RIDGID LR-60B Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor RIDGID LR-60B (32 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/32
Max. Cable Size 300 mm................... 2185 mm2
600 MCM 350 MCM
Go to RIDGID.com/CrimpDies for the RIDGID Crimp Die/Electrical
Connector Compatibility Charts.
Tool Input Force 60 kN (6-ton) (13,500 lbs.)...................
QCS Coupling Type 6T QCS and 60kN QCS.............
Interchangeable Head
Weight 3.4 lbs. (1.6 kg) 3.4 lbs. (1.6 kg)..................................
Do not use LR-60B/LS-60B Crimp Heads with RIDGID
RE 53 Electrical Crimp Tools. This may cause incomplete crimps.
Inspection/Maintenance
Inspect the Latching Crimp Head before each use for issues that could
affect safe use.
1. Remove battery from electrical tool.
2 . Clean any oil, grease or dirt from the tool and head, including han-
dles and controls. This aids inspection and helps prevent the ma-
chine from slipping from your grip.
3 . Inspect the head for:
• Proper assembly and completeness.
• Wear, corrosion or other damage. Make sure that the latch works
properly and securely closes.
• Presence and readability of head markings.
•See electrical tool manual for inspection and maintenance of the
QCS coupling
If any issues are found, do not use the tool until corrected.
4. Inspect the electrical tool and any other equipment being used as
directed in their instructions. Confirm that the crimp dies are a clean,
undamaged matched set.
5. Lubricate the head pivot points with a light weight general purpose
lubricating oil. Wipe off any excess oil.
Set Up/Operation
1. Prepare the connection to be crimped per the connector manufac-
turer’s instructions.
2. Choose the appropriate crimp dies and equipment for the applica-
tion per their specifications. Make sure all equipment is inspected
and set up per its instructions.
3. Remove battery from electrical tool. Open the Latching Crimp Head
by pressing the latch release. Insert matching dies into the head.
Dies should fit snugly and securely, and the crimping profiles should
align. Do not force dies into head. If there are any issues with die fit,
do not use the tool. Do not operate tool without dies installed.
Do not use with 12 ton or 130 kN dies. This could cause improper
crimp connections.
Figure 2 – Installing Dies in Crimp Head
4. Changing Heads with QCS Coupling – See electrical tool manual.
5. With dry hands install the tool battery.
6. If needed, open the head by pressing the latch release and close
the head around the connector to be crimped. Make sure that the
latch is fully closed – do not operate the tool with the latch open or
partially open.
7. Follow all compression connector manufacturers’ instructions for
crimp location. Some wire sizes may require more than one crimp
per connection.
Center the connector squarely against the crimp profile in the sta-
tionary die. Improper placement can make an incorrect crimp or
damage the equipment.
WARNING
Read and understand
these instructions, the
electrical tool instruc-
tions, the instructions
for the dies to be used,
the instructions for the
connector to be crimped and the warnings and instructions for all
equipment and material being used before operating this tool to
reduce the risk of serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
•Keep your fingers and hands away from the crimp head during
the crimping cycle. Your fingers or hands can be crushed, fractured
or amputated if they are caught between the dies or the components
and any other object.
•Do not use on energized electrical lines to reduce the risk of elec-
trical shock, severe injury and death. Tool is not insulated Use
appropriate work procedures and personal protective equipment when
working near energized electrical lines.
•Large forces are generated during product use that can break or
throw parts and cause injury. Stand clear during use and wear ap-
propriate protective equipment, including eye protection.
•Never repair a damaged head. A head that has been welded, ground,
drilled or modified in any manner can break during use. Never replace
individual components. Discard damaged heads to reduce the risk of
injury.
•Use proper tool, die, connector and cable combination. Improper
combinations can result in an incomplete or improper crimp which in-
creases the risk of fire, severe injury or death.
Selection of appropriate materials and joining methods is the
responsibility of the system designer and/or installer. Before any installa-
tion is attempted, careful evaluation of the specific re quire ments should be
completed. Consult connector manufacturer for selection information.
If you have any questions concerning this RIDGID®product:
• Contact your local RIDGID distributor.
• Visit RIDGID.com to find your local RIDGID contact point.
• Contact Ridge Tool Technical Service Department at rtctechservic -
es@emerson.com, or in the U.S. and Canada call (800) 519-3456.
Description
RIDGID®LR-60B/LS-60B Latching Crimp Head Tools are designed to
crimp electrical compression connectors to their respective wire when
used with appropriate dies.
The tool is available either as an interchangeable head (For RIDGID®
RE 6/RE 60 or Ilsco Electrical Tool) or as part of a dedicated tool (RIDGID ®
RE-600 series tools).
Figure 1 – Round Crimp Head Square Crimp Head
(Interchangeable versions)
Specification
LR-60B LS-60B
Dies Used Commercially Commercially............................
Available Round Available Square
60 kN & 6 Ton 60 kN
Conforming to DIN
48083 Type 6M
RIDGID Die Series RDD-60, RDK-60 SDD-60...............
LR-60B/LS-60 Latching Crimp Heads Instructions
NOTICE
Round
Dies Latch Square
Dies
QCS
Coupling
Latch
Release
WARNING
Printed 2/17
999-999-472.09
EC42593 REV. D
©2015, 2017 RIDGID, Inc.
The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries.
All other trademarks belong to their respective holders.
2
LR-60B/LS-60B Latching Crimp Heads Instructions
If making a single crimp, line up the dies within the lines on the con-
nector. If making multiple crimps on the connector, ensure there is
enough room to evenly space crimps between lug lines.
Figure 3 – Aligning the Connector in the Dies
8. With hands clear of the head and other moving parts, operate the
Electrical Tool as per its instructions. After a complete cycle the ram
will retract and the tool will stop. If the ram does not retract, the crimp
is not complete and must be repeated.
9. If the ram does not fully retract, press the electrical tool pressure re-
lease button. If needed, move the head and repeat the procedure for
multiple crimps.
10. Remove the crimped connection from the head.
11. Inspect and test the connection in accordance with fitting supplier in-
structions, normal practice and applicable codes.
Notice d’emploi pour têtes de
sertissage à loquet type LR-60B
et LS-60B
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser cet
outil, et afin de limiter
les risques d’accident
grave, familiarisez-vous
avec le mode d’emploi
de la pince électrique,
celui des matrices utilisées, la notice visant les manchons sertis,
ainsi que les avertissements et consignes d’utilisation de l’ensem-
ble du matériel et des raccords utilisés.
CONSERVEZ CETTE NOTICE !
•En cours d’opération, éloignez vos doigts et vos mains de la tête
de sertissage. Les doigts et les mains risqueraient d’être écrasés,
fracturés ou amputés en cas de prise entre les matrices, le manchon
et le câble ou autres éléments de la tête et tout autre objet.
•Afin de limiter les risques de choc électrique, de graves lésions
corporelles et de mort, n’utilisez pas cet appareil sur ou à prox-
imité des conducteurs électriques sous tension. Cet appareil n’est
pas isolé. Employez les méthodes de travail et les équipements de
protection individuelle appropriés lors des travaux effectués à proxim-
ité de lignes électriques sous tension.
•L’importante force mécanique générée par la pince risque de
provoquer la défaillance ou la projection des manchons, et d’en-
traîner de graves lésions corporelles. Ecartez-vous de l’appareil
lors de son utilisation et prévoyez les équipements de protection ap-
propriés, protection oculaire comprise.
•Ne jamais tenter de réparer une tête de sertissage endommagée.
Toute tête de sertissage qui aurait été soudée, percée ou modifiée
d’une manière quelconque pourrait se briser en cours d’opération. Ne
jamais tenter de remplacer de composants individuels. Afin de limiter
les risques d’accident, recyclez systématiquement toute tête de ser-
tissage endommagée.
•Assurez-vous de la compatibilité entre l’appareil, la matrice, le
manchon de raccordement et le câble. Une mauvaise combinaison
de ceux-ci pourrait nuire à la qualité des sertissages et augmenter les
risques d’accident.
Le choix des matériaux et des méthodes d’as sem-
blage appropriés dépend du bureau d’études et/ou de l’installateur con-
cerné. Une étude approfondie des conditions d’exploitation prévues
s’impose avant toute tentative d’installation. Consultez le fabricant des
raccords utilisés pour de plus amples renseignements.
En cas de questions visant ce produit RIDGID®, veuillez :
• Consulter le point de vente RIDGID le plus proche ;
• Visiter le site RIDGID.com pour obtenir les coordonnées du point de
vente RIDGID le plus proche ;
• Consulter les services techniques Ridge Tool à rtctechservic -
es@emer son.com ou, à partir des Etats-Unis ou du Canada, en
composant le 800-519-3456.
Description
Equipées des matrices appropriées, les têtes de sertissage à loquet in-
terchangeables RIDGID®assurent le sertissage des manchons de rac-
cordement de câble électrique pour chaque section de câble prévue.
La tête est proposée soit en tant que tête interchangeable (sur sertis-
seuses RIDGID®RE 6 et RE 60, ou pince électrique ILSCO), soit inté-
grée à une sertisseuse RIDGID®de la série RE-600.
Figure 1 – Tête de matrice ronde Tête de matrice carrée
(version interchangeable)
Caractéristiques techniques
LR-60B LS-60B
Matrices utilisées.................Matrice ronde Matrices rondes
du commerce du commerce
60kN et 6 tonne 60kN
conformes à la
norme DIN 48083
TYPE 6M
Matrices RIDGID RDD-60, RDK-60 SDD-60....................
ø câble maxi 300 mm........................... 2185 mm2
600 MCM 350 MCM
Allez à RIDGID.com/CrimpDies pour les tableaux de compatibilité des
matrices de sertissage RIDGID et des raccords électriques.
Force de l’appareil...............60kN (6 tonnes) (13 500 livres)
Raccord QCS QCS 6 tonnes et QCS 60kN........................
Poids
(tête interchangeable) 3,4 livres (1,6 kg) 3,4 livres (1,6 kg)..........
Ne jamais tenter de monter de têtes de sertissage
LR-60B ou LS-60B sur une pince de sertissage électrique RIDGID RE
53, car cela pourrait compromettre l’intégralité des sertissages.
Inspection et entretien
Examinez la tête de sertissage à loquet avant chaque utilisation pour
signes d’anomalies qui seraient susceptibles de nuire à sa sécurité de
fonctionnement.
1. Retirez le bloc-piles de l’appareil.
2. Eliminez toutes traces de crasse, d’huile, de cambouis et de débris
de la tête et de l’appareil, notamment au niveau de ses poignées et
commandes. Cela facilitera son inspection et assurera une meilleure
prise en main de l’appareil en cours d’utilisation.
3. L’examen de la tête doit comprendre :
• La vérification de son assemblage et de son intégralité.
• Signes d’usure, de corrosion ou d’autre détérioration. Vérifiez le
bon fonctionnement et le verrouillage du loquet.
Stationary Die
AVIS IMPORTANT
Matrices
rondes
Loquet Matrices
carrées
Raccord
rapide
QCS Détente de
loquet
AVERTISSEMENT
• La vérification de la présence et de la lisibilité des marquages de
tête.
•Consultez le manuel de l’appareil pour les consignes d’inspec-
tion et d’entretien du raccord rapide QCS.
En cas d’anomalie, n’utilisez pas la tête avant qu’elle ait été réparée.
4. Vérifiez le bon état de fonctionnement de la pince électrique et de
tout autre matériel utilisé selon les consignes applicables, et as-
surez-vous que les matrices de sertissage sont à la fois propres,
intactes et appareillées.
5. Lubrifiez les axes de la tête avec une huile minérale légère. Eliminez
toutes traces d’huile résiduelle.
Préparation et utilisation
1. Préparez le raccord à sertir selon les consignes du fabriquant.
2. Sélectionnez les matrices de sertissage et le matériel approprié
selon l’application prévue. Vérifiez le matériel et son montage selon
les consignes applicables.
3. Retirez le bloc-piles de l’appareil. Appuyez sur la languette du lo-
quet pour ouvrir le loquet. Insérez le jeu de matrices approprié dans
la tête. Les matrices devraient s’assoir à fond dans la tête, avec leurs
surfaces d’attaque alignées. Ne jamais forcer l’assise des matrices.
En cas de problème d’assise, n’utilisez pas l’appareil. Ne jamais faire
fonctionner la tête sans matrices installées.
Ne pas utiliser avec des matrices de 12 tonnes ou 130kN. Cela pour-
rait compromettre l’intégralité des sertissages.
Figure 2 – Montage des matrices sur la tête de sertissage
4. Changement des têtes équipées d’un raccord rapide QCS – Con-
sultez le manuel de la pince électrique.
5. Avec les mains sèches, introduisez le bloc-piles dans l’appareil.
6. Au besoin, appuyez sur la détente du loquet de la tête afin de l’ou-
vrir et l’engager sur le manchon à sertir. Assurez-vous que la tête est
fermée et que son loquet est verrouillé. Ne jamais activer l’appareil
lorsque le loquet de la tête n’est pas verrouillé.
7. Respectez les consignes du fabricant des manchons pour le posi-
tionnement des matrices. Certaines sections de câble peuvent né-
cessiter plusieurs points de sertissage.
Centrez le manchon horizontalement entre les matrices de sertis-
sage. Un mauvais centrage risque de nuire à la qualité du sertis-
sage et endommager le matériel.
En cas de sertissage unique, alignez les matrices sur les repères du
manchon. Pour les sertissages multiples sur un même manchon,
éloignez les points de sertissage suffisamment pour assurer une
prise homogène entre ceux-ci.
Figure 3 – Alignement du manchon dans les matrices
8. Eloignez vos mains de la tête et des autres mécanismes, puis faites
fonctionner la pince électrique selon les instructions correspon-
dantes. Une fois le cycle de fonctionnement complété, le vérin se
rétractera et la pince s’arrêtera. Si le vérin ne se rétracte pas, le ser-
tissage sera incomplet et devra être refait.
9. Si le vérin ne se rétracte pas entièrement, appuyez sur le bouton de
décompression de la pince. Au besoin, dans le cas de sertissages
multiples, déplacez la tête et répétez l’opération.
10. Retirez le raccord serti de la tête.
11. Contrôlez et testez le raccord selon les consignes du fabricant des
manchons utilisés, les règles de l’art et les normes en vigueur.
Instrucciones de cabezales
engarzadores con retén LR-60B/LS-60B
¡ADVERTENCIA!
Antes de hacer fun-
cionar este aparato, lea
y entienda estas ins -
truc ciones, las instruc-
ciones de la herramien-
ta eléctrica, las instruc-
ciones de las terrajas que utilizará, las instrucciones del conector
que desea engarzar y las advertencias e instrucciones para todos
los equipos y materiales utilizados. Esto reduce el riesgo de le-
siones personales graves.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
•Mantenga los dedos y las manos apartados del cabezal en-
garzador durante el ciclo de engarzado. Sus dedos o manos
pueden ser aplastados, fracturados o amputados si quedan atrapados
entre las terrajas o los componentes o cualquier otro objeto.
•No use el aparato para conductores con electricidad, con el fin de
reducir el riesgo de descargas eléctricas, lesiones graves y la
muerte. El aparato no cuenta con aislamiento. Use procedimientos
de trabajo apropiados y equipo de protección personal cuando trabaje
cerca de conductos con electricidad.
•Cuando este aparato está en marcha, genera grandes fuerzas.
Estas fuerzas podrían producir la rotura o expulsión de piezas y
causar lesiones. Manténgase apartado del aparato durante su uso y
póngase el equipo de protección apropiado, incluso gafas de seguri-
dad.
•Nunca repare un cabezal averiado. Si un cabezal se ha soldado,
rectificado, taladrado o modificado de cualquier forma, se podría
romper durante su uso. Nunca reemplace componentes individuales.
Deseche los cabezales averiados para reducir el riesgo de lesiones.
•Use una combinación apropiada de herramienta, terraja, conec-
tor y cable. Las combinaciones inapropiadas pueden producir un en-
garce incompleto o mal hecho, lo cual aumenta el riesgo de incendio,
lesiones graves o muerte.
La selección apropiada de los materiales y de los métodos de
unión es responsabilidad del diseñador y/o instalador del sistema. Antes
de comenzar una instalación se requiere completar una cuidadosa eval-
uación de los requisitos específicos. Consulte al fabricante del conector
para informarse acerca de la selección de los componentes del sistema.
Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID®:
• Comuníquese con el distribuidor RIDGID en su localidad.
• Visite RIDGID.com para averiguar dónde se encuentra el contacto
RIDGID en su localidad.
• Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool
en rtctechservices@emerson.com, o llame por teléfono desde EE.
UU. o Canadá al (800) 519-3456.
Descripción
Los cabezales engarzadores con retén LR-60B/LS-60B de RIDGID®
están diseñados para sellar por compresión conectores de electricidad
con alambres, cuando se usan con las terrajas correspondientes.
La herramienta está disponible en forma de cabezal intercambiable (para
la herramienta RE 6/RE 60 de RIDGID®o la herramienta eléctrica de
Ilsco) o en forma de una herramienta dedicada (herramientas de la serie
RE-600 de RIDGID®).
3
LR-60B/LS-60B Latching Crimp Heads Instructions
Matrice fixe
AVISO


Product specificaties

Merk: RIDGID
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: LR-60B

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met RIDGID LR-60B stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd RIDGID

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd