﻞﻜïș· ﻰﻠﻋ ïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș‘ ﻰﻠﻋ ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»ŸŰ§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ ÙŠï»źïș˜ïș€ïș—
.ﻞﻜïșžï»ŸŰ§ ïș”ï»łïșźïș‹Ű§ŰŻ ïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș‘ /ïș”ﻎﻧïșȘï»Œï»Ł
ïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș‘/ïș”ﻎﻧïșȘï»Œï»Ł ïș”ﻠﻀﻋ ﻞﻜïș· ﻰﻠﻋ ïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș’ï»ŸŰ§ Űčﻌïș˜ïș‘ۧ ïș”ﻟïșŽïșŁ ï»Čﻓ
ïș”ﻎﻠïș§Ű§ïșȘï»ŸŰ§ قوïșźïș€ï»ŸŰ§ ï»Šï»Ł ïșȘï»łïșȘï»Œï»ŸŰ§ ïșïș’ïșŽïș— ïșȘﻗ ïșŽï»Źï»§ïșˆï»“ ŰŒï»žï»œïșžï»ŸŰ§ ïș”ï»łïșźïș‹Ű§ŰŻ
.Ű©ïșŽï»“ï»źï»ŸŰ§ ï»°ï»ŸŰ„ ÙŠŰŻïș†ïș— Ù†ŰŁ ï»Šï»œï»€ï»łÙˆ ﻂﻘﻓ ﻊﻎïș˜ï»‹ïșŽïșł لﻌïș§
لوïșŽï»šïș˜ï»Ł ﻊﻋ Ű§Ù‹ïșȘﻎﻌïș‘ ïș”ﻠﻀﻌïș˜ïșŽï»€ï»ŸŰ§Ùˆ Ű©ïșȘï»łïșȘïș ï»ŸŰ§ ŰȘïșŽï»łŰ±ïșŽï»„ïș’ﻟïșŽïș‘ ﻆﻔïș˜ïșŁŰ§
.لïșŽï»”ï»ƒï»·Ű§
ﻊﻋ ï»’ï»—ï»źïș˜ï»“ ŰŒÙ…ïșŽï»œïșŁïșˆïș‘ ïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș’ï»ŸŰ§ Ű©ïșźï»Žïș ïșŁ Ù‚ï»Œï»Ű„ مïșȘﻋ ïș”ﻟïșŽïșŁ ï»Čﻓ
.لïșŽï»”ï»ƒï»·Ű§ لوïșŽï»šïș˜ï»Ł ﻊﻋ Ű§Ù‹ïșȘﻎﻌïș‘ ïșŽï»Źïș‘ ﻆﻔïș˜ïșŁŰ§Ùˆ ïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș’ï»ŸŰ§ Ù…Ű§ïșȘïșšïș˜ïșłŰ§
ﻞïș§Ű§ŰŻ ïșŽï»Źï»ŒïșżÙˆ ï»ąïș— ÙˆŰŁ ŰȘïșŽï»łŰ±ïșŽï»„ïș’ï»ŸŰ§ Űčﻌïș˜ïș‘ۧ ï»ąïș— ï»Șï»§ŰŁ ïșȘﻘïș˜ï»Œïș— ïș–ﻚﻛ ۧ۰ۄ
.ïș”ï»łŰ±ï»źï»”ï»ŸŰ§ ïș”ﻎïș’ï»„ï»ŸŰ§ ïș”ï»łïșŽï»‹ïșźï»ŸŰ§ ïșï» ï»ƒïșŽï»“ ŰŒï»ąïșŽïș ï»ŸŰ§ ï»Šï»Ł ŰĄïș°ïșŸ ÙŠŰŁ
Ù…ï»źï»Žïșœï»Žï»Œï»»Ű§ ïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș‘ Ù„ï»źïșŁ ïș”ﻈïșŁï»Œï»Ł
ïșČﻀïșžï»ŸŰ§ ŰĄï»źïșż ﻞïșœï»Ł ïș”ﻃïșźï»”ï»€ï»ŸŰ§ ۩۱ۧïșźïș€ï»ŸŰ§ ï»°ï»ŸŰ„ ïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș’ï»ŸŰ§ ۶ïșźï»Œïș— ï»»
.ï»Șïș‘ïșŽïș· ïșŽï»Ł ÙˆŰŁ ﻖïș‹Ű§ïșźïș€ï»ŸŰ§ ÙˆŰŁ ïșźïș·ïșŽïș’ï»€ï»ŸŰ§
ïșźï»Žï» Ű©ïșȘïșŁï»źï»ŸïșŽïș‘ ïș”ﻘﻠﻌïș˜ï»Ł ŰȘﻌﻜïșžï»Ł ÙˆŰŁ ïș”ï» ïșŒïșłŰŁ ïș”ï»łŰŁ ï»šï»łïșȘﻟ ïș–ﻧïșŽï»› ۧ۰ۄ
.Sony ﻞﻎﻛو Űšïșźï»—ŰŁ ïșźïșžïș˜ïșłïșŽï»“ ŰŒï»žï»Žï»ŸïșȘï»ŸŰ§ ۧïșŹï»« ï»Čﻓ ïș”ﻚﻀﻀïș˜ï»Ł
ï»ąï»œïș€ïș˜ï»»Ű§ ïșźïș»ïșŽï»šï»‹Ùˆ ۥۧïș°ïșŸï»·Ű§ ï»žï»Žï»»ŰŻ
ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»ŸŰ§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ ﻰﻠﻋ Ű©ŰŻï»źïșŸï»źï»€ï»ŸŰ§ ۱ۧ۱ŰČï»·Ű§ ÙŠŰŻïș†ïș—
.ïș”ﻎïșŽï»Žïș‹ïșźï»ŸŰ§ Ű©ïșȘïșŁï»źï»ŸŰ§ ï»Čﻓ Ű©ŰŻï»źïșŸï»źï»€ï»ŸŰ§ ۱ۧ۱ŰČï»·Ű§ ïșŽï»Źï»łŰŻïș†ïș— ï»Čïș˜ï»ŸŰ§ ﻒïș‹ïșŽï»‡ï»źï»ŸŰ§
ïș”ﻘﻓïșźï»€ï»ŸŰ§ ﻞﻎﻐïșžïș˜ï»ŸŰ§ ŰȘۧۯïșŽïș·Ű±Ű„ ï»°ï»ŸŰ„ ﻊïșŸŰ±Ű§ ŰŒï»žï»Žïș»ïșŽï»”ïș˜ï»ŸŰ§ ﻰﻠﻋ Űčﻌﻃﻌﻟ
.ïș”ﻎïșŽï»Žïș‹ïșźï»ŸŰ§ Ű©ïșȘïșŁï»źï»ŸïșŽïș‘
(–/+ ) / ïșšïș€ïș‘   
Ű©ïșȘïșŁï»źï»ŸŰ§ ïșïșŽïșŁ ïșŽÙ‹ïș‘ï»źï» ï»„ï»Ł ﻊïșżï»źï»ŸŰ§ ï»žï»łïșȘïș’ïș— Ù†ï»źï»œï»ł ïșȘﻗ
Ù„ï»źïșŁ » ﻊïșŸŰ§Ű± ŰŒï»žï»Žïș»ïșŽï»”ïș˜ï»ŸŰ§ ﻰﻠﻋ Ù„ï»źïșŒïș€ï» ï»Ÿ .ïș”ﻎïșŽï»Žïș‹ïșźï»ŸŰ§
.« و Mode 2 Mode 1
ïș”ﻀﻻïșŽï»œï»Ł VOICE/( ) /SOURCE 
Ű©ïșȘïșŁï»źï»ŸŰ§ ïșïșŽïș€ïș‘ ïș”ﻎﻟïșŽïș˜ï»ŸŰ§ ﻞﻎﻐïșžïș˜ï»ŸŰ§ ŰȘïșŽï»Žï» ï»€ï»‹ ïșźï»“ï»źïș˜ïș—
.ïș”ﻎïșŽï»Žïș‹ïșźï»ŸŰ§
‱
:ïș”ﻀﻟïșŽï»œï»Ł ۥۧïșźïșŸŰ„ ŰĄïșŽï»šïș›ŰŁ
–
.ïș”ﻀﻟïșŽï»œï»€ï»ŸŰ§ فïșŽï»˜ï»łï»č ï»‚ï»ï»€ï»ŸŰ§
‱
:
ïș”ﻀﻟïșŽï»œï»Ł لïșŽïș’ﻘïș˜ïșłŰ§ ŰĄïșŽï»šïș›ŰŁ
–
.ïș”ﻀﻟïșŽï»œï»Ł لïșŽïș’ﻘïș˜ïșłï»» ï»‚ï»ï»€ï»ŸŰ§
–
.ïș”ﻀﻟïșŽï»œï»€ï»ŸŰ§ ïșŸï»“ïșźï»Ÿ ۱ۧïșźï»€ïș˜ïșłï»»Ű§ ï»Šï»Ł ï»‚ï»ï»€ï»ŸŰ§
‱
:Ű«ïșȘïș€ïș˜ï»ŸŰ§ ŰĄïșŽï»šïș›ŰŁ
–
.ïș”ﻀﻟïșŽï»œï»Ł ŰĄïșŽï»Źï»§ï»č ï»‚ï»ï»€ï»ŸŰ§
–
ï»°ï»ŸŰ„ ï»žï»łïșȘïș’ïș˜ï» ï»Ÿ ۱ۧïșźï»€ïș˜ïșłï»»Ű§ ï»Šï»Ł ï»‚ï»ï»€ï»ŸŰ§
.ىïșźïș§ŰŁ ïș”ﻀﻟïșŽï»œï»Ł
‱
لïșŽïșŒïș—ï»»Ű§ ﻂﻎïșžï»šïș˜ï»Ÿ ۱ۧïșźï»€ïș˜ïșłï»»Ű§ ï»Šï»Ł ï»‚ï»ï»€ï»ŸŰ§
.ï»Čïș—ï»źïșŒï»ŸŰ§
( /لïșŽïș§ŰŻŰ„ ﻊïșżï»źï»»Ű§ ) MODE 
ۧïșŹï»« Ù…Ű§ïșȘïșšïș˜ïșłŰ§ ï»Šï»œï»€ï»ł یïș”ﻎïșŽï»Žïș‹ïșźï»ŸŰ§ Ű©ïșȘïșŁï»źï»ŸŰ§ ïșïșŽïș€ïș‘
.۱ïșȘïșŒï»€ï»ŸŰ§ ïșȘï»łïșȘïș€ïș— ïșȘﻚﻋ ŰŻïșȘïș€ï»€ï»ŸŰ§ ïșźïșŒï»šï»Œï»ŸŰ§ لïșŽïș§ŰŻï»č ۱ïș°ï»ŸŰ§
ۥۧïșźï»€ïș€ï»»Ű§ ïș–ïș€ïș— ïș”ﻌïș·ï»·Ű§ Ű«ïșŽï»Œïș’ï»§Ű§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ 
+/– ŰȘï»źïșŒï»»Ű§ Ù‰ï»źïș˜ïșŽï»Ł 
ï»žï»ŁïșŽïș€ï»»Ű§ ïșźï»łïșźïș€ïș— ۱ŰČ îŒ°
ï»žï»ŁïșŽïș€ï»»Ű§ 
Mode 2 و Ù„ï»źïșŁ Mode 1
ﻊﻎﻌïșżï»źï»ŸŰ§ ï»Šï»Ł هïșŹï»« ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»ŸŰ§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ ï»–ï»“Ű§ï»źïș˜ïș—
ï»źï»« ï»ČïșżŰ§ïșźïș˜ï»“ï»»Ű§ ۯۧïșȘﻋï»čۧ .[Mode 2] [Mode 1]و
ï»Šï»Ł ï»‚ï»ï»€ï»ŸŰ§ ïșȘﻚﻋ ïșšïș€ïș’ï»ŸŰ§ ïș”ﻔﻎﻇو ﻞﻀﻌïș— ï»ąï»Ÿ ۧ۰ۄ .[Mode 1]
ï»źïș€ï»šï»ŸŰ§ ﻰﻠﻋ ﻊïșżï»źï»ŸŰ§ ï»žï»łïșȘïș’ïș˜ïș‘ ï»ąï»˜ï»“ ی ﻰﻠﻋ ۱ۧïșźï»€ïș˜ïșłï»»Ű§î‡… /
:ï»ČﻟïșŽïș˜ï»ŸŰ§
 و ﻰﻠﻋ ﻂﻐïșżŰ§ یSOURCE - ﻰﻠﻋ ï»‚ï»ï»€ï»ŸŰ§ ŰĄïșŽï»šïș›ŰŁ
ﻰﻠﻋ ۱ۧïșźï»€ïș˜ïșłï»»Ű§ ï»Šï»Ł ﻂﻐïșżŰ§ ï»ąïș› یïșï»Žïș—ïșźïș˜ï»ŸŰ§ ïșČﻔﻚïș‘ وMODE
ï»°ï»ŸŰ„ ﻊïșżï»źï»ŸŰ§ ï»žï»łïșȘïș’ïș— ïșŹïș‹ïșȘﻚﻋ ï»ąïș˜ï»ł .ﻊﻎïș˜ï»Žï»§ïșŽïș› Ű©ïșȘﻀﻟ 
.[Mode 2]
ïșȘﻚﻋ ïșąï»Žïș€ïș» ﻞﻜïșžïș‘ ï»Čïș—ï»źïș» ï»Šï»„ï»˜ï»Ł ï»ąï»łïșȘﻘïș— ﻊﻎïșŸïșźïș— ï»Šï»Ł ïșȘﻛïș„ïș— / -
. ﻰﻠﻋ ï»‚ï»ï»€ï»ŸŰ§î‡… /
:ï»ČﻟïșŽïș˜ï»ŸŰ§ ۥۧïșźïșŸï»čۧ ﻊïș’ïș—ۧ ی ï»°ï»ŸŰ„ ﻊïșżï»źï»ŸŰ§ Ű©ŰŻïșŽï»‹ï»č[Mode 1]
 و ﻰﻠﻋ ﻂﻐïșżŰ§ یSOURCE - ﻰﻠﻋ ï»‚ï»ï»€ï»ŸŰ§ ŰĄïșŽï»šïș›ŰŁ
ﻰﻠﻋ ۱ۧïșźï»€ïș˜ïșłï»»Ű§ ï»Šï»Ł ﻂﻐïșżŰ§ ï»ąïș› یïșï»Žïș—ïșźïș˜ï»ŸŰ§ ïșČﻔﻚïș‘ وMODE
.ﻊﻎïș˜ï»Žï»§ïșŽïș› Ű©ïșȘﻀﻟ 
ïșï»Žï»›ïșźïș˜ï»»Ű§
ŰȘïșŽï»Źï»Žïș’ﻚïș—

ۧ ًïșȘﻎﻌïș‘ ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»ŸŰ§ Ű©ïșȘïșŁï»źïș‘ ŰžïșŽï»”ïș˜ïșŁï»»Ű§ ﻰﻠﻋ Ű”ïșźïșŁŰ§
.Ű©ŰŻïșŽï»Žï»˜ï»ŸŰ§ ŰȘïșŽï»Žï» ï»€ï»‹ ï»Šï»Ł ﻞïș§Ű§ïșȘïș˜ï»ŸŰ§ ﻊﻋ

ﻖﻃïșŽï»šï»Ł ï»Čﻓ ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»ŸŰ§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ ïșï»Žï»›ïșźïș— ïșï»šïș ïș—
ïș”ïșŸŰ±ŰŻ ÙˆŰŁ ïșȘïș‹Ű§ïș°ï»ŸŰ§ ŰČۧïș°ïș˜ï»«ï»»Ű§ ÙˆŰŁ ŰźïșŽïșłÙˆï»·Ű§ ÙˆŰŁ ïș”ïș‘ïșźïș—ﻞﻟ ïș”ïșżïșźï»Œï»Ł
ﻰﻠﻋ ÙˆŰŁ ïșźïș·ïșŽïș’ï»€ï»ŸŰ§ ïșČﻀïșžï»ŸŰ§ ŰĄï»źïșż ï»Čﻓ ﻞïșœï»Ł ïș”ﻎﻟïșŽï»Œï»ŸŰ§ ۩۱ۧïșźïș€ï»ŸŰ§
.Ű©ïș„ﻓïșȘï»€ï»ŸŰ§ ïșï»Žïș‘ïșŽï»§ŰŁ ï»Šï»Ł Űšïșźï»˜ï»ŸïșŽïș‘ ÙˆŰŁ ŰȘۧۯۧïșȘï»Œï»ŸŰ§ ïș”ïșŁï»źï»Ÿ

Ű©ïșȘïșŁï»źï»ŸŰ§Ùˆ ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»ŸŰ§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ ﻊﻎïș‘ ﻖïș‹Ű§ï»źï»‹ ﻊﻀïș— ï»»
ïș–ïș€ïș— ïș”ﻌïș·ï»·ïșŽïș‘ لïșŽïșŒïș—ï»»Ű§ ï»Šï»Ł ﻞïș§Ű§ïșȘïș˜ïș— ïșȘﻗ ïșŽï»Źï»§ï»· ïș”ﻎïșŽï»Žïș‹ïșźï»ŸŰ§
.ۥۧïșźï»€ïș€ï»ŸŰ§

ï»ąï»œïș€ïș˜ï»ŸŰ§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ ﻰﻠﻋ ŰŻï»źïșŸï»źï»€ï»ŸŰ§ Ű«ïșŽï»Œïș’ï»§ï»»Ű§ ŰČïșŽï»ŹïșŸ ِ
ﻂﻐïș— ï»»
.ﻚﻌïș‘ïșŽïș»ïș„ïș‘ ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ
Ù…ï»źï»Žïșœï»Žï»Œï»»Ű§ ïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș‘ ïșï»Žï»›ïșźïș—
1 ï»Šï»Ł ï»ČﻌﻔïșŽï»»Ű§ ŰĄïș°ïș ï»»Ű§ ﻰﻌﻋ ŰŻï»źïșŸï»źï»€ï»»Ű§ ŰĄïșŽï»„ï»ï»»Ű§ ïșąïș˜ï»“ۧ
یïș”ﻎﻧïșȘï»Œï»Ł ïș”ﻌﻀﻋ Ù…Ű§ïșȘïșšïș˜ïșłïșŽïș‘ ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»»Ű§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ
.ï»šï»»Ű° ï»°ï»»Ű„ ïșŽï»ŁÙˆ
2 Ű©ïșȘïșŁï»źïș‘ ïș”ﻘﻓïșźï»€ï»»Ű§ Ù…ï»źï»Žïșœï»Žï»Œï»»Ű§ ïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș‘ ïșï»Žï»›ïșźïș˜ïș‘ ï»ąï»—
.ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»»Ű§
Ù…ï»źï»Žïșœï»Žï»Œï»»Ű§ ïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș‘
ﻰﻌﻋﻷ + ïșï»§ïșŽïșŸ
Ù…ï»źï»Žïșœï»Žï»Œï»»Ű§ ïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș‘ Ù„Ű§ïșȘïș’ïș˜ïșłï»»
ïșȘïșŁŰ§Ùˆ مïșŽï»‹ Ű©ïșȘﻀﻟ ïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș’ï»ŸŰ§ موïșȘïș˜ïșł یïș”ï»łŰŻïșŽï»Œï»ŸŰ§ فوïșźï»ˆï»ŸŰ§ ï»Čﻓ
ïșŽÙ‹ï»˜ï»“Ùˆ ïșźïșŒï»—ŰŁ ïș”ï»ŁïșȘïșšï» ï»Ÿ ï»ČïșżŰ§ïșźïș˜ï»“ï»»Ű§ ïșźï»€ï»Œï»ŸŰ§ Ù†ï»źï»œï»ł ïșȘﻗ) .ïșŽÙ‹ïș’ï»łïșźï»˜ïș—
(.Ù…Ű§ïșȘïșšïș˜ïșłï»»Ű§ فوïșźï»ˆï»Ÿ
ï»ąï»œïș€ïș˜ï»ŸŰ§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ قïșŽï»„ﻧ ïșąïș’ïșŒï»ł یïș”ﻔﻎﻌïșż ïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș’ï»ŸŰ§ ïșąïș’ïșŒïș— ïșŽï»ŁïșȘﻚﻋ
.ïșźïșŒï»—ŰŁ ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ
ï»Șﻎïș’ﻚïș—
ïșźï»Žï» ﻞﻜïșžïș‘ ïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș’ï»ŸŰ§ Ù„Ű§ïșȘïș’ïș˜ïșłŰ§ ïș”ﻟïșŽïșŁ ï»Čﻓ ۱ïșŽïș ï»”ï»§ï»»Ű§ ïșźï»„ïș§ كïșŽï»šï»«
.ïșŠï»“ïșŽï»œï»Ł Űčï»źï»šïș‘ ÙˆŰŁ Űčï»źï»šï»ŸŰ§ ïșČﻔﻚïș‘ ﻂﻘﻓ ïșŽï»Źï»ŸŰ§ïșȘïș’ïș˜ïșłŰ§ ï»ąïș˜ï»ł .ïșąï»Žïș€ïș»
Ù…ï»źï»Žïșœï»Žï»Œï»»Ű§ ïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș‘ Ù„ï»źïșŁ ŰȘïșŽï»ˆïșŁï»Œï»Ł
‱ ï»Čﻓ .لïșŽï»”ï»ƒï»·Ű§ لوïșŽï»šïș˜ï»Ł ﻊﻋ ۧ ً
ïșȘﻎﻌïș‘ Ù…ï»źï»Žïșœï»Žï» ï»ŸŰ§ ïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș’ïș‘ ﻆﻔïș˜ïșŁŰ§
.Ű±ï»źï»”ï»ŸŰ§ ﻰﻠﻋ ïșï»Žïș’ï»„ï»ŸŰ§ ïșźïșžïș˜ïșłŰ§ یïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș’ï»ŸŰ§ Űčﻌïș˜ïș‘ۧ ïș”ﻟïșŽïșŁ
‱.ïșȘﻎïș ï»ŸŰ§ ïșČï»Łï»Œïș˜ï»ŸŰ§ نïșŽï»€ï»€ï»Ÿ ïș”ﻓïșŽïșŸ ŰŽïșŽï»€ï»— ïș”ﻌﻄﻘïș‘ ïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș’ï»ŸŰ§ ïșąïșŽï»ŁŰ§
‱ ïșï»Žï»›ïșźïș— ïșȘﻚﻋ ïș”ïș€ï»Žïș€ïșŒï»ŸŰ§ ïș”ﻎïș’ï»„ï»˜ï»ŸŰ§ ïș”ﻈïșŁï»Œï»Ł ﻰﻠﻋ Ű”ïșźïșŁŰ§
.ïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș’ï»ŸŰ§
‱ ïșȘﻘﻓ ï»»Ű„Ùˆ یï»ČﻧïșȘï»Œï»Ł Ű·ïșŽï»˜ï» ï»Ł Ù…Ű§ïșȘïșšïș˜ïșłïșŽïș‘ ïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș’ï»ŸŰ§ ﻚïșŽï»€Ùïș— ï»»
.ïșźïșŒï»— Ű©ïșźïș‹Ű§ŰŻ Ű«ïșȘïș€ïș—
ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»»Ű§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ ïșï»Žï»›ïșźïș—
ïșï»Žï»›ïșźïș˜ï»»Ű§ ﻞïș’ï»—

هïșŽïș ïș—ۧ Ù†ŰŁ ÙˆŰŁ ï»žï»ŁïșŽïș€ï»ŸŰ§ ïșȘﻚﻋ ï»žï»Žï»€ï»ŸŰ§ ïș”ï»łÙˆŰ§ŰČ Ù†ŰŁ ï»Šï»Ł ïșȘﻛïș„ïș—
ïșȘïșŸï»źïș— .ïșï»Žï»›ïșźïș˜ï»ŸŰ§ ï»Šï»—ï»źï»€ï»Ÿ ïșïșłïșŽï»šï»Ł ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»ŸŰ§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ
ﻰﻠﻋ نïșŽï»“ïșŽï»„ïș§Ùˆ ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»ŸŰ§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ ﻰﻠﻋ ŰČوïș°ïșŁ 4
ï»ąï»œïș€ïș˜ï»ŸŰ§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ ïșï»Žï»›ïșźïș— ï»šï»šï»œï»€ï»ł ŰŒï»’ï»—ï»źï»€ï» ï»Ÿ ïșŽÙ‹ï»˜ï»“وو ŰŒï»žï»ŁïșŽïș€ï»ŸŰ§
.ïș”ﻔﻠïș˜ïșšï»Ł قïșźï»ƒ ïș”ﻌïș‘۱ïș„ïș‘ ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ
ﻒﻎﻃïșŽï»„ïș§
ïș°ïșŁ

ï»‚ï»łïșźïșžï»ŸŰ§ ïș–ﻎïș’ïșœïș— ÙˆŰŁ ïș”ï»łŰ±Ùˆïșźïșż ïșźï»Žï» ïș”ïș€ïș˜ï»“ ﻞﻀﻋ ﻊﻚﻀﻟ
Ű©ïșȘïșŁÙˆ ïșï»Žï»›ïșźïș˜ïș‘ ï»ąï»— ŰŒŰ©Ű±ïșŽï»ŽïșŽï»ŸŰ§ ï»Šï»Ł ïșïșłïșŽï»šï»Ł ïșźï»Žï» ï»Šï»—ï»źï»€ïș‘
ïș”ﻎïșŽï»Žïș‹ïșźï»ŸŰ§ Ű©ïșȘïșŁï»źï» ï»Ÿ ï»Șﻎﻓ ï»Šï»œï»€ï»ł ï»Šï»—ï»źï»€ïș‘ ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»ŸŰ§
.ïșȘﻎﻛïș„ïș˜ï»ŸïșŽïș‘ ۩۱ïșŽïș·Ű„ لïșŽïș’ﻘïș˜ïșłŰ§Ùˆ لïșŽïșłŰ±Ű„IR
ïș”ﻈïșŁï»Œï»Ł
ï»Čﻓ ىïșźïș§ï»·Ű§ ïșźïș»ïșŽï»šï»Œï»ŸŰ§Ùˆ ŰȘﻌïș‘ïșŽï»œï»ŸŰ§ ﻒﻠïș˜ïș— ï»» ï»Čﻛ Ű”ïșźïșŁŰ§
ï»Čﻏïșźïș’ï»ŸŰ§ ﻂïș‘۱ ÙˆŰŁ ۩۱ïșŽï»ŽïșŽï»ŸŰ§ ﻰﻠﻋ ïș”ïș€ïș˜ï»“ ﻞﻀﻋ ïșȘﻚﻋ ۩۱ïșŽï»ŽïșŽï»ŸŰ§
.مïșŽï»œïșŁïșˆïș‘
1 ïșï»Žï»›ïșźïș˜ï»»Ű§ ï»Šï»—ï»źï»Ł ﻰﻌﻋ ï»ąï»Œï»Ł ïșźï»„ﻘïș‘ ïș”ïș€ïș˜ï»“ ﻊﻚïș»Ű§2
.۩۱ïșŽï»ŽïșŽï»»ïșŽïș‘
2 ï»Šï»Ł ï»ČﻌﻔïșŽï»»Ű§ ŰĄïș°ïș ï»»ïșŽïș‘ ŰŻï»źïșŸï»źï»€ï»»Ű§ ï»‚ï»łïșźïșžï»»Ű§ ïșźï»Žïșžï»˜ïș˜ïș‘ ï»ąï»—
.ïșï»Žï»›ïșźïș˜ï»»Ű§ ï»Šï»—ï»źï»Ł ﻰﻌﻋ ï»Șïș˜ï»Žïș’ïșœïș˜ïș‘ ï»ąï»—Ùˆ ï»žï»ŁïșŽïș€ï»»Ű§
.۩۱ïșŽï»ŽïșŽï»ŸŰ§ ïș”ïș€ïș˜ï»“ ﻰﻠﻋ ï»žï»ŁïșŽïș€ï»ŸŰ§ ïș”ïș€ïș˜ï»“ ïș–ﻎïș’ïșœïș˜ïș‘ ï»ąï»—
3 ï»žï»ŁïșŽïș€ï»»Ű§ ïș”ïș€ïș˜ï»“ ﻰﻌﻋ ŰŻÙˆïș°ï»€ï»»Ű§ ï»Čﻏïșźïș’ï»»Ű§ ïșï»Žï»›ïșźïș˜ïș‘ ï»ąï»—
.ïșï»Žï»›ïșźïș˜ï»»Ű§ ï»Šï»—ï»źï»Ł ﻰﻌﻋ ï»Șïș˜ï»Žïș’ïșœïș˜ïș‘ ï»ąï»—Ùˆ
ï»Čﻏïșźïș‘
4 ïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș’ïș‘ Ű©ŰŻÙˆïș°ï»€ï»»Ű§ ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»»Ű§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ ﻂïș’ïșżŰ§
.ï»žï»ŁïșŽïș€ï»»Ű§ ﻰﻌﻋ Ù…ï»źï»Žïșœï»Žï»Œï»»Ű§
فïșŽï»„ïș§ ï»Čﻓ ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»ŸŰ§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ ïș°ïșŁ ﻞïș§ŰŻŰŁ
ï»°ïș˜ïșŁ ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»ŸŰ§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ ï»Šï»“ŰŻŰ§Ùˆ ŰŒï»žï»ŁïșŽïș€ï»ŸŰ§
.ïșŽï»Źï»§ïșŽï»œï»Ł ï»Čﻓ ïșźï»˜ïș˜ïșŽïș—
ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»»Ű§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ ïș”ï»»Ű§ŰČï»č
1 ﻰﻌﻋ ï»‚ï»ï»€ï»»Ű§ ŰĄïșŽï»šïș›ŰŁ ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»»Ű§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ ï»Šï»“ŰŻŰ§
ï»Čﻓ ï»žï»ŁïșŽïș€ï»»Ű§ ï»Čïș’ﻧïșŽïșŸ ﻌﻛ ﻰﻌﻋ ï»žï»ŁïșŽïș€ï»»Ű§ ïșźï»łïșźïș€ïș— ۱ۧ۱ŰČŰŁ
.ï»žï»ŁïșŽïș€ï»»Ű§ ï»Šï»Ł ï»Șïș˜ï»»Ű§ŰČï»č ïș–ï»—ï»źï»»Ű§ ïșČﻔﻧ
ŰȘïșŽï»”ïș»Ű§ï»źï»€ï»»Ű§
ïșŽÙ‹ïș’ï»łïșźï»˜ïș— ï»ąï» ï»Ł ï»ąï» ï»Ł ŰŻïșŽï»Œïș‘ï»·Ű§34 × Ăž 54
ïșŽÙ‹ïș’ï»łïșźï»˜ïș— ïșŽÙ‹ï»ŁŰ§ïșźïșŸ 42 ïș”ï» ïș˜ï»œï»ŸŰ§
(1) ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»ŸŰ§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ Ű©ï»źïș’ï»Œï»ŸŰ§ ŰȘïșŽï»łï»źïș˜ïș€ï»Ł
(1) CR2032 Ù…ï»źï»Žïșœï»Žï» ï»ŸŰ§ ïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș‘
ŰȘﻌﻎïș»ï»źïș˜ï»ŸŰ§Ùˆ ïșï»Žï»›ïșźïș˜ï»ŸŰ§ ۥۧïș°ïșŸŰŁ
(Ű©ïșȘïșŁŰ§Ùˆ ïș”ï»‹ï»źï»€ïș ï»Ł)
.۱ïșŽï»Œïș·Ű„ نوïșȘïș‘ ïșźï»Žï»Žï»ïș˜ï» ï»Ÿ ïș”ïșżïșźï»‹ ŰȘïșŽï»”ïș»Ű§ï»źï»€ï»ŸŰ§Ùˆ ï»ąï»Žï»€ïșŒïș˜ï»ŸŰ§
ïșŽï»ŹïșŁï»Œïș»Ű„و ŰĄïșŽï»„ïș§ï»·Ű§ فïșŽïșžï»œïș˜ïșłŰ§
ï»Čïș˜ï»ŸŰ§ ŰȘﻌﻜïșžï»€ï»ŸŰ§ Ű­ï»Œïș»Ű„ ﻰﻠﻋ ïș”ﻎﻟïșŽïș˜ï»ŸŰ§ ﻖﻘïș€ïș˜ï»ŸŰ§ ïș”ﻀïș‹ïșŽï»— كïșȘﻋïșŽïșŽïș˜ïșł
.ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»ŸŰ§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ ï»Šï»Ł ïșŽï»Źï»ŹïșŸŰ§ï»źïș— ïșȘﻗ
ŰȘۧۥۧïșźïșŸŰ„ ï»Šï»Ł ﻖﻘïș€ïș— ŰŒÙ‡ïșŽï»§ŰŻŰŁ ﻖﻘïș€ïș˜ï»ŸŰ§ ïș”ﻀïș‹ïșŽï»— ï»Čﻓ ﻞﻘﻚïș˜ï»ŸŰ§ ﻞïș’ï»—
.لïșŽïșŒïș—ï»»Ű§Ùˆ ﻞﻎﻐïșžïș˜ï»ŸŰ§
.ï»ąï»‹ïșȘï»ŸŰ§ ï»Šï»˜ï»Ł ۩۱ïșŽï»łïș°ïș‘ ﻞﻀﻔïș— یïș”ﻠﻜïșžï»€ï»ŸŰ§ ﻞïșŁ مïșȘﻋ ïș”ﻟïșŽïșŁ ï»Čﻓ
.ﻞﻀﻌïș— ï»» ïș”ﻎïșŽï»Žïș‹ïșźï»»Ű§ Ű©ïșȘïșŁï»źï»»Ű§
 Ű©ïșȘïșŁÙˆ ﻰﻠﻋ Ű«ïșŽï»Œïș’ï»§ï»»Ű§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ ïș”ﻎﻄﻐïș— مïșȘﻋ ï»Šï»Ł ﻖﻘïș€ïș—
.ﻚﻌïș‘ïșŽïș»ïș„ïș‘ ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»ŸŰ§
 ï»Šï»—ï»źï»Ł ﻰﻠﻋ ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»ŸŰ§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ ïșï»Žï»›ïșźïș— ï»Šï»Ł ﻖﻘïș€ïș—
Ű©ïșȘïșŁï»źïș‘ ۩۱ïșŽïș·Ű„ لïșŽïș’ﻘïș˜ïșłŰ§ ïș”ﻎïșŽï»Žïș‹ïșźï»ŸŰ§ Ű©ïșȘïșŁï»źï» ï»Ÿ ï»Șﻎﻓ ï»Šï»œï»€ï»łIR
.ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»ŸŰ§
 ïș–ïș€ïș’ïș»ŰŁ ïșȘﻌïș‘ ﻊﻋ ï»ąï»œïș€ïș˜ï»ŸŰ§ Ű©ïșȘïșŁÙˆ ïș”ï»łŰ±ïșŽï»„ïș‘ Ù†ŰŁ ï»Šï»Ł ﻖﻘïș€ïș—
.ïș”ïșŒï» ïș˜ï»€ï»Ł


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Afstandsbediening
Model: RM-X8S

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony RM-X8S stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Afstandsbediening Sony

Handleiding Afstandsbediening

Nieuwste handleidingen voor Afstandsbediening