Philips GC104 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Philips GC104 (2 pagina's) in de categorie Strijkijzer. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
User manual
EasySpeed
GC1029-GC1017 series
t
t
t
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no
aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações
fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista
de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu
país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial).
A base liberta
gotas de água ou
surgem manchas
molhadas na peça
de roupa durante
o engomar.
A temperatura
seleccionada é
demasiado baixa
para engomar com
vapor.
Dena uma temperatura
adequada para engomar com
vapor. Consulte a tabela 1.
Colocou um
aditivo no depósito
da água.
Enxagúe o reservatório da
água e não volte a deitar
nenhum aditivo na água.
Apenas modelos
especícos:
A função de
jacto de vapor
não funciona
correctamente
(a base apresenta
fugas de água).
Utilizou a função
de jacto de vapor
com demasiada
frequência num
curto espaço de
tempo.
Aguarde um pouco antes de
utilizar novamente a função
de jacto de vapor.
Utilizou a função
de jacto de vapor
a uma temperatura
demasiado baixa.
Dena uma temperatura
de engomar à qual a função
de jacto de vapor pode ser
utilizada ( a MAX).2
Saem resíduos
de calcário e
impurezas da base
do ferro durante o
engomar.
A água dura forma
acumulações de
calcário no interior
da base do ferro.
Utilize a função Calc-Clean
(consulte o capítulo “Limpeza
e manutenção”, secção
“Função Calc-clean”).
Pinga água da
base quando o
ferro arrefece ou
quando se arruma.
O ferro esteve
colocado na
posição horizontal
e o depósito ainda
tinha água.
Esvazie o depósito da água e
regule o controlo do vapor
para a posição “seco” depois
de utilizar o ferro. Guarde
o ferro pousado sobre o
descanso.
Sai água através da
tampa da abertura
de enchimento.
Encheu demasiado
o depósito da água. Não encha o depósito de
água acima da indicação MAX.
Verta a água em excesso do
depósito de água.
Quando coloco
o controlo do
vapor na posição
de super vapor, o
controlo do vapor
volta à posição
anterior.
Não segurou o
controlo do vapor
na posição de
super vapor.
Se quiser utilizar o super
vapor, tem de manter
o controlo de vapor
continuamente na posição
de super vapor. Para as
outras regulações de vapor,
isto não é necessário.
1 Spray nozzle
2 Cap of lling opening
3 Steam control
- = Calc-Clean function
- = dry ironing t
- = optimal steam
- = maximum steam ;
- = turbo steam
4 Steam boost button (specic types only)
5 Spray button
6 Temperature dial
7 Temperature light
8 Mains cord
9 Type plate
10 Water tank with MAX water level indication
11 Soleplate
t
Linen MAX ;, Yes Yes
Cotton 3;, Yes Yes
Wool No2Yes
Silk No No1t
Synthetic fabrics
(e.g. acrylic,
nylon, polyamide,
polyester).
1tNo No
2
- Press the spray button to moisten the article to be ironed. This helps
remove stubborn creases (Fig. 7).
- Press and release the steam boost button for a powerful boost of steam
to remove stubborn creases (Fig. 8).
-
You can use the steam boost function when you hold the iron in vertical
position for removing creases from hanging clothes, curtains etc (Fig. 9).
- Select the steam setting instead of the maximum steam setting
; to save energy, yet to achieve satisfactory ironing results.
- Set the steam control to (dry ironing) to iron without steam. (Fig. 2)t
t
t
t
t
This chapter summarises the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country
(see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Water drips from
the soleplate or
wet spots appear
on the garment
during ironing.
The set
temperature is
too low for steam
ironing.
Set an ironing temperature
that is suitable for steam
ironing. See table 1.
You have put an
additive in the water
tank.
Rinse the water tank and do
not put any additive in the
water tank.
Specic types
only: The steam
boost function
does not work
properly (water
leaks out of the
soleplate).
You have used
the steam boost
function too often
within a very short
period.
Wait a while before you
use the steam boost
function again.
You have used
the steam boost
function at a too
low temperature.
Set an ironing temperature
at which the steam boost
function can be used
( to MAX).2
Flakes and
impurities come
out of the soleplate
during ironing.
Hard water forms
akes inside the
soleplate.
Use the Calc-Clean function
(see chapter ‘Cleaning and
maintenance’, section
‘Calc-Clean function’).
Water drips from
the soleplate after
the iron has cooled
down or has been
stored.
You have put the
iron in horizontal
position while there
was still water in the
water tank.
Empty the water tank and
set the steam control to
position ‘dry’ after use.
Store the iron on its heel.
Water leaks from
the cap of the lling
opening.
You have overlled
the water tank.
Do not ll the water tank
beyond the MAX indication.
Pour excess water out of
the water tank.
When I push the
steam control to
the turbo steam
position, the steam
control jumps back.
You did not keep
the steam control
in the turbo steam
position.
If you want to use turbo
steam, you have to keep the
steam control in the turbo
steam position continuously.
For other steam settings,
this is not necessary.
1 Bocal de pulverização
2 Tampa da abertura para enchimento
3 Controlo do vapor
- = Função Calc-Clean
- = passar a ferro a seco t
- = vapor optimizado
- = vapor máximo ;
- = super vapor
4 Botão do jacto de vapor (apenas em modelos especícos)
5 Botão de pulverização
6 Botão da temperatura
7 Luz da temperatura
8 Cabo de alimentação
9 Placa de identicação
10 Reservatório da água com indicação do nível MAX da água
11 Base
t
Linho MÁX ;, Sim Sim
Algodão 3;, Sim Sim
Não Sim2
Seda Não Não1t
Tecidos sintéticos
(p. ex.: acrílico,
nylon, poliamida,
poliéster).
1tNão Não
2
- Pode utilizar o botão do borrifador para humedecer a peça a engomar.
Isto ajuda a eliminar os vincos mais difíceis (g. 7).
- Prima e solte o botão do jacto de vapor para um jacto potente de
vapor para eliminar vincos difíceis (g. 8).
- A função de jacto de vapor pode ser utilizada quando tem o ferro na
posição vertical para remover vincos de roupa pendurada, cortinados,
etc (g. 9).
- Seleccione a regulação do vapor em vez da regulação de vapor
máximo para poupar energia, continuando a obter resultados de ;
engomar satisfatórios.
- Regule o controlo do vapor para (passar a ferro a seco) para passar t
a ferro sem vapor. (g. 2)
t


Product specificaties

Merk: Philips
Categorie: Strijkijzer
Model: GC104
Kleur van het product: Beige, White
Snoerlengte: 1.8 m
Soort: Droogstrijken
Automatisch antikalksysteem: Nee
Continu stoom uitvoering: - g/min
Variabele stoom: Nee
Zoolplaat materiaal/coating: Aluminium zoolplaat
Steam boost performance: - g/min
Stoomstoot functie: Nee
Draadloos: Nee
Niet draaiende kabel: Nee
Vermogen van strijkijzer: 1100 W
Spitse voorkant om moeilijk bereikbare plekjes te strijken: Ja
AC-ingangsspanning: 240 V

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Philips GC104 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Strijkijzer Philips

Handleiding Strijkijzer

Nieuwste handleidingen voor Strijkijzer