Melinera IAN 279615 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Melinera IAN 279615 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
IT/CH/MT GB/IE/NI/MT
List of pictograms used
Observe the warnings and safety notices!
Never burn tea lights unattended!
Keep burning candles at least 10 cm
apart!
Do not burn down near ïŹ‚ammable objects!
Place out of the reach of children and pets!
Dispose of the packaging and the product
in an environmentally friendly manner!
Salt Crystal Tealight Holders
Introduction
Congratulations!
You have purchased a high-quality product. Familiarise
yourself with the product before using it for the ïŹrst time.
To help you do this, please read the following instructions
for use. Only use the product as described and for its
indicated purpose. Keep these instructions in a safe place.
When passing this product on to others, also include all
documents.
Intended Use
This product is only intended for private household use in
dry indoor locations and may only be used with one
standard tea light (not included!) per tea light holder.
Any use not speciïŹed above is considered improper and
therefore prohibited.
Since salt crystal extracts moisture from the air, the humid-
ity should not exceed 65% and the room temperature
should not exceed 25°C. Should the stone be slightly wet
by nature upon unpacking, please wipe it dry with a
cloth. Any residual moisture will dissipate when using the
product. Please note: Tea light holders are not a toy!
Informazioni
Garanzia
L’acquirente acquisisce il diritto alla garanzia per 36 mesi
a partire dalla data di acquisto del prodotto. Il prodotto e
i suoi componenti sono stati realizzati con cura e sono
stati sottoposti ad un preciso controllo di qualitĂ . Entro il
periodo di garanzia tutti i difetti di materiale e di produ-
zione vengono eliminati gratuitamente. Se durante il
periodo di garanzia si dovessero presentare ulteriori
problemi, si prega rivolgersi al numero precedentemente
indicato della nostra hotline o al servizio di assistenza (il
costo della telefonata varia in base alla propria tariïŹ€a di
rete ïŹssa o mobile). Sono esclusi dalla garanzia i danni
derivanti da uso scorretto o improprio, dovuti al mancato
rispetto delle istruzioni d‘uso oppure a interventi da parte
di persone non autorizzate e all‘uso di pezzi di ricambio
(ad es. lampadine). Un eventuale intervento in garanzia
non prolunga né rinnova il periodo di garanzia. Si prega
di leggere attentamente queste istruzioni d‘uso prima di
utilizzare il prodotto.
Produttore
Wagner Life Design GmbH
Bargkoppelweg 50 A
DE-22145 Hamburg
GERMANIA
IT/CH/MTIT/CH/MTIT/CH/MT
Lasciare asciugare completamente il prodotto prima
di pulirlo o prima di sostituire la candelina.
Porre il prodotto solo su superïŹci lisce e resistenti. Te-
nere il prodotto a una distanza di almeno 1 cm dagli
oggetti circostanti e mantenere 10 cm di distanza tra i
portacandele.
Non lasciare la lampada in funzione incustodita.
Messa in funzione
Inserire una candela (non compresa nella confe-
zione!) 1 nei fori del salgemma 2.
Accendere la candela 1.
Cambiare la candela
Lasciare raïŹ€reddare completamente il prodotto.
Rimuovere la candela ïŹnita 1 dal foro del sal-
gemma 2.
Posizionare una nuova candela (non compresa nella
confezione!) 1 nel foro.
Accendere la candela 1.
Pulizia e cura
Lasciare raïŹ€reddare completamente il prodotto.
Pulire il prodotto solamente con un panno umido.
Assistenza
Per domande o reclami rivolgersi alla seguente hotline op-
pure al numero di servizio (il costo della telefonata varia
in base alla propria tariïŹ€a di rete ïŹssa o mobile).
+49 (0) 40 675 88 9427
Tenere a portata di mano in codice IAN.
IAN 279615
Smaltimento
La confezione e il materiale di imballaggio del
prodotto sono composti esclusivamente da ma-
teriali ecologici. Essi possono essere smaltiti
nei contenitori di riciclaggio locali.
Descrizione dei componenti
1 Candela scaldavivande (non compresa nella
confezione)
2 Salgemma (la forma varia, vedi ïŹgure)
Contenuto della confezione
2 Salgemma con fori per la candela (di forma
variabile, vedi ïŹgure)
1 Manuale d‘uso
Sicurezza
Non utilizzare il prodotto per scopi diïŹ€erenti da quelli
per cui Ăš stato progettato. Il diritto di garanzia decade in
caso di danni provocati dall‘inosservanza delle istruzioni
contenute in questo manuale d‘uso! Si declina ogni re-
sponsabilitĂ  per danni conseguenti al mancato rispetto
delle suddette istruzioni! Non ci assumiamo alcuna re-
sponsabilitĂ  per danni a cose e persone causati da un
uso improprio o dall’inosservanza delle avvertenze per la
sicurezza!
Evitare situazioni pericolose che
possono causare incendi o lesioni
Non lasciar bruciare le candele scaldavi-
vande!
Mantenere una distanza di almeno 10 cm
tra la candela accesa!
Non incendiare la candela vicino a
materiale inïŹammabile!
Posizionare a distanza tra bambini e
animali!
Non coprire il prodotto con altri oggetti. Un eccessivo
surriscaldamento della lampada puĂČ provocare un
incendio.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Non lasciare il
prodotto o l‘imballaggio incustoditi. Le buste e i ïŹlm
plastici, i pezzi di plastica ecc. possono essere un
giocattolo pericoloso per i bambini.
Utilizzare solamente candeline adatte dal diametro
massimo di 40 mm e altezza massima di 25 mm (non
comprese nella confezione!).
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Si prega di osservare le avvertenze e le
indicazioni di sicurezza!
Non lasciar bruciare le candele scaldavi-
vande.
Mantenere una distanza di almeno 10 cm
tra la candela accesa!
Non incendiare la candela vicino a
materiale inïŹammabile!
Posizionare a distanza da bambini e
animali.
Smaltire l‘imballaggio e il prodotto nel ri-
spetto dell‘ambiente!
Portalumini in cristalli di sale
Introduzione
Congratulazioni!
Acquistando questo articolo avete scelto un prodotto di
alta qualitĂ . Prima del primo utilizzo, acquisire dimesti-
chezza con il prodotto. Leggere attentamente le seguenti
istruzioni d‘uso. Utilizzare l‘apparecchio solo come da
istruzioni e secondo le destinazioni d‘uso indicate. Conser-
vare le presenti istruzioni d‘uso. Consegnare tutta la docu-
mentazione relativa al prodotto in caso di cessione a terzi.
Utilizzo secondo la destinazione
d’uso
Questo prodotto ù destinato solamente all‘utilizzo in am-
bienti domestici privati, nonché in locali chiusi e asciutti, e
non deve essere utilizzato con un porta candele standard
(che non sia compreso nella confezione!). Qualsiasi altro
uso a quello sopra descritto Ăš da considerarsi improprio e
quindi inammissibile.
Dato che il salgemma estrae l‘umidità dall‘aria dell‘am-
biente, questa non deve superare il 65% e la temperatura
ambientale non deve essere superiore ai 25°C. Se per
ragioni naturali il salgemma fosse umido all‘apertura,
asciugarlo con un panno asciutto. Utilizzando il prodotto
l‘umidità restante si prosciuga autonomamente. Nota: Il
portacandele non Ăš un giocattolo!
Élimination des dĂ©chets
L‘emballage et le matĂ©riel d’emballage se
composent exclusivement de matériaux non
polluants. Ils peuvent ĂȘtre Ă©liminĂ©s dans les
conteneurs de recyclage locaux.
Informations
Garantie
Vous bĂ©nĂ©ïŹciez d’une garantie de 36 mois Ă  partir de la
date d’achat de ce produit. Cet appareil et ses compo-
sants ont été fabriqués avec soin et soumis à un contrÎle
qualité minutieux. Pendant la durée de la garantie, nous
réparons gratuitement tous les défauts de matériaux ou de
fabrication. Si des défauts étaient toutefois constatés du-
rant la période de garantie, veuillez vous adresser à notre
hotline ou au numéro de notre service aprÚs-vente (à par-
tir d‘un poste ïŹxe ou d‘un tĂ©lĂ©phone mobile au tarif cor-
respond de votre opérateur) en donnant le numéro
IAN. Sont exclus de la garantie les dommages provenant
d‘une manipulation inappropriĂ©e, d‘un non-respect du
mode d‘emploi ou d‘une intervention d‘une personne non
autorisĂ©e. La durĂ©e de garantie n’est aucunement prolon-
gée ou renouvelée par une prestation de garantie. Avant
la mise en service de ce produit, lire attentivement le
mode d‘emploi.
Fabricant
Wagner Life Design GmbH
Bargkoppelweg 50 A
DE-22145 Hamburg
ALLEMAGNE
Laissez toujours refroidir le produit entiĂšrement avant
de le nettoyer ou de changer la bougie chauïŹ€e-plat.
Placez uniquement le produit sur des surfaces lisses et
non fragiles. Respecter alors une distance minimale
de 1 m avec les autres objets d‘amĂ©nagement et de
10 cm entre les diïŹ€Ă©rents supports Ă  bougie chauïŹ€e-
plat en cristaux de sel.
Ne laissez jamais le produit fonctionner sans surveil-
lance.
Mise en marche
Placez une bougie chauïŹ€e-plat (non incluse dans le
contenu de livraison !) 1 dans les espaces percés
des cristaux de sel 2.
Allumez la bougie chauïŹ€e-plat 1.
Remplacer la bougie chauïŹ€e-plat
Faites complĂštement refroidir le produit.
Retirez la bougie chauïŹ€e-plat 1 de l‘espace percĂ©
dans le cristal de sel 2.
Placez une bougie chauïŹ€e-plat (non incluse dans le
contenu de livraison !) 1 dans l‘espace percĂ©.
Allumez la bougie chauïŹ€e-plat 1.
Nettoyage et entretien
Faites complĂštement refroidir le produit.
Ne nettoyez le produit qu‘avec un chiïŹ€on humide.
Service aprĂšs-vente
En cas de question ou de réclamation, veuillez contacter
notre hotline ou le numéro de notre service aprÚs-vente
(Ă  partir d‘un poste ïŹxe ou d‘un tĂ©lĂ©phone mobile au tarif
correspond de votre opérateur).
+49 (0) 40 675 88 9427
Veuillez préparer le numéro IAN.
IAN 279615
FR/CHFR/CHFR/CHFR/CHDE/AT/CH
Descriptif des piĂšces
1 Bougie chauïŹ€e-plat (non incluse dans le contenu de
livraison)
2 Cristal de sel (forme variable, voir les illustrations
d‘article)
Contenu de la livraison
2 Cristal de sel avec perçage pour bougie chauïŹ€e-plat
(forme variable, voir illustrations d‘article)
1 Mode d‘emploi
Sécurité
Le produit ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© en dehors des directives
mentionnĂ©es s‘y appliquant. Les droits de recours en ga-
rantie sont annulés en cas de dommages résultant du non
respect du prĂ©sent mode d’emploi ! Le fabricant dĂ©cline
toute responsabilitĂ© pour les dommages consĂ©cutifs!
Toute responsabilité est déclinée pour les dommages ma-
tériels ou corporels causés par une manipulation incorrecte
du produit ou par le non-respect des consignes de sĂ©curitĂ©î˜œ!
PrĂ©vention de risque d‘incendies
et de blessures
Ne jamais laisser les bougies
chauïŹ€e-plat brĂ»ler sans surveillance !
Respecter une distance d‘au moins
10 cm entre les bougies allumées !
Ne pas laisser brĂ»ler prĂšs d‘autres objets
inïŹ‚ammables !
Installer hors de portée des enfants et des
animaux domestiques !
Ne pas recouvrir le produit avec d‘autres objets. Un
dégagement de chaleur excessif peut provoquer un
incendie.
RISQUE D‘ÉTOUFFEMENT ! Ne laissez pas le
produit ou le matĂ©riel d‘emballage traĂźner sans sur-
veillance. Les ïŹlms et les sachets en plastique, les Ă©lĂ©-
ments en matiÚres synthétiques, etc. peuvent constituer
des jouets dangereux pour les enfants.
N‘utilisez que des bougies chauïŹ€e-plat appropriĂ©es
d‘un diamùtre max. de 40 mm et d‘une hauteur max.
de 25 mm (non incluses dans le contenu de livraison !).
Légende des pictogrammes utilisés
Respecter les avertissements et consignes
de sécurité !
Ne jamais laisser les bougies chauïŹ€e-plat
brûler sans surveillance !
Respecter une distance d'au moins 10 cm
entre les bougies allumées !
Ne pas laisser brûler prÚs d'autres objets
inïŹ‚ammables !
Installer hors de portée des enfants et des
animaux domestiques !
Assurer une mise au rebut Ă©cologique de
l’emballage et du produit !
Photophores en cristaux de sel
Introduction
FĂ©licitations !
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Veuil-
lez-vous familiariser avec le produit avant la premiĂšre
utilisation. Lisez attentivement Ă  cet eïŹ€et le mode d’emploi
suivant. Utilisez ce produit uniquement conformément aux
instructions et dans les domaines d’application spĂ©ciïŹĂ©s.
Veuillez conserver soigneusement cette notice. Lorsque
vous remettez l‘appareil à d‘autres utilisateurs, veuillez
également leur transmettre tous les documents liés à celui-ci.
Utilisation conforme
Ce produit n‘est prĂ©vu que pour un usage domestique
privĂ© dans des piĂšces sĂšches et fermĂ©es et il ne doit ĂȘtre
utilisĂ© qu‘avec une seule bougie chauïŹ€e-plat courante par
support (non incluses dans le contenu de livraison !).
Toute autre utilisation que celle dĂ©crite ci-dessus n‘est pas
conforme, et fait donc l‘objet d‘une interdiction.
Comme les pierres de sel retirent de l‘humiditĂ© de l‘air am-
biant, l‘humiditĂ© de l‘air ne devrait pas dĂ©passer 65 % et
la température ambiante 25 °C. Si, au déballage, la
pierre était par nature un peu humide, séchez-la avec un
chiïŹ€on. À l‘utilisation du produit, l‘humiditĂ© rĂ©siduelle dis-
paraĂźt d‘elle-mĂȘme. Veuillez tenir du compte du fait que
les bougies chauïŹ€e-plat ne sont pas des jouets !
Informationen
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Produkt
36 Monate Garantie. Das Produkt und seine Komponenten
wurden sorgfÀltig produziert und einer genauen QualitÀts-
kontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben
wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich
dennoch wÀhrend der Garantiezeit MÀngel herausstellen,
wenden Sie sich bitte an die zuvor aufgefĂŒhrte Hotline oder
Service-Nummer (vom Festnetz oder Mobiltelefon aus zum
jeweils entsprechenden Tarif Ihres Anbieters) unter Angabe
der IAN-Nummer. Von der Garantie ausgeschlossen sind
SchĂ€den durch nicht sachgemĂ€ĂŸe Handhabung, bestim-
mungsfremde Verwendung, Nichtbeachtung der Bedie-
nungsanleitung oder EingriïŹ€ durch nicht autorisierte
Personen. Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit
weder verlÀngert noch erneuert. Bitte lesen Sie vor Inbe-
triebnahme dieses Produktes sorgfÀltig diese Bedienungs-
anleitung.
Hersteller
Wagner Life Design GmbH
Bargkoppelweg 50 A
DE-22145 Hamburg
GERMANY
Stellen Sie das Produkt bitte nur auf glatte und unemp-
ïŹndliche OberïŹ‚Ă€chen. Dabei sollte ein Mindestabstand
von 1 m zu anderen EinrichtungsgegenstÀnden und
von 10 cm zwischen den einzelnen Salzkristall-Tee-
lichthaltern eingehalten werden.
Lassen Sie das Produkt im Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
Inbetriebnahme
Legen Sie ein Teelicht (nicht im Lieferumfang enthalten!)
1 in die Bohrungen der Salzkristallsteine 2.
ZĂŒnden Sie das Teelicht 1 an.
Teelicht wechseln
Lassen Sie das Produkt vollstĂ€ndig abkĂŒhlen.
Nehmen Sie das ausgebrannte Teelicht 1 aus der
Bohrung des Salzkristallsteins 2.
Legen Sie ein neues Teelicht (nicht im Lieferumfang
enthalten!) 1 in die Bohrung.
ZĂŒnden Sie das Teelicht 1 an.
Reinigung und PïŹ‚ege
Lassen Sie das Produkt vollstĂ€ndig abkĂŒhlen.
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem feuchten Tuch.
Service
Bei Fragen oder Reklamationen wÀhlen Sie bitte unsere
nachfolgende angegebene Hotline- oder Servicenummer
(vom Festnetz oder Mobiltelefon aus zum jeweils entspre-
chenden Tarif Ihres Anbieters).
+49 (0) 40 675 88 9427
Bitte halten Sie Ihre IAN-Nummer bereit.
IAN 279615
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial
bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den örtlichen Recy-
clingbehÀltern entsorgt werden.
Teilebeschreibung
1 Teelicht (nicht im Lieferumfang enthalten)
2 Salzkristallstein (Form variiert, siehe Artikelabbildungen)
Lieferumfang
2 Salzkristallsteine mit Bohrung fĂŒr das Teelicht
(Form variiert, siehe Artikelabbildungen)
1 Bedienungsanleitung
Sicherheit
Das Produkt darf nicht entgegen seiner eingangs erwÀhnten
Bestimmung verwendet werden. Bei SchÀden, die durch
Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch! FĂŒr FolgeschĂ€den
wird keine Haftung ĂŒbernommen! Bei Sach- oder Personen-
schĂ€den, die durch unsachgemĂ€ĂŸe Handhabung oder
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden,
wird keine Haftung ĂŒbernommen!
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
Teelichter nie unbeaufsichtigt brennen
lassen!
Mindestens 10 cm Abstand zwischen
brennenden Kerzen!
Nicht in der NĂ€he von brennbaren
GegenstÀnden abbrennen!
Außer Reichweite von Kindern und
Haustieren aufstellen!
Decken Sie das Produkt nicht mit GegenstÀnden ab.
Eine ĂŒbermĂ€ĂŸige WĂ€rmeentwicklung kann zu Brand-
entwicklung fĂŒhren.
ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie das Produkt
oder Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastik-
folien / -tĂŒten, KunststoïŹ€teile, etc. könnten fĂŒr Kinder zu
einem gefÀhrlichen Spielzeug werden.
Verwenden Sie nur passende Teelichter mit max. 40 mm
Durchmesser und max. 25 mm Höhe (nicht im Liefer-
umfang enthalten!).
Lassen Sie das Produkt immer ganz auskĂŒhlen, bevor
Sie es reinigen oder das Teelicht wechseln.
Legende der verwendeten Piktogramme
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Teelichter nie unbeaufsichtigt
brennen lassen!
Mindestens 10 cm Abstand zwischen
brennenden Kerzen!
Nicht in der NĂ€he von brennbaren
GegenstÀnden abbrennen!
Außer Reichweite von Kindern und
Haustieren aufstellen!
Entsorgen Sie Verpackung und Produkt
umweltgerecht!
Salzkristall-Teelichthalter
Einleitung
Herzlichen GlĂŒckwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich fĂŒr ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Pro-
dukt nur wie beschrieben und fĂŒr die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. HĂ€ndigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte
ebenfalls mit aus.
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Dieses Produkt ist nur fĂŒr den privaten Hausgebrauch in
trockenen und geschlossenen RĂ€umen bestimmt und darf
nur mit einem handelsĂŒblichen Teelicht (nicht im Lieferum-
fang enthalten!) pro Teelichthalter betrieben werden. Jede
andere als die oben beschriebene Verwendung ist nicht
bestimmungsgemĂ€ĂŸ und damit unzulĂ€ssig.
Da Salzsteine Feuchtigkeit aus der Raumluft ziehen, sollte
die Luftfeuchtigkeit nicht mehr als 65 % und die Raumtem-
peratur möglichst nicht mehr als 25 °C betragen. Sollte der
Stein beim Auspacken naturgemĂ€ĂŸ etwas feucht sein, wi-
schen Sie ihn bitte mit einem Tuch trocken. Beim Gebrauch
des Produkts verschwindet die restliche Feuchtigkeit von selbst.
Bitte beachten Sie: Die Teelichthalter sind kein Spielzeug
!
SALZKRISTALL-TEELICHTHALTER
SALZKRISTALL-TEELICHTHALTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PHOTOPHORES EN CRISTAUX DE SEL
Instructions d‘utilisation et consignes de sĂ©curitĂ©
P
ORTALUMINI IN CRISTALLI DI SALE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
SALT CRYSTAL TEALIGHT HOLDERS
Operation and Safety Notes
SUPORTURI PENTRU LUMÂNĂRI
TIP PASTILĂ
Instrucƣiuni de utilizare Ɵi de siguranƣă
VÄRMELJUSHÅLLARE I SALTKRISTALL
Bruksanvisning och sÀkerhetsanvisningar
IAN 279615
2
1
1
1
1
2
2
2
Maße / Dimensions /
Dimensioni /
Dimensions / MĂ„tt /
Dimensiuni (Ăž x H):
8 x 6 cm
Maße /
Dimensions /
Dimensioni /
Dimensions / MĂ„tt /
Dimensiuni (Ăž x H): ca. /
approx. / cca 9 x 5,5 cm
Maße /
Dimensions /
Dimensioni /
Dimensions /
MĂ„tt / Dimensiuni:
ca. / approx. / cca
7 x 7 x 6,5 cm
Maße /
Dimensions /
Dimensioni /
Dimensions /
MĂ„tt / Dimensiuni
(Ăž x H): ca. / approx. /
cca 7 x 6,5 cm
SE SE
SE SE
InformaĆŁii
GaranĆŁie
De la data achiziĆŁiei primiĆŁi o garanĆŁie de 36 de luni pen-
tru acest aparat. Produsul și componentele sale a fost pro-
dus cu atenƣie Ɵi a fost supus unui control sever de calitate.
În cadrul perioadei de garanƣie ünlăturăm ün mod gratuit
toate defectele de material sau de producƣie. Dacă pe
perioada garanƣiei mai constataƣi defecƣiuni, adresaƣi-vă
la numărul hotline sau de service (de pe reĆŁeaua ïŹxă sau
mobilă la tarifele corespunzătoare ale furnizorului).
De la garanĆŁie sunt excluse defectele cauzate de o utili-
zare neconformă destinaƣiei, de nerespectarea manualului
de utilizare, sau intervenƣia de către persoane neautori-
zate. Prin serviciul de garanƣie nu se prelungeƟte Ɵi nici nu
se ünnoieƟte perioada de garanƣie. Înainte de prima utilizare
citiĆŁi cu atenĆŁie manualul de utilizare.
Producător
Wagner Life Design GmbH
Bargkoppelweg 50 A
DE-22145 Hamburg
GERMANIA
AșezaĆŁi produsul doar pe suprafeĆŁe netede, nepreten-
ƣioase. Astfel trebuie să existe o distanƣă minimă de
1 m faƣă de celelalte obiecte și de 10 cm Ăźntre supor-
turile de lumùnări individuale din cristal de sare.
Nu lăsaƣi produsul ßn funcƣiune nesupravegheat.
Punere Ăźn funcĆŁiune
AșezaĆŁi lumĂąnarea pastilă (nu este inclusă Ăźn pachetul
de livrare!) 1 Ăźn oriïŹciile pietrelor din cristal de sare
2.
AprindeĆŁi lumĂąnarea 1.
Schimbaƣi lumùnarea pastilă
Lăsaƣi produsul să se răcească complet.
ScoateĆŁi lumĂąnarea pastilă arsă 1 din oriïŹciul pietrei
din cristal de sare 2.
Introduceƣi o lumùnare nouă (nu este inclusă ßn
pachetul de livrare!) 1 Ăźn oriïŹciu.
AprindeĆŁi lumĂąnarea 1.
Curăƣare Ɵi üntreƣinere
Lăsaƣi produsul să se răcească complet.
Curăƣaƣi produsul cu o lavetă umedă.
Service
Dacă aveƣi ßntrebări sau reclamaƣii contactaƣi-ne la numă-
rul de hotline sau service (de pe reĆŁeaua ïŹxă sau mobilă
la tarifele corespunzătoare ale furnizorului).
+49 (0) 40 675 88 9427
Vă rugăm să aveƣi la ßndemùnă numărul IAN.
IAN 279615
Înlăturare
Ambalajul Ɵi materialul de ambalaj sunt reali-
zate exclusiv din materiale ecologice. Acestea
pot ïŹ eliminate Ăźn recipientele locale de
reciclare.
Descrierea componentelor
1 Lumùnare pastilă (nu este inclusă ßn pachetul de
livrare)
2 Piatră de cristal de sare (forma variază vezi
descrierile articolului)
Pachet de livrare
2 Pietre din cristal de sare cu oriïŹciu pentru lumĂąnarea
pastilă (forma variază, vezi imaginile referitoare la
articol)
1 Manual de instrucĆŁiuni
Siguranƣă
Produsul nu poate ïŹ folosit cu altă utilizare decĂąt cea
prevăzută. În cazul daunelor cauzate de nerespectarea
acestui manual de utilizare, garanƣia devine nulă! Pentru
daunele ulterioare nu se preia nicio răspundere! În cazul
daunelor materiale sau accidentelor cauzate de o utili-
zare necorespunzătoare sau nerespectarea indicaƣiilor de
siguranƣă, nu se preia nicio responsabilitate!
EvitaĆŁi pericolul de incendiu
Ɵi de accidentare
Lumùnările pastilă nu trebuie lăsate să
ardă nesupravegheate!
Cel puƣin 10 cm distanƣă ßntre lumùnările
care ard!
A nu se lăsa să ardă ßn apropierea obiec-
telor inïŹ‚amabile!
AșezaĆŁi la distanƣă de copii și animale!
Nu acoperiĆŁi produsul cu obiecte. Producerea de
căldură excesivă poate cauza incendii.
PERICOL DE SUFOCARE! Nu lăsaƣi produsul sau
ambalajul Ăźmprăștiate prin locuinƣă. Foliile de plastic,
componentele din plastic, etc. pot deveni jucării peri-
culoase pentru copii.
Nu folosiƣi lumùnări pastilă potrivite cu un diametru
max. de 40 mm și un diametru max. de 25 mm Ăźnăl-
ĆŁime (nu sunt incluse Ăźn pachetul de livrare!).
Lăsaƣi produsul ßntotdeauna să se răcească ßnainte de
a ßl curăƣa sau de a schimba lumùnarea.
Legenda pictogramelor utilizate
Respectaƣi indicaƣiile de avertizare Ɵi
siguranƣă!
Lumùnările pastilă nu trebuie lăsate să ardă
nesupravegheate!
Cel puƣin 10 cm distanƣă ßntre lumùnările
care ard!
A nu se lăsa să ardă ßn apropierea
obiectelor inïŹ‚amabile!
AșezaĆŁi la distanƣă de copii și animale!
Înlăturaƣi ambalajul Ɵi produsul ün mod
ecologic!
Suporturi pentru lumùnări tip pastilă
Introducere
Felicitări!
Prin achiziƣia dumneavoastră v-aƣi decis pentru un produs
de calitate. Înainte de prima punere ün funcƣiune familiari-
zaƣi-vă cu modul de utilizare a produsului. Pentru aceasta
citiƣi următorul manual de utilizare. Utilizaƣi produsul doar
conform descrierii și Ăźn scopurile de utilizare menĆŁionate.
Păstraƣi aceste instrucƣiuni. Predaƣi ßntreaga documentaƣie
ßn cazul ßnstrăinării produsului către terƣi.
Utilizare conform destinaĆŁiei
Produsul nu este destinat uzului casnic privat ßn ßncăperi
uscate și Ăźnchise și poate ïŹ utilizat doar cu o lumĂąnare din
comerƣ (nu este inclusă ßn pachetul de livrare!) pentru
ïŹecare suport de lumĂąnare. Orice altă utilizare Ăźn afara
celei descrise nu este corespunzătoare și de aceea nu
este permisă.
Deoarece pietrele din sare extrag umiditatea din aer,
umiditatea aerului nu trebuie să ïŹe de peste 65% și
temperatura interioară să nu ïŹe peste 25°C. Dacă după
despachetare piatra este umedă, ștergeĆŁi-o cu o lavetă
uscată. După utilizarea produsului umiditatea va dispărea
de la sine. Vă rugăm să luaƣi ßn considerare: suportul
pentru lumùnare nu este o jucărie!
Information
Garanti
PÄ denna produkt lÀmnar vi 36 mÄnaders garanti frÄn
inköpsdatum. Produkten och dess komponenter har tillver-
kats med omsorg och underkastats strÀnga kvalitetskon-
troller. Samtliga material- eller tillverkningsfel ÄtgÀrdas
kostnadsfritt under garantitiden. FaststÀlls trots allt brister
under garantitiden, bör du kontakta förut nÀmnda hotline
eller service-nummer (frÄn fasta nÀtet eller mobilen till din
tillhandahÄllares motsvarande taxa) och ange ditt
IAN-nummer. Garantin omfattar inte skador som orsakas
av icke fackmÀssig hantering, icke ÀndamÄlsenlig anvÀnd-
ning, icke beaktande av bruksanvisningen eller otillÄtet in-
grepp av obehöriga personer. Garantitiden förlÀngs inte
ytterligare efter iansprÄktagande av densamma. LÀs noga
igenom bruksanvisningen innan du tar produkten i drift.
Tillverkare
Wagner Life Design GmbH
Bargkoppelweg 50 A
DE-22145 Hamburg
TYSKLAND
LÀmna inte produkten utan uppsikt nÀr den Àr drift.
Idrifttagning
LÀgg ett vÀrmeljus (ingÄr inte i leveransomfattningen!)
1 i saltkristallernas borrhÄl 2.
TÀnd vÀrmeljuset 1.
Byte av vÀrmeljus
LĂ„t produkten svalna helt.
Ta ut det vÀrmeljus 1 som brÀnt ut ur borrhÄlet i salt-
kristall stenen 2.
LÀgg i ett nytt vÀrmeljus (ingÄr inte i leveransen!) 1 i
borrhÄlet.
TÀnd vÀrmeljuset 1.
Rengöring och skötsel
LĂ„t produkten svalna helt.
Rengör produkten endast med en fuktig duk.
Service
Vid frÄgor eller reklamationer ring alltid vÄrt nedanstÄ-
ende hotline- eller servicenummer (frÄn det fasta nÀtet
eller mobilen till din tillhandahÄllares motsvarande taxa).
+49 (0) 40 675 88 9427
Ha alltid ditt IAN-nummer tillhanda.
IAN 279615
Avfallshantering
Förpackningen och förpackningsmaterialet
bestÄr uteslutande av miljövÀnliga material. De
kan kastas i lokala ÄtervinningsbehÄllare.
Beskrivning av delarna
1 VÀrmeljus (ingÄr inte i leveransomfattningen)
2 Saltkristall (formen varierar, se illustrationer av artikeln)
Leveransomfattning
2 saltkristall stenar med borrhÄl för vÀrmeljuset (formen
varierar, se illustrationer av artikeln)
1 bruksanvisning
SĂ€kerhet
Produkten fÄr inte anvÀndas pÄ annat sÀtt Àn för det Àn-
damÄl som nÀmnts inledningsvis. Garantin gÀller inte för
skador som förorsakas pÄ grund av att bruksanvisningen
inte har beaktats! Vi ansvarar inte för följdskador! Vi an-
svarar inte för personskador och/eller materiella skador
som förorsakas pÄ grund av felaktig hantering eller pÄ
grund av att sÀkerhetsinformationen inte har beaktats!
Undvik risker för brand
eller personskador
LÀmna alrig vÀrmeljus utan uppsikt!
Minst 10 cm avstÄnd mellan brinnande
ljus!
FÄr inte brinna ner i nÀrheten av
brÀnnbara föremÄl!
MÄste placeras utom rÀckhÄll för barn och
husdjur!
TÀck inte över produkten med föremÄl. En kraftig
vÀrmeutveckling kan medföra brandrisk.
KVÄVNINGSRISK! LĂ„t inte förpackningsmaterial
ligga framme utan uppsikt. Plastfolier / -pÄsar, delar
av plast etc., kan bli till farliga leksaker för barn.
AnvÀnd endast passande vÀrmeljus med max. 40 mm
diameter och max. 25 mm höjd (ingÄr inte i leve-
ransomfattningen!).
LÄt produkten alltid svalna helt innan du rengör den
eller byter ut vÀrmeljuset.
StÀll produkten endast pÄ slÀta och okÀnsliga ytor.
DÀrvid bör ett minsta avstÄnd pÄ 1 m till andra
inredningsföremÄl och 10 cm mellan olika saltkris-
tall-vÀrmeljushÄllare iakttagas.
a defect arise during the warranty period, please ïŹrst
contact the above hotline or service number (Your service
provider‘s rates apply for calls from landlines or mobiles),
specifying the IAN number. Any damage due to improper
handling, improper use, failure to observe the instructions
for use or modiïŹcation by unauthorised persons is excluded
from warranty. Services performed under the warranty do
not extend or renew the warranty period. Please carefully
read the operating instructions for this product before us-
ing it for the ïŹrst time.
Manufacturer
Wagner Life Design GmbH
Bargkoppelweg 50 A
DE-22145 Hamburg
GERMANY
Initial use
Place one tea light (not included!) 1 into the holes in
the salt crystals 2.
Light the tea light 1.
Replacing the tea light
Allow the product to cool down completely.
Remove the used tea light 1 from the hole in the salt
crystal 2.
Place a new tea light (not included!) 1 in the hole.
Light the tea light 1.
Cleaning and Care
Allow the product to cool down completely.
Only clean the product with a damp cloth.
Service
For inquiries or complaints, please phone the hotline or
service number below (your service provider‘s rates apply
for calls from landlines and mobiles).
+49 (0) 40 675 88 9427
Please have your IAN number ready.
IAN 279615
Disposal
The package and packaging materials consist
entirely of environmentally-friendly materials.
They can be disposed of through your local
recycling facility.
Information
Warranty
This product is covered by a 36 month warranty from the
date of purchase. The product and its components have
been carefully produced under strict and exact quality
control. During the warranty period we will remedy any
defects in material or manufacture free of charge. Should
Parts Description
1 Tea light (not included)
2 Salt crystal holder (shape varies, see product pictures)
Scope of delivery
2 Salt crystals with hole to hold the tea light (shape
varies, see product pictures)
1 Instructions for use
Safety
Do not use this product for purposes other than speciïŹed
at the beginning. Damage due to failure to comply with
these operating instructions will invalidate the warranty!
We assume no liability for consequential damages! We
assume no liability for property damage or personal in-
jury due to improper handling or failure to comply with
the safety instructions!
Prevent fire and
injury hazards
Never burn tea lights unattended!
Keep burning candles at least 10 cm
apart!
Do not burn down near ïŹ‚ammable objects!
Place out of the reach of children and pets!
Do not cover the product with any objects. Excessive
heat build-up can result in ïŹre.
SUFFOCATION HAZARD! Do not leave the prod-
uct or packaging material lying unattended. Plastic
ïŹlm or bags, Styrofoam etc. can become dangerous
toys for children.
Only use tea lights which ïŹt, max. 40 mm in diameter
and max. 25 mm high (not included!).
Always allow the product to cool all the way oïŹ€
before cleaning or replacing the tea light.
Only place the product on level, hardwearing sur-
faces. Keep at least 1 m from furnishings and 10 cm
between individual salt crystal tea lights.
Never leave the product unattended when in use.
Teckenförklaring till anvÀnda piktogram
Beakta varnings- och sÀkerhetsinformationen!
LÀmna alrig vÀrmeljus utan uppsikt!
Minst 10 cm avstÄnd mellan brinnande ljus!
FÄr inte brinna ner i nÀrheten av
brÀnnbara föremÄl!
MÄste placeras utom rÀckhÄll för barn och
husdjur!
LÀmna produkt och förpackning till
miljövÀnlig avfallshantering!
VÀrmeljushÄllare i saltkristall
Inledning
Grattis!
Du har köpt en högklassig produkt. Gör dig bekant med
produkten innan du anvÀnder den för första gÄngen. För
detta ÀndamÄl lÀs noga igenom nedanstÄende bruksan-
visning. AnvÀnd produkten endast enligt beskrivningen
och endast för de angivna ÀndamÄlen. Förvara denna
bruksanvisning pĂ„ sĂ€ker plats. ÖverlĂ€mna Ă€ven dessa
handlingar om du överlÄter produkten till en tredje person.
ÄndamĂ„lsenlig anvĂ€ndning
Denna produkt Àr endast avsedd för privat anvÀndning i
torra och slutna rum och fÄr endast anvÀndas med ett vanligt
vĂ€rmeljus som ïŹnns i handeln (ingĂ„r inte i leveransomfatt-
ningen) per vÀrmeljushÄllare. All annan anvÀndning Àn
den som beskrivs ovan Àr ej ÀndamÄlsenligŽoch dÀrmed
inte tillÄten.
DÄ saltstenar drar ut fukt ur luften i ett rum, bör luftfuktig-
heten inte vara högre Àn 65 % och rumstemperaturen
helst inte vara högre Ă€n 25 °C. Är stenen nĂ„got fuktig
(vilket Àr naturligt) nÀr du packar upp den, kan du torka
av den med en duk. NÀr du anvÀnder produkten försvin-
ner resten av fukten av sig sjÀlv. Beakta att vÀrmeljushÄl-
larna inte Àr leksaker!
RO
RORORO
GB/IE/NI/MTGB/IE/NI/MTGB/IE/NI/MT
Wagner Life Design GmbH
Bargkoppelweg 50A
DE-22145 Hamburg
GERMANY
Versionsnr.: v1.0 / 09 / 2016
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Last Information Update
Informationsstatus · Versiunea informaƣiilor: 09 / 2016
Ident.-No.: 092016-CH / SE / IT / RO


Product specificaties

Merk: Melinera
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 279615

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Melinera IAN 279615 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Melinera

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd