ORNO OR-SH-1735 Handleiding

ORNO Schakelaar OR-SH-1735

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ORNO OR-SH-1735 (4 pagina's) in de categorie Schakelaar. Deze handleiding was nuttig voor 13 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
1
OR- - 35 SH 17
(PL) roletowy podtynkowy sterowany bezprzewodowo Przekaźnik
(EN) Wireless roller-shutter itch for ush-mount junction box sw
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437
44-141 Gliwice, Poland
tel. (+48) 32 43 43 110
(PL) NE!WAŻ
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać sz niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje utrat
gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia.
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegaciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian doty czących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innyc
rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu.
Dodatkowe informacje na temat produktów marki ORNO dostępne są na: www.orno.pl. Orno Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zalec-Logistic
niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www.orno.pl. Wszelkie prawa do
tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.do
1. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
2. Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
3. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
4. , gdy uszkodzona jest obudowa. Nie obsługuj urządzenia
5. Nie otwieraj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
6. trz. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewną
7. Trzymać z dala od dzieci.
(EN) IMPORTANT!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modication carried out by yourselves results in loss of guarantee. The manufacturer is not responsible fo
any damage that can result from improper device installation or operation.
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and to introduce dieren
constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality.
Additional information about ORNO products are available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present Manua
Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from www.orno.pl. Any translation/interpretation rights and copyrigh
in relation to this Manual are reserved.
1. Do not use the device against its intended use.
2. Disconnect the power supply before any activities on the product.
3. Do not immerse the device in water or other uids.
4. Do not use the device if its casing is damaged.
5. Do not open the device and do not repair it by yourselves.
6. The device is suitable for indoor use.
7. Keep out of reach of children.
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol przekreślonego
kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak
oznaczonych, pod kara grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005r.
Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu
nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu
oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence a potential producer of hazardous waste for humans and the environment, due to the presence of hazardous substances, mixtures and
components in the equipment. On the other hand, used equipment is valuable material from which we can recover raw materials such as copper, tin, glass, iron and others. The weee sign placed on the equipment,
packaging or documents attached to it indicates the need for selective collection of waste electrical and electronic equipment. Products so marked, under penalty of fine, cannot be thrown into ordinary garbage along
with other waste. The marking means at the same time that the equipment was placed on the market after August 13, 2005. It is the responsibility of the user to hand the used equipment to a designated collection
point for proper processing. Used equipment can also be handed over to the seller, if one buys a new product in an amount not greater than the new purchased equipment of the same type. Information on the available
collection system of waste electrical equipment can be found in the information desk of the store and in the municipal oce or district oce. Proper handling of used equipment prevents negative consequences for
the environment and human health!
09/20 20
(PL) Instrukcja obsługi i montażu
CHARAKTERYSTYKA
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1) Zasg w terenie otwartym do 30 metw.
2) Learning system automatyczna konfiguracja dodatkowych urdz.
3) Przekaźnik do stosowania wewtrz pomieszczeń, w puszkach podtynkowych instalacji
elektrycznej lub w miejsce zwykłego włącznika
Obudowę urządzenia należy prze ć miękką, suc ściereczką. Nie stosować ciera
ostrych narzędzi śrubokrętów, szczotek metalowych Przed przystąpieniem do ( , itp. ).
czyszczenia urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania. Nie stosować
detergentów karboksylowych, benzyny, alkoholu itp.
A silnik rolety góra
B silnik rolety ł
C napięcie zasilania
L - przed fazowy
N - przed neutralny
1) Przed instalacją przekaźnika należy wyłączyć dopływ prądu.
2) Umieść urządzenie we właściwym położeniu i podłącz przewody instalacji
elektrycznej w schematu. Zabezpiecz edług przekaźnik w puszce przykręcając go
dwiema śrubami (brak w zestawie).
3 ) Włącz główny włącznik instalacji elektrycznej.
2
Naciśnij i przytrzymaj przez ok 3 sek. przycisk parowania aby na przekaźniku,
włączyć funkcję logowania. Dioda LED (na przekaźniku) zacznie migać.
Następnie naciśnij wybrany z przycisków ON (A,B,C,D) po lewej stronie pilota.
Dioda sygnalizacyjna . Oznacza to przekaźnika zaświeci stałym światłem
poprawne zalogowanie odbiornika.
Po poprawnym sparowaniu nadajnika (pilota) z odbiornikiem (przekaźnik
roletowy) , dioda sygnalizacyjna przekaźnika świeci się światłem stałym,
a silnik rolety jest w trybie pracy. Wystarczy nacisnąć przycisk na
przekaźniku, aby silnik wyłączył się .
Pilot zdalnego sterowania ma 4 rzędy przycisków ON/OFF. (A,B,C,D) Po
skutecznym zalogowaniu urządzenia, dany rząd przycisków na pilocie będzie
sterow Po wciśnięciu przycisku ON opuszczaniem i podnoszeniem rolety.
na pilocie, włączy się odbiornik ć roletę. Ponowne , a silnik zacznie podnosi
naciśnięcie przycisku ON spowoduje włączenie pauzy (zatrzymanie silnika
rolety na danej wysokości). Naciśnij przycisk OFF na pilocie, a motor zacznie
opuszczać roletę. Ponowne naciśnięcie przycisku OFF spowoduje włączenie
pauzy (zatrzymanie silnika rolety na danej wys okości).
Naciśnij i przytrzymaj przez ponad 3 sekundy przycisk logowania na
przekaźniku Odbiornik wejdzie w tryb parowania. Następnie krótko naciśnij .
przycisk OFF na pilocie, który odpowiada zalogowanemu urządzeniu. Dioda
sygnalizacyjna na pilocie zaświeci się, a na odbiorniku zamiga. Oznacza to, że
urządzenie zostało wylogowane z pamięci nadajnika (pilota).
Zasilanie:
odbiornik AC230V, 50Hz,
pilot (nadajnik): (bateria CR2032 w zestawie) 1x3VDC
Częstotliwość
433MHz
Max obciążenie:
4 00W
Stopień ochrony:
IP20
Zasięg:
maks 60 m w terenie otwartym .
Ilość kanałów (pilot):
4
Wymiary : przekaźnika
55 x 55 x 80 mm
Wymiary pilota
92 x 38 x 13 mm
Uproszczona d eklaracja zgodności:
Orno- - -1735Logistic Sp. z o.o. oświadcza, że typ urządzenia radiowego: OR SH , Przekaźnik roletowy podtynkowy sterowany bezprzewodowo jest zgodny z dyrekty 2014/53/UE.
Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.orno.pl
3
( Installation and service manualEN)
MAINTENANCE AND CLEANING
MAINTENANCE AND CLEANING
1) Working range in the open area: 30m.
2) Learning system automatic login of auxiliary equipment.
3) The switch is suitable for indoor use and it is ready for installation in flush-mount junction boxes. It
can also replace a standard wall switch.
The casing should be cleaned with a soft and dry cloth. Do not use any
sharp tools, screwdrivers, metal brushes, etc. Before any cleaning activities
on the product switch o the power. Do not use carboxylic detergents,
petrol, alcohol, etc. to clean the device.
A shutter motor up
B shutter motor down
C power supply
L phase (live) wire
N neutral wire
1) Before any activities on the product switch o the power.
2) andPlace the device on the desired position then arrange the wiring as
per the scheme on the left. Tighten the device with the use of two screws
(not included).
3) Turn on the main power switch.
Press and hold for about 3 seconds the pairing mode of the wall switch
to enter the pairing mode. The LED diode of the switch will ash. Then
press any of the ON buttons (A,B,C ) on the left side of the remote ,D
control. The LED diode of the switch will be constantly on. The receiver
has been correctly logged in.
After successful pairing between the transmitter (remote control unit)
and a receiver (roller-shutter switch), the LED diode of the receiver is
constantly on and the motor keeps working. A simple press on the
pairing button of the switch will stop the motor.
The remote-control unit has 4 rows of ON/OFF buttons to pair
(A,B,C,D). After successful pairing of the device, a given raw of
buttons will control lifting and lowering of the roller shutters. Press the
ON button to turn on the receiver. The motor will lift the roller shutters.
Press the ON button again to pause the motor. Press the OFF button
to lower the shutters. Press again to pause the motor.


Product specificaties

Merk: ORNO
Categorie: Schakelaar
Model: OR-SH-1735

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met ORNO OR-SH-1735 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Schakelaar ORNO

Handleiding Schakelaar

Nieuwste handleidingen voor Schakelaar