Midland G5-R1 Handleiding
Midland
Walkie talkie
G5-R1
Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Midland G5-R1 (4 pagina's) in de categorie Walkie talkie. Deze handleiding was nuttig voor 47 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
Gesetzliche Gewährleistung
Der Verkäufer dieses Geräts gewährt Ihnen eine gesetz-
liche Gewährleistung von zwei Jahren nach Kaufdatum
des Geräts. Diese Gewährleistung (im Sprachgebrauch
auch Garantie genannt) umfasst alle Fehler, die durch
defekte Bauteile oder fehlerhafte Funktionen innerhalb
der Gewährleistungsfrist auftreten sollten, nicht jedoch
Fehler, die auf normaler Abnutzung beruhen, wie z.B.
Batterien, Akkus, Kratzer im Display, Gehäusedefekte,
abgebrochene Antennen, sowie Defekte durch äußere
Einwirkung, wie z.B. ausgelaufene Batterien, Ăśberspan-
nung durch unsachgemäße externe
Spannungsversorgung oder Verwendung ungeeigneten
Zubehörs. Ebenso sind Fehler von der Gewährleistung
ausgeschlossen, die auf nicht bestimmungsgemäßen
Umgang mit dem Gerät beruhen. Bitte wenden Sie sich
bei Gewährleistungsansprüchen unmittelbar an den
Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben, ver-
gessen Sie Ihre Kaufquittung als Garantienachweis nicht
und beschreiben Sie bitte den aufgetretenen Fehler
möglichst genau.
ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCH
ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCH
MIDLAND G5
RICETRASMETTITORE
PMR446 8 CANALI
MIDLAND G5 Ă© un ricetrasmettitore di nuova
generazione del tipo PMR 446 che si può utilizza-
re senza licenza, in tutti i paesi europei indicati
nella tabella “Restrizioni all’uso”, in cui sono auto-
rizzate le frequenze paneuropee pmr446:
446.00625 Ă· 446.09375.
Caratteristiche principali:
• Freq. 446.00625 ÷ 446.09375
• Passo di canalizzazione: 12.5 KHz
• 8 canali
• Potenza 500 mW ERP
• Copertura fino a 4÷5 km **
• Batterie tipo AAA ricaricabili o alcaline
• Display LCD retroilluminato alfanumerico
• Vox (trasmissione a mani libere)
• 38 toni CTCSS
• Autonomia tipica fino a 35 ore con le batterie alcaline
• Temperatura di funzionamento da –20° a +55°
• Peso 63 gr (senza batterie)
a) "traffico aperto". In questo caso sentirete tutte le conversazioni trasmesse sul
canale selezionato.
b) "modalitĂ di gruppo CTCSS". I toni CTCSS funzionano come una sorta di
codice di accesso e vi consentono di comunicare solo con quegli utenti che
hanno il Vs. stesso canale e codice. La radio rimarrĂ silenziata fino al ricevimen-
to del corretto tono CTCSS.
Procedimento per l’attivazione dei 38 toni CTCSS in RX e TX:
1. Accendere l’apparato.
2. Sezionare il canale desiderato (1 degli 8 canali) tramite i tasti "/#[2].
3. Premere 2 volte il tasto [3] finchè il display mostra il canale desi-
derato ed il codice del tono CTCSS lampeggiante a destra.
4. Selezionare il tono CTCSS desiderato premendo i tasti "/#[2].
5. Per confermare l’impostazione, premere il tasto PTT [7] oppure attendere circa
5 secondi .
Procedimento per la disattivazione del tono CTCSS
Se non si vuole operare con alcun tono CTCSS:
1. Premere 2 volte il tasto [3] finchè il display mostra il canale desi-
derato ed il codice del tono CTCSS lampeggiante a destra.
2. Selezionare “ ” tramite i tasti of "/#.
®
T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n
“VOX” lampeggiante in alto a sinistra, mentre a destra del n° canale apparirà la scritta “on”.
Tramite i tasti "/#[2] selezionate la scritta “of” e premete il tasto [7] oppure aspetta-PTT
te 5 secondi per confermare l’operazione.
ROGER BEEP: TonalitĂ di conferma fine conversazione
Al rilascio del tasto [7], quindi alla fine di ogni trasmissione, viene emessa una tonali-PTT
tà che indica al vostro interlocutore che può iniziare a parlare. Nel MIDLAND G5 questa
funzione è disattivata di default.
Attivazione:
1. Premere 4 volte il tasto [3] finché sul display compare
2. Con i tasti "/#[2] selezionare “oN”.
3. Premere il tasto PTT [7] oppure un’altra volta il tasto [3] per confermare la program-
mazione.
4. Il Roger Beep adesso è attivato.
SCAN: Scansione dei canali
SCAN esegue la scansione (ASCOLTO) di tutti i canali occupati.
Si utilizza per controllare le conversazioni sugli 8 canali. In presenza di un segnale su un
canale (quindi di una conversazione), la scansione si interrompe per circa 5 secondi.
Attivazione funzione SCAN
1. Premere il tasto [4] : sul display [3] i canali cominceranno a scorrere.SCAN
2. Premere i tasti "/#[2] per saltare temporaneamente, l’ascolto di canali che presenta-
no un forte rumore di fondo
Trasmissione durante funzione SCAN
Alla pressione del pulsante [7] la radio trasmette sul canale da dove si è fatta partirePTT
la scansione.
Per disattivare la funzione SCAN, premere nuovamente SCAN [4]
Impostazione toni CTCSS
MIDLAND G5 può ricevere in due modalità :
Auto power save
MIDLAND G5 è dotato di un che consentedispositivo automatico di risparmio batterie
di ridurre i consumi delle batterie fino al 50%; se la radio non riceve alcun segnale per
circa 7 secondi la funzione viene attivata automaticamente.
Quando le batterie sono scariche, l’icona lampeggia sul display [1] : occorre sosti-
tuirle al piĂą presto (se a secco) o provvedere alla ricarica per quelle al Ni-Cd e Ni-MH.
Presa CHG [8]
Inserire nella presa CHG [8] lo spinotto dell’apposito caricatore originale. Si raccomanda di
caricare le batterie esclusivamente con l’apposito caricatore. le batterie alca-Attenzione:
line non possono essere ricaricate.
Blocco tastiera
Mantenere premuto il tasto [4] per piĂą di 3 secondi. La scritta SCAN Lc che
appare sul display per circa tre secondi indica la sua attivazione. PTT [7], e L[6]
rimangono attivi.
Per la disattivazione, premere e tenere premuto nuovamente il tasto SCAN [4] per piĂą di 3
secondi.
ALTRE FUNZIONI
VOX: trasmissione a mani libere
Attivazione funzione VOX
Premere tre volte il tasto [3]. Sul display viene visualizzata la scritta “VOX”
lampeggiante in alto a sinistra, mentre a destra del n° canale apparirà la scritta
“of”. Tramite i tasti "/#[2] selezionate la scritta “on” e premete il tasto PTT [7],
oppure aspettate 5 secondi per confermare l’operazione.
Per trasmettere parlare verso il microfono [5]: con questa funzione la trasmis-
sione è attivata automaticamente.
Disattivazione funzione VOX
Premere nuovamente per tre volte il tasto [3]. Sul display viene visualizzata la scritta
Regolazione volume
Per regolare il volume sul livello ottimale, premere i tasti "/#[2] finché non si ottiene il livel-
lo desiderato.
Selezione canali
Premere una volta il tasto [3] e di seguito i tasti "/#[2] per selezionare uno degli 8 cana-
li ammessi. Premere PTT [7] per confermare la selezione effettuata oppure attendere circa
5 secondi.
Chiamare (trasmettere)
Tenere premuto il tasto [7]. Parlare ad una distanza di circa 4/10 cm dalPTT
microfono, con un tono di voce normale. Il display [1] visualizza:
Rilasciate il tasto PTT [7] al termine della conversazione. Il Vs.Midland G5 invierĂ al Vs.
interlocutore una nota di fine trasmissione (Roger Beep) per avvisare la persona con cui
state comunicando che avete finito di parlare.
(La funzione normalmente è disabilitata, per abilitarla vedi paragrafo “Roger beep”).
Ascolto (Ricezione)
Al rilascio del tasto [7] la vostra radio rimane in modalitĂ di ascolto. PTT
La ricezione di un segnale verrà indicata con la scritta ”RX”.
Eliminazione Rumori di fondo/estensione copertura (Squelch).
Nel MIDLAND G5 il filtro per la riduzione del rumore di fondo (squelch) è sempre attivo.
• Dimensioni 53x89x28 mm
• Presa accessori stereo a 1 pin da 2,5 mm (SPK MIC) [8]
• Presa per caricatore da muro (CHG) [8].
Le funzioni e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Vano batterie
Spingere il coperchio del vano batteria verso il basso ed inserire 3 batterie AAA alcaline
oppure ricaricabili.
Illuminazione Display: alla pressione del tasto [3], il display si illumina per circa 7
secondi.
**Copertura
Prestazioni ottimali si otterranno in campo aperto. Fattori ambientali quali alture, edifici,
alberi, fogliame possono diminuire la copertura. All’interno di un’automobile o di una
costruzione metallica, la portata si potrĂ ridurre.
DOTAZIONE
• 2 ricetrasmettitori MIDLAND G5
• 2 clip da cintura
• 1 foglio istruzioni
ED ORA, PRONTI A COMUNICARE!
Accensione
Premere e tenere premuto il tasto [3] per circa 3 secondi. MIDLAND G5 emetterĂ 3 beep
di tonalità diverse; il display [1] eseguirà un auto test per un secondo e visualizzerà l’ultimo
canale utilizzato.
CANALE FREQUENZA RX/TX (MHZ)
01 446.00625
02 446.01875
03 446.03125
04 446.04375
CANALE FREQUENZA RX/TX (MHZ)
05 446.05625
06 446.06875
07 446.08125
08 446.09375
“AAA”
“AAA”
“AAA”
SCAN MODE
®
MIDLAND G5
8 CHANNEL PMR446 TRANSCEIVER
MIDLAND G5 is a new generation PMR 446 trans-
ceiver that may be used, without license, in all the
countries in which Pan-European PMR446 fre-
quencies are authorised (446.00625 – 446.09375
MHz).
Please consult the “Restrictions on the use” chart
for information regarding country specific limita-
tions.
Main features:
• Freq. 446.00625 ÷ 446.09375 MHz
• Channel spacing: 12.5 KHz
• 8 channels
• Power 500 mW ERP
• Coverage up to 4÷5 km **
• Batteries: AAA type, rechargeable or alkaline
• Alphanumeric backlit LCD Display
• VOX (hands-free transmission)
• 38 CTCSS tones
• Battery life up to 35 hours (alkaline type)
• Operating temperature from –20° to +55°
4. Select with the "/#[2] buttons the desired CTCSS-Code.
5. To confirm the setting, press the [7] key or await 5 seconds approx.PTT
To deactivate CTCSS tones
If you want no CTCSS code:
1. Press twice the [3] key until the display shows the desired
channel and the CTCSS tone blinking on the right.
2. Select “of” with "/#[2] buttons.
®
T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n
To enable it, follow these steps:
1. Press the [3] button 4 times until the LCD shows
2. Select “ ” by using the On "/#buttons [2].
3. Press PTT [7] key or [3] button for confirmation.
4. Roger Beep is now activated.
SCAN FUNCTION
The SCAN mode monitors the busy channels.
It is used to check the traffic radio on the 8 channels before transmitting and allows the unit
to stop on a channel that someone is talking on. When the radio stops on a busy channel,
the scan will resume after about 5 seconds.
To enable SCAN:
1. Press SCAN [4] key: channels will start scanning on the display [3].
2. Press " or #[2] buttons to skip the channels with a strong background noise.
Transmission during the SCAN function
At the [7] pressure, the radio will transmit on the channel where the scan started. PTT
To deactivate this function, push the [4] key again.SCAN
CTCSS-sub-tone setting
MIDLAND G5 can receive in two modalities:
a) open traffic: in this case you will hear any communication transmitted on the selected
channel.
b) group mode CTCSS: CTCSS tones are access keys that allows you to receive only
messages coming from parties using the same channel and code. Speaker will remain
muted until the correct CTCSS tone is received.
To activate 38 different CTCSS tones in RX and TX follow these steps:
1. Turn on the radio.
2. Select with the "/#[2] buttons one of the 8 channels.
3. Press twice the [3] button until the display shows the selected channel
with the flashing CTCSS code segment on the right.
sary to replace the alkaline batteries or recharge the Ni-Cd/NiMH ones.
Jack CHG [8]
External charger jack. Insert the original charger plug into the CHG jack [8]. We recommend
use of the appropriate charger only. alkaline batteries cannot be recharged.Attention:
Keypad lock
Press and hold the [4] button for longer than 3 seconds: the display willSCAN
show Lc to confirm activation. [6] buttons will still be active. PTT [7] and L
Repeat the same procedure to unlock the keypad.
KEY FUNCTIONS
VOX: hands-free transmission
VOX function activation
Press the [3] key for three times. The display shows “ ” blinking at the topVOX
on the left, while on the right of the channel number, “ ” appears. Select “of on”
by means of "/#[2] buttons and push the PTT [7] key, or simply await 5
seconds for confirmation.
Speak into the microphone [5]: the transmission is automatically activated.
VOX deactivation
Press the [3] key again. The display shows “ ” blinking at the top on theVOX
left, while on the right of the channel number, “ ” appears. Select “on of” using
the "/# [2] buttons and push the PTT [7] key, or simply await 5 seconds for
confirmation.
ROGER BEEP: end transmission tone
When PTT [7] is released the radio will beep to confirm to other users that your transmis-
sion has finished. This feature is disabled by default.
Volume adjustment
To adjust the volume level, push "/# [2] buttons until you reach the desired level.
Channel selection
Press the [3] button once and then the "/# [2] controls to select one of the 8 chan-
nels. To confirm the selection, push [7] or wait for 5 seconds roughly.PTT
Transmission
For maximum speech clarity, hold the radio 4 to 10 cm away from your mouth,
keep the PTT button [7] pressed and speak into the unit. During transmission
the display shows:
When the PTT is released, the radio beeps to confirm to other users that your transmission
has finished (This function is disabled by default, to enable it see paragraph “Roger Beep”).
Reception
Simply release the [7] button. When you receive a signal, display shows:PTT
Background noise reduction (Squelch).
In your MIDLAND G5 the background noise reduction device (squelch) is activated by
default.
Automatic power save
MIDLAND G5 is supplied with an automatic current economy circuit. If the transceiver
receives no signal for 7 seconds or longer the “power save function” automatically activa-
tes [1]. The battery life may increase by up to 50 %.
When the batteries are in need of charging, icon will be displayed: it is neces-
• Weight 63 gr
• Size 53x89x28 mm
• Jack for audio accessories: 1 pin, 2,5 mm (SPKMIC) [8]
• jack for wall charger (CH6) [8]
Specifications are subject to change without notice.
Battery compartment
To open the battery compartment, hold the unit face down and slide the cover towards the
bottom of the radio; then, insert 3 x AAA alkaline or rechargeable batteries.
Display illumination
Press once the button [3] to activate display illumination for approx. 7seconds.
** Coverage
The maximum range is obtained during use in an open space.
The only limitation to maximum possible range are environmental factors such as blocka-
ge caused by trees, buildings, or other obstructions. Inside a car or a metallic construc-
tions, the range can be reduced.
Content
• 2 MIDLAND G5 transceivers
• 2 belt clips
• User manual
LET’S COMMUNICATE!
To turn radio on/off
Hold the [3] button down for 3 seconds. The radio beeps 3 times with different tones
(may be inhibited). The LCD [1] displays a “self-test” message for 1 second, it will then
indicate the last channel selected.
CHANNEL FREQUENCY RX/TX (MHZ)
01 446.00625
02 446.01875
03 446.03125
04 446.04375
CHANNEL FREQUENCY RX/TX (MHZ)
05 446.05625
06 446.06875
07 446.08125
08 446.09375
“AAA”
“AAA”
“AAA”
SCAN MODE
®
MIDLAND G5
ÉMETTEUR RÉCEPTEUR
PMR446 8 CANAUX
MIDLAND G5 est un émetteur-récepteur de nou-
velle génération du type PMR 446. Il peut être uti-
lisé sans licence dans tous les pays européens,
indiqués sur le tableau « Restrictions á l’usage »,
autorisant les fréquences paneuropéens pmr446:
446.00625Ă· 446.09375.
Spécifications principales:
• Fréq. 446.00625 ÷ 446.09375 MHz
• Espacement des canaux: 12.5 KHz
• 8 canaux
• 38 tons CTCSS
• Puissance 500 mW ERP
• Portée jusqu’à 4÷5 km **
• Vox
• Batteries type AAA rechargeables ou alcalines
• Afficheur LCD retro-éclairé alphanumérique
• Autonomie typique jusqu’ á 35 heures avec
des batteries alcalines
• Température de fonctionnement de –20° à +55°
Procédure pour l’activation des 38 tons CTCSS en RX et TX:
1. Allumez l’appareil.
2. Sélectionnez le canal désiré (1 des 8 canaux) avec les touches "/#
[2].
3. Appuyez 2 fois sur la touche [3] jusqu’à ce que l’afficheur montre
le canal sélectionné et, à droite, le ton CTCSS clignotant.
4. SĂ©lectionnez le ton CTCSS appuyant sur les touches "/#[2].
5. Pour confirmer le réglage, appuyez sur [7],ou attendez 5 secondes.PTT
DĂ©activation du ton CTCSS
1. Appuyez 2 fois la touche [3] jusqu’à ce que l’afficheur montre
le canal desirè et, à droite, le ton CTCSS clignotant.
2. Selectionnez “ ” avec les touches of "/#[2].
®
T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n
ROGER BEEP: Tonalité de confirmation de fin conversation
À la relâche de la touche [7], donc à la fin de chaque transmission, on entend unePTT
tonalité qui indique à votre interlocuteur que maintenant il peut parler. Dans le MIDLAND
G5 cette fonction est désactivée à l’usine.
Activation:
1. Appuyez quatre fois sur la touche [3] jusqu’à ce que l’afficheur montre:
2. Sélectionnez “ ” avec les touches oN "/#[2] .
3. Appuyez sur la touche [7] ou [3] pour confirmer la programmation. PTT
Le Roger Beep est maintenant activé
Fonction SCAN
SCAN permet le balayage (ÉCOUTE) de tous les canaux occupés.
SCAN est utilisé pour vérifier la conversation sur les 8 canaux avant d’émettre. En présen-
ce d’un signal trouvé sur un canal (donc d’une conversation), le balayage s’arrête et
reprend après 5 secondes de la fin du signal.
Activation fonction SCAN
1. Appuyez sur la touche [4]: sur l’afficheur [1] les canaux commencent à balayer.SCAN
2. Appuyez sur les touches "/# [2] pour sauter temporairement les canaux avec un fort
bruits de fond .
DĂ©sactivation fonction SCAN
Appuyez de nouveau sur SCAN [4] .
RĂ©glage des tons CTCSS
MIDLAND G5 peut recevoir en deux modalités:
a) "trafic ouvert" dans ce cas vous entendrez toutes les conversations Ă©mises sur le canal
sélectionné.
b) "modalité de groupe CTCSS" Les tons CTCSS fonctionnent comme une sorte de
code d’accès et vous permettent de communiquer seulement avec les usagers qui ont
votre même canal et code. La radio restera silencieuse jusqu’à la réception du correct
ton CTCSS.
faut remplacer les batteries le plus tôt possible (si elles sont sèches) ou recharger
celles au Ni-Cd et au Ni-MH.
Prise CHG [8]
Insérez la prise d’alimentation du chargeur orignal dans CHG [8]. Nous vous conseillons de
charger les batteries exclusivement avec le chargeur approprié.
Attention: les batteries alcalines ne peuvent pas être rechargées.
Blocage du clavier
Maintenez appuyé la touche [4] plus de 3 secondes. SCAN
L’afficheur montrera, pour 3 secondes environ, qui indique l’activation. Lc
Les touches [6] restent actives. PTT [7], et L
Pour débloquer le clavier, maintenez appuyé encore sur la touche [4] plus de 3SCAN
secondes.
FONCTIONS DU MIDLAND G5
VOX: Transmission Ă mains libres
Activation de la fonction VOX
Appuyez la touche [3] trois fois. L’afficheur montre “ ” clignotant dans leVOX
haut à gauche et à droite du canal sera visualisé “of”. Avec les touches "/# [2]
sélectionnez “ [7], ou attendez 5 secondes pour con-on” et appuyez sur le PTT
firmer l’opération.
Pour transmettre parlez à côté du microphone [5]: la transmission commence
automatiquement.
DĂ©sactiver le VOX
Appuyez de nouveau pour 3 fois la touche [3]. L’afficheur visualisera “VOX”
clignotant dans le haut à gauche et à droit du canal “on”. Avec les touches "/#
[2] sélectionnez “ ” et appuyez sur le [7] ou attendez 5 secondes pourof PTT
confirmation de l’opération.
SĂ©lection des canaux
Appuyez la touche [3] et puis "/#[2] pour sélectionner un des 8 canaux. Pour confir-
mer la sélection, appuyez sur [7] ou attendez 5 secondes environ. PTT
Appeler (Émettre)
Maintenez appuyĂ© sur la touche PTT [7]. Parlez avec un ton de voix normale Ă
une distance d’environ 4/10 cm du microphone. L’afficheur montre:
Quand vous avez terminé la conversation relâchez la touche [7]. Une tonalité de finPTT
transmission (Roger Beep) envoyée par votre MIDLAND G5, sera entendue par votre inter-
locuteur.
(Pour activer cette fonction consultez le paragraphe “Roger beep”).
Écoute (Réception)
Quand le PTT [7] est relâché votre radio est en mode d’écoute, indiqué sur l’af-
ficheur par ”RX”.
Élimination des bruits de fond/extension de la portée (Squelch).
Dans le MIDLAND G5 le filtre pour la réduction des bruits de fond (squelch) est toujours
actif.
Auto power save (Économiseur de batterie)
Le dispositif automatique économiseur de batteries permet de réduire la consom-
mation des batteries jusqu’à 50%; si la radio ne reçoit pas des signaux pour plus de 7
secondes, cette fonction est activée automatiquement.
Quand les batteries sont déchargées, l’icône est visualisée sur l’afficheur [1]: il
• Poids 63 gr
• Dimensions 53x89x28 mm
• Prise pour accessoires 1 pin 2,5mm (SPK MIC) [8]
• Prise pour chargeur à mur [8]
Les fonctions et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Compartiment des batteries
Déplacez le couvercle du compartiment et levez-le vers le bas. Insérez 3 batteries alcali-
nes type AAA ou 3 batteries rechargeables.
**Portée
Vous pouvez obtenir des performances optimales en champ libre. La portée peut seule-
ment être réduite par des facteurs ambiants, comme les collines, les arbres, les construc-
tions ou d’autres obstacles. Si vous êtes dans une voiture ou une construction métallique,
la portée est réduite.
Emballage
• 2 émetteurs-récepteurs MIDLAND G5
• 2 agrafes ceinture
• 1 feuille d’instructions
ET MAINTENANT, PRÊTS À COMMUNIQUER!
Allumage
Maintenez appuyé le bouton [3] pour 3 secondes environ. MIDLAND G5 émet 3 bips
de différentes tonalités ; l’afficheur [1] exécute un test automatique pour un second et
visualise le dernier canal utilisé.
RĂ©glage du volume
Pour régler le volume sur le niveau optimal, appuyer sur les touches "/#[2] afin d’obtenir
le niveau d’écoute désiré.
CANAL FREQUENCE RX/TX (MHZ)
01 446.00625
02 446.01875
03 446.03125
04 446.04375
CANAL FREQUENCE RX/TX (MHZ)
05 446.05625
06 446.06875
07 446.08125
08 446.09375
“AAA”
“AAA”
“AAA”
SCAN MODE
®
MIDLAND G5
8-Kanal-PMR-Handfunkgerät
Das MIDLAND G5 ist ein modernes PMR-
Funkgerät (PMR = Professional Mobile Radio),
das ohne Genehmigung und GebĂĽhren in fast
allen europäischen Ländern betrieben werden
kann. Zur Zeit der Drucklegung dieser Anleitung
können Sie dieses Gerät in allen der im Anhang
aufgeführten Länder anmelde- und gebührenfrei
benutzen.
Technische Daten:
• Frequenzbereich 446.00625 - 446.09375 MHz
• Kanalraster: 12.5 KHz
• 8 Kanäle
• Sendeausgangsleistung max. 500 mW ERP
• Reichweite bis zu 4÷5 km **
• Batterien: 3 Alkali-Batterien Typ AAA oder aufladbare
NiMH-Akkus
• Alphanumerisches LC-Display mit
Hintergrundbeleuchtung
• Vox (Freisprecheinrichtung)
• Betriebszeit bis zu 35 Stunden mit Alkali-Batterien
• Betriebstemperatur –20°C bis +55° C
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie über die Tasten "/#[2] einen Kanal aus.
3. DrĂĽcken Sie zwei Mal die Taste [3] bis im Display der Kanal und
das blinkende Ziffernfeld für die CTCSS-Subaudiotöne erscheint.
4. Wählen Sie nun über die Tasten "/#[2] einen gewünschten Kennungston aus.
5. Um die aktuelle Einstellung zu ĂĽbernehmen, drĂĽcken Sie die Taste PTT [7] .
Senden ohne CTCSS-Kennungston
Wenn Sie ohne CTCSS-Kennungston senden wollen :
1. DrĂĽcken Sie zwei Mal die Taste [3] bis im Display der gewĂĽnsch-
te Kanal und das blinkende Ziffernfeld für die CTCSS-Subaudiotöne
erscheint.
2. Wählen Sie nun über die Tasten "/#[2] die Einstellung “oF” aus.
®
T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n
Bei VOX-Betrieb muss die Sprechtaste am AE740 nicht gedrĂĽckt werden.
Roger Beep (Quittungston beim Beenden der Ăśbertragung)
Der Roger Beep signalisiert dem Funkpartner das Beenden der FunkĂĽbertragung (loslas-
sen der PTT-Taste [7]). Die Quittungstöne werden automatisch nach Beenden einer jeden
Sendung mit ausgesendet. Diese Funktion ist deaktiviert.
Aktivieren des Rogerbeep:
1. Drücken Sie wiederholt die Taste [3] bis im Display “rb oF” erscheint.
2. Wählen Sie über die Tasten "/#[2] “ ” aus.oN
3. Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung die Taste [7] oder ein weiteres Mal diePTT
Taste [3].
4. Der Roger Beep ist nun aktiviert.
Kanalsuchlauf
Suchlauf nach belegten Funkkanälen. Beim werden alle 8 Kanäle fortlaufend abge-SCAN
sucht. Wird auf einem Kanal ein Signal empfangen, unterbricht der Suchlauf fĂĽr ca. 5
Sekunden kurzzeitig. Danach startet der Kanalsuchlauf wieder.
Kanalsuchlauf aktivieren
DrĂĽcken Sie die Taste [4]: Im Display [3] wechseln die Kanalnummern imSCAN
Schnelldurchlauf.
Senden während des Kanalsuchlaufs
Wird die PTT-Taste [7] gedrückt, sendet das Funkgerät von dem Kanal aus, auf dem der
Kanalsuchlauf aktiviert wurde.
Zum Abschalten der SCAN-Funktion drĂĽcken Sie wiederholt die Taste SCAN [4].
SUBAUDIOTON CTCSS einstellen
Ihr Funkgerät kann, je nach Einstellung und verwendetem Kanal auf zwei verschiedene
Arten funktionieren:
a) Offener Funkverkehr (open traffic): In diesem Fall hören Sie jede Kommunikation, die
auf dem gewählten Funkkanal ausgesendet wird.
b) Gruppenruf (CTCSS) Durch die CTCSS-Subaudiotöne werden parallel zur Übertragung
unhörbare Kennungstöne mit ausgesendet, die ein gezieltes Rufen bzw. Gerufen wer-
den von Stationen mit der gleichen Kennung ermöglicht. Das Gerät bleibt dann solange
stummgeschaltet, bis es die gĂĽltige Kennung identifiziert.
Um einen der 38 Subaudiotöne zu aktivieren gehen Sie wie folgt vor:
Energiesparschaltung
Das Funkgerät verfügt über um höchstmöglicheeine automatische Energiesparfunktion
Lebensdauer der Batterien zu gewährleisten. Wenn das Gerät über einen Zeitraum von ca.
7 Sekunden keine Signale mehr empfängt, schaltet es automatisch in den Sparmodus. Der
Ladezustand Ihrer Batterien bzw. Akkus wird durch das Symbol im Display [1] ange-
zeigt. Sobald die Batterien soweit entleert sind, dass die Batterien gewechselt bzw.
Akkus aufgeladen werden sollen, blinkt das Batteriesymbol.
Ladebuchse [8]
Anschlussmöglichkeit für ein geeignetes Ladegerät (z.B. Art.-Nr.7360). Damit können die im
Gerät befindlichen Akkus geladen werden. Bitte verwenden Sie dazu nur die Original-
Ladegeräte.
ACHTUNG! Niemals Alkali-Batterien laden!
Tastaturverriegelung einschalten
Halten Sie die Taste [4] ca. 5 Sekunden gedrĂĽckt. Im Display [1] erscheintSCAN
das Symbol LC und es ertönt ein Bestätigungston.
Die Tasten [6] werden nicht verriegelt. Zum Abschalten dieser Funktion hal-PTT [7], und L
ten Sie die Taste [4] wieder 5 Sekunden gedrückt. Der Bestätigungston zeigt an,SCAN
dass die Sperre wieder deaktiviert wurde.
Weitere Funktionen
VOX: Senden im Freisprechbetrieb
Aktivieren bzw. Deaktivieren der VOX-Funktion
DrĂĽcken Sie mehrmals die Taste [3] bis im Display die VOX-Anzeige blinkt.
DrĂĽcken Sie die Tasten "/#[2] um die VOX zu aktivieren bzw. deaktivieren.
Im Display erscheint entsprechend VOX “ “. Drücken Sie dieon” oder “oF
Sendetaste PTT [7] um den gewählten Modus zu aktivieren.
VOX-Betrieb mit externem Mikrofon
Aktivieren Sie zunächst wie oben beschrieben den VOX-Betrieb. Setzen Sie erst danach
den Stecker des externen Hör-Sprech-Sets (z.B. AE 740, als Zubehör erhältlich) in die
SPK/MIC-Kombibuchse ein.
Wichtig: Beim AE 740 muss der Schalter in der Hörerschnur auf “ “ geschaltet sein.VOX
Lautstärke einstellen
Zum Einstellen der Lautstärke drücken Sie die Tasten "/#[2] bis zur gewünschten
Lautstärke. Die eingestellte Lautstärke wird durch „UL“ (VOLUME) 1 bis 7 im Display [1]
angezeigt. Der Zahlenwert 7 steht für die höchste Lautstärke.
Kanalwechsel
DrĂĽcken Sie die Taste [3] und dann die Tasten "/# [2] um einen der 8 zur VerfĂĽgung
stehenden Kanäle auszuwählen. Drücken Sie die Taste [7], um den gewählten KanalPTT
zu bestätigen und in den normalen Betriebsmodus zurückzukehren.
Lassen Sie die PTT-Taste [7] erst wieder los, wenn Sie mit der Durchsage fertig sind. Ein
Quittungston (Roger Beep) bestätigt das Beenden des Funkspruchs. (Um diesen "Roger
Beep" abzuschalten, siehe Absatz „Roger Beep“.)
Senden
Halten Sie die Taste PTT [7] gedrĂĽckt und sprechen Sie mit normaler
Sprachlautstärke in einem Abstand von ca. 5-10 cm in das Mikrofon. Im Display
[1] erscheint das Sendesymbol “TX”.
Lassen Sie die PTT-Taste [7] erst wieder los, wenn Sie mit der Durchsage fertig sind. Ein
Quittungston (Roger Beep) bestätigt das Beenden des Funkspruchs. (Um diesen "Roger
Beep" abzuschalten, siehe Absatz „Roger Beep“.)
Empfangen
Das eingeschaltete Gerät verbleibt permanent im Empfangs-Modus, wenn es
nicht sendet. Empfängt das Gerät ein Signal auf dem aktuell eingestellten Kanal,
erscheint im Display [1] das Empfangssymbol „RX“.
RauschunterdrĂĽckung (Squelch).
Das MIDLAND G5 verfĂĽgt ĂĽber eine automatische RauschunterdrĂĽckung (Squelch), die
ständig aktiv ist.
• Gewicht 63 gr (ohne Batterien)
• Abmessungen 53x89x28 mm
• Stereo-Buchse 2,5 mm (SPK MIC) [8] für Audiozubehör
• Ladebuchse (CHG) [8].
Technische Daten können ohne weitere Vorankündigungen geändert werden.
Einlegen der Batterien
Das Öffnen des Batterie-/Akkufachs auf der Rückseite des Gerätes wird durch Lösen der
Batteriefachverieglung und Anheben sowie Abziehen des Batteriedeckels vorgenommen.
Legen Sie hier 3 Batterien des Typs AAA oder wiederaufladbare Akkus ein.
Displaybeleuchtung einschalten: DrĂĽcken Sie kurz die Taste [3]. Wenn keine weiteren
Tasten gedrĂĽckt werden, schaltet die Hintergrundbeleuchtung nach 5 Sekunden wieder
automatisch aus.
Reichweite**
Optimale Funkreichweiten können im offenen Gelände erreicht werden. Befinden Sie sich
in einem Gebäude/Umfeld mit vielen Stahlkonstruktionen oder in einem PKW, muss mit
einer Reichweitenverringerung gerechnet werden.
Lieferumfang
• 2 Funkgeräte MIDLAND G5
• 2 Gürtelclips
• 1 Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
Einschalten
Zum Einschalten halten Sie die Taste [3] länger als 3 Sekunden gedrückt. Das Gerät gibt
drei akustische Signale (beep) ab und im Display [1] erscheint fĂĽr kurze Zeit eine Auto-Test-
Anzeige mit allen Symbolen.
Kanal Frequenz (MHZ)
01 446.00625
02 446.01875
03 446.03125
04 446.04375
Kanal Frequenz (MHZ)
05 446.05625
06 446.06875
07 446.08125
08 446.09375
“AAA”
“AAA”
“AAA”
SCAN MODE
®
Anmerkung zur Bedienungsanleitung
Die Zusammenstellung dieser
Bedienungsanleitung erfolgte mit groĂźer Sorgfalt.
Trotzdem sind IrrtĂĽmer nicht auszuschlieĂźen.
Druckfehler, IrrtĂĽmer bei technischen Angaben
sowie Ă„nderungen im Zuge der Weiterentwicklung
bleiben vorbehalten. Ă„nderungen dieser Art wer-
den in zukĂĽnftigen Ausgaben dieser
Bedienungsanleitung berĂĽcksichtigt. Das im
Lieferumfang befindliche Zubehör und einige
Funktionen können je nach Geräteversion variie-
ren.
Alle Rechte vorbehalten.
© ALAN Electronics GmbH
Daimlerstr. 1 k
D-63303 Dreieich
www.midland.de
e-mail: g5@midland.de
Telefon: 06103/94 81 - 0
Telefax: 06103/94 81 - 60
IMPG5-5 lingue 24-10-2003 9:34 Pagina 1
ESPAĂ‘OL
ESPAĂ‘OL
MIDLAND G5
TRANSCEPTOR pmr446
8 CANALES
MIDLAND G5 es un transceptor pmr446 que se
puede usar, sin necesidad de licencia, en todos
los paĂses europeos indicados en la tabla
“Restricciones al uso”, en los que está autoriza-
das las frecuencias paneuropeas pmr446:
446.00625 Ă· 446.09375 MHz
CaracterĂsticas principales:
• Frecuencias: 446.00625 ÷ 446.09375 MHz
• Canalización: 12.5 KHz
• 8 canales
• Potencia 500 mW ERP
• Radio de cobertura de hasta 4÷5 Km. **
• BaterĂas tipo AAA recargables o alcalinas
• Display LCD alfanumérico retroiluminado
• AutonomĂa tĂpica de hasta 35 horas con las baterĂas alcalinas
• Temperatura operativa –20° +55°
• Peso 63 gr. (sin baterĂas)
• Dimensiones 53x89x28 mm
SelecciĂłn subtonos CTCSS
MIDLAND G5 puede comunicarse de dos formas:
a) tráfico abierto: en este caso, oirá todas las conversaciones existentes en el
canal seleccionado
b) modo de grupo: los subtonos CTCSS actĂşan como un cĂłdigo de acceso y le
permiten comunicarse sólo con aquellos usuarios que, además de sintonizar el
mismo canal, hayan activado idéntico subtono. El equipo permanecerá en silen-
cio hasta que reciba el subtono CTCSS correcto.
ActivaciĂłn subtonos CTCSS:
1. Seleccione el canal deseado mediante "/#[2]
2. Pulse dos veces [3] hasta que el display muestre el canal selec-
cionado y el cĂłdigo del subtono CTCSS parpadeando a la derecha.
3. Seleccione el subtono CTCSS pulsando las teclas "/#[2].
4. Para confirmar la selecciĂłn, pulse el [7] o espere 5 segundos.PTT
Ahora el equipo transmite y recibe utilizando el subtono CTCSS seleccionado en
"modo de grupo".
DesactivaciĂłn subtonos CTCSS:
1. Pulse dos veces [3] hasta que el display muestre el canal selec-
cionado y el cĂłdigo del subtono CTCSS parpadeando a la derecha.
2. Seleccione "of" mediante las teclas "/#[2].
3. Para confirmar la selecciĂłn, pulse el [7] o espere 5 segundos.PTT
Ahora el equipo transmite y recibe en "tráfico abierto".
®
T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n
confirmar la operaciĂłn.
Para transmitir, hable al micrófono [5] y el equipo transmitirá automáticamente, sin necesi-
dad de pulsar el PTT.
Pulse la tecla [8] durante más de dos segundos: se oirán 2 beeps y la palabra VOX VOX
desaparecerá del display.
ROGER BEEP: Tono de confirmaciĂłn de fin de conversaciĂłn
Al soltar el [7], por lo tanto al finalizar cada transmisión, emitirá una tonalidad que indi-PTT
cará a su interlocutor que puede comenzar a hablar. En el MIDLAND G5 esta función está
desactivada por defecto.
ActivaciĂłn:
1. Pulse 4 veces la tecla [3] hasta que en el display aparezca
2. Con las teclas "/#[2] seleccione “oN”.
3. Pulse PTT [7] o [3] para confirmar la programaciĂłn.
4. El Roger Beep está ahora activado.
Para desactivarlo, proceda de forma análoga, seleccionando " " en el punto 2rb of
SCAN
Permite la exploración de todos los canales para ver cuáles están ocupados. En presen-
cia de una señal en un canal (probablemente una conversación), la exploración se parará
para permitirle escucharla. Transcurridos 5 segundos después de finalizar la señal, la
exploración comenzará de nuevo.
ActivaciĂłn:
1) Pulse la tecla [4]: verá en el display que los canales empiezan a cambiar.SCAN
2) Si el SCAN para en un canal que sĂłlo hay ruido, pulse "/#[2] para saltarlo y continuar
la exploraciĂłn.
Si durante la exploración pulsa el [7], el equipo transmitirá en el canal desde el cualPTT
se p2-ha iniciado la exploraciĂłn.
Para interrumpir la exploraciĂłn basta con pulsar nuevamente SCAN [4]
recargables).
To ma CHG [8]
Inserte en la toma [8] el jack del cargador ALAN (opcional). Recomendamos utilizarCHG
sólo el cargador original para evitar daños a la radio.
AtenciĂłn: las baterĂas alcalinas no pueden recargarse. Peligro de explosiĂłn y daños al
equipo
Bloqueo del teclado
Mantenga pulsada la tecla SCAN [4] durante más de 3 segundos. La palabra
Lc que aparecerá en el display durante tres segundos, indica su activación.
Las teclas [6] permanecen activas.PTT [7] y L
Para la desactivación, mantenga pulsada nuevamente la tecla SCAN [4] durante más de 3
segundos.
OTRAS FUNCIONES
VOX: transmisiĂłn "manos libres"
ActivaciĂłn de la funciĂłn VOX
Pulse tres veces [3]. En el display visualizará la palabra VOX parpadeando en
la parte superior izquierda, mientras que a la derecha del nÂş de canal aparece-
rá la palabra "of". Mediante las teclas "/#[2], seleccione "on" y pulse el PTT
[7] o espere 5 segundos para confirmar la operaciĂłn.
Para transmitir, hable al micrófono [5] y el equipo transmitirá automáticamente, sin necesi-
dad de pulsar el PTT.
DesactivaciĂłn de la funciĂłn VOX
Pulse tres veces [3]. En el display visualizará la palabra VOX parpadeando
en la parte superior izquierda, mientras que a la derecha del nÂş de canal apare-
cerá la palabra "on".
Mediante las teclas "/#[2], seleccione "of" y pulse el PTT [7] o espere 5 segundos para
SelecciĂłn del canal
Pulse una vez la tecla [3] y a continuaciĂłn las teclas "/#[2] para seleccionar uno de
los 8 canales programados. Pulse PTT [7] para confirmar la selecciĂłn efectuada o bien
espere unos 5 segundos.
Llamada (trasmitir)
Mantenga pulsada la tecla [7]. Hable a una distancia de 4-10 cm, con unPTT
tono de voz normal. En el display [1] se visualizará
Suelte el [7] al finalizar la conversación. El MIDLAND G5 enviará a su interlocutor unaPTT
nota de fin de transmisiĂłn (Roger Beep) para avisarle de que Ud. p2-ha acabado de hablar.
(Para habilitar la función vea el párrafo “Roger beep”).
Escucha (RecepciĂłn)
Al soltar el [7] su radio conmuta a modo de recepciĂłn. La recepciĂłn de unaPTT
señal se indicará con la palabra ”RX”.
EliminaciĂłn del Ruido de fondo/aumento de la cobertura (Squelch).
En el MIDLAND G5, el filtro para eliminar el ruido de fondo (squelch) está siempre activo.
Auto power save (Ahorro automático de baterĂas)
MIDLAND G5 incorpora un dispositivo automático de ahorro de baterĂas que permite
reducir el consumo de baterĂas hasta el 50%; si la radio no recibe ninguna señal duran-
te 7 segundos, la función se activa automáticamente.
Cuando las baterĂas estĂ©n descargadas, el icono parpadeará en el display [1]:
deberá sustituirlas lo antes posible (si son alcalinas) o proceder a la recarga (si son
• Conexión estéreo 1 pin 2,5 mm para micrófono-altavoz exterior (SPK MIC) [8]
• Toma para cargador de pared (CHG). [8]
Las funciones y especificaciones están sujetas a modificaciones sin preaviso
Empuje hacia abajo la tapa del porta baterĂas e inserte 3 baterĂas AAA alcalinas o recarga-
bles.
Iluminación Display: al pulsar la tecla [3], el display se iluminará durante 7 segundos.
**Cobertura
Las prestaciones óptimas de obtendrán en campo abierto y sin obstáculos. Factores
ambientales como la altura, edificios, árboles, etc.… pueden disminuir el alcance. En el
interior de un automóvil o de una construcción metálica, la cobertura puede reducirse sen-
siblemente.
DOTACIĂ“N
• 2 transceptores MIDLAND G5
• 2 pinzas de cinturón
• 1 manual de instrucciones
Y AHORA, LISTO PARA COMUNICAR!
Encendido
Mantenga pulsada la tecla [3] durante aproximadamente 3 segundos. El equipo emiti-
rá 3 beep de diversa tonalidad; el display [1] mostrará un auto-test durante un segundo y
visualizará el último canal utilizado.
RegulaciĂłn del volumen
Para regular el volumen a un nivel Ăłptimo, pulse las teclas "/#[2] hasta que obtenga el
nivel deseado.
CANAL FREQUENCIA RX/TX (MHZ)
01 446.00625
02 446.01875
03 446.03125
04 446.04375
CANAL FREQUENCIA RX/TX (MHZ)
05 446.05625
06 446.06875
07 446.08125
08 446.09375
“AAA”
“AAA”
“AAA”
SCAN MODE
®
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42010 Mancasale - Reggio Emilia Italia
L’uso di questo apparato può essere soggetto a restrizioni nazionali. L’apparecchio non può
essere impiegato senza l’Autorizzazione Generale di cui l’Articolo 99, Comma 3, tranne che si
tratti degli apparecchi di cui l’Articolo 105. Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni. Se il
prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare
gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 - 42010 Mancasale - Reggio Emilia Italy
The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully
before installation and use. If the product contains dry cells or rechargeable batteries do not throw
the batteries into the fire. To disperse after use, throw into the appropriate containers.
Produced or imported by:
ALAN UK
Unit 2, Callenders, Paddington Drive, Churchward Park, Swindon, Wiltshire, SN5 7YW
United Kingdom
The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully
before installation and use. If the product contains dry cells or rechargeable batteries do not throw
the batteries into the fire. To disperse after use, throw into the appropriate containers.
Producido o importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, S.A.
C/Cobalto, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat - España Tel 902 38 48 78
El uso de este equipo puede estar sujeto a restricciones nacionales. Antes de utilizar, lea atenta-
mente el manual de uso. Si el producto contiene pilas o baterias: no las tire al fuego ni las dis-
perse en el ambiente después de su uso, utilice los contenedores especiales para su recogida.
Herstellung/Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
DaimlerstraĂźE 1K - D-63303 Dreieich Deutschland
Die Benutzung dieses Handfunkgerätes ist von den landesspezifischen Bestimmungen abhängig.
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte
die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen und nur in den dafĂĽr vorge-
sehenen Sammelbehälter entsorgen.
®
T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n
Accessori originali - Original accessories
Accessoires originals - OriginalzĂĽbehor
Accessorios originales
Consultate il nostro sito www.cte.it per l’elenco aggior-
nato degli accessori compatibili.
For a detailed and updated list of suitable accessories,
please go to www.cte.it
Eine ständig aktualisierte Übersicht für passendes
Zubehör können Sie auf unserer website www.alan-
albrecht.de abrufen oder Sie informieren sich ĂĽber
Neuerungen bei Ihrem Fachhändler.
Pour voir la liste de nĂ´tres accessoires compatibles,
vous pouvez consulter notre website www.cte.it
Consulte nuestra web www.alan.es para una lista
actualizada de los accesorios compatibles
IMPG5-5 lingue 24-10-2003 9:34 Pagina 2
Product specificaties
Merk: | Midland |
Categorie: | Walkie talkie |
Model: | G5-R1 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Midland G5-R1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Walkie talkie Midland
4 Juli 2023
13 Juni 2023
9 Juni 2023
17 Mei 2023
16 Mei 2023
11 Mei 2023
9 Mei 2023
8 Mei 2023
7 Mei 2023
6 Mei 2023
Handleiding Walkie talkie
- Walkie talkie Brondi
- Walkie talkie AEG
- Walkie talkie Kenwood
- Walkie talkie Motorola
- Walkie talkie Topcom
- Walkie talkie VTech
- Walkie talkie Akai
- Walkie talkie Albrecht
- Walkie talkie Alecto
- Walkie talkie Alinco
- Walkie talkie Audioline
- Walkie talkie Baofeng
- Walkie talkie Binatone
- Walkie talkie Brennenstuhl
- Walkie talkie Denver
- Walkie talkie DeTeWe
- Walkie talkie Doro
- Walkie talkie Elro
- Walkie talkie Esscom
- Walkie talkie Flamingo
- Walkie talkie Furuno
- Walkie talkie Icom
- Walkie talkie Logicom
- Walkie talkie Marquant
- Walkie talkie MT Logic
- Walkie talkie Nedis
- Walkie talkie President
- Walkie talkie Reer
- Walkie talkie Rocktrail
- Walkie talkie Sencor
- Walkie talkie Silvercrest
- Walkie talkie Simrad
- Walkie talkie Stabo
- Walkie talkie Switel
- Walkie talkie Tristar
- Walkie talkie Uniden
- Walkie talkie Vertex Standard
- Walkie talkie Yaesu
- Walkie talkie Olympia
- Walkie talkie Oregon Scientific
- Walkie talkie Exibel
- Walkie talkie GoGEN
- Walkie talkie Cobra
- Walkie talkie Cresta
- Walkie talkie Oricom
- Walkie talkie GME
- Walkie talkie Hoffer
- Walkie talkie IMC Toys
- Walkie talkie Dickie
- Walkie talkie MAAS
Nieuwste handleidingen voor Walkie talkie
5 November 2024
30 September 2024
24 September 2024
26 Augustus 2024
30 Juli 2024
16 Juli 2024
16 Juli 2024
16 Juli 2024
16 Juli 2024
16 Juli 2024