Livarno Lux IAN 332020 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Livarno Lux IAN 332020 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
DE/AT/CH
DE/AT/CH
GB/IE
GB/IE
FR/BE
FR/BE
NL/BE
GB/IE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
DE/AT/CH
GB/IE
GB/IE
FR/BE
FR/BE
NL/BE
FR/BE
FR/BE
DE/AT/CH
DE/AT/CH
GB/IE
GB/IE
FR/BE
FR/BE
NL/BE
GB/IE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
DE/AT/CH
GB/IE
GB/IE
FR/BE
FR/BE
NL/BE
FR/BE
FR/BE
DE/AT/CH
DE/AT/CH
GB/IE
GB/IE
FR/BE
FR/BE
NL/BE
GB/IE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
GB/IE
GB/IE
FR/BE
FR/BE
NL/BE
GB/IE
GB/IE
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
GB/IE
GB/IE
FR/BE
FR/BE
NL/BE
GB/IE
GB/IE
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
GB/IE
GB/IE
FR/BE
FR/BE
NL/BE
GB/IE
GB/IE
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
ProductspeciïŹeke
veiligheidsinstructies
Stel het product niet bloot aan sterke trillingen
of sterke mechanische belastingen.
Let erop dat de zonne-module 6 niet vuil
wordt of in de winter met sneeuw en ijs be-
dekt is. Dit vermindert de prestaties van de
zonne-module 6.
Lage temperaturen hebben een negatieve
invloed op de bedrijfsduur van de batterijen.
Als u het product gedurende een langere tijd
niet gebruikt, bijv. tijdens de winter, dient u
het gereinigd en in een droge, warme ruimte
te bewaren.
Neem in geval van beschadigingen, repara-
ties of andere problemen met het product
contact op met een elektricien. De led is niet
vervangbaar.
gevaar door het verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten vaak de gevaren. Houd kinderen
altijd uit de buurt van het product.
Dit product is geen speelgoed, het hoort niet
thuis in kinderhanden. Kinderen zien de gevaren
die door de omgang met elektrische producten
ontstaan niet.
Gebruik het product niet als u beschadigingen
constateert.
De led is niet vervangbaar.
Mochten de leds aan het einde van hun
levensduur uitvallen, dan dient het gehele
product te worden vervangen.
GEVAAR EXPLOSIEGE-
VAAR! Gebruik het product niet in
explosieve omgevingen waarin zich
brandbare dampen, gassen of stoïŹ€en bevinden.
LEVENSGEVAAR EN KANS
OP ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN!
Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Laat
de batterijen niet rondslingeren. Het gevaar
bestaat dat deze door kinderen of huisdieren
worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken on-
middellijk een arts.
Kinderen of personen met onvoldoende kennis
van of ervaring met de omgang met het pro-
duct of met beperkte lichamelijke, sensorische
of geestelijke vaardigheden mogen het product
niet zonder toezicht of voorafgaande instructie
door een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon gebruiken. Kinderen moeten in de
gaten worden gehouden om te voorkomen
dat ze met het product spelen.
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkings-
Technische gegevens
Batterij:
1 x lithium-ion batterij 18650
3,7 V / 1800 mAh
Led: 2 x RGB-led (niet vervang-
baar)
Nominaal
vermogen: max. 0,1 W per led
Beschermingsgraad: IP67
Veiligheidsinstructies
MAAK U VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME
VAN HET PRODUCT VERTROUWD MET ALLE
BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIF-
TEN! BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN
BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VER-
TRAUT! GEEF OOK ALLE DOCUMENTEN MEE
WANNEER U HET PRODUCT AAN DERDEN
DOORGEEFT!
De oplaadbare batterij
9
bereikt pas na meerdere
laad- en ontlaadcycli zijn maximale capaciteit.
Beschrijving van de
onderdelen
1 Afdekking
2 Grondpen
3 Batterijvak-deksel
4 Mode-knop
5 Hoofdschakelaar
6 Zonne-module
7 Siliconen afdichting
8 Schroef
9 Oplaadbare batterij
Omvang van de levering
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken
op volledigheid en de optimale staat van het
product.
1 grondpen
1 afdekking
1 zonne-module incl. led
1 montagehandleiding
commercieel gebruik en uitsluitend voor de aan-
gegeven gebruiksdoeleinden.
Dit product is niet geschikt als
kamerverlichting in huishoudens.
Dit product is geschikt voor extreme tempera-
turen tot -21°C.
De ingebouwde zonne-module van het product zet
bij zonlicht het licht om in elektrische energie en
slaat deze op in de oplaadbare batterij 9. Het
product schakelt zichzelf in als het donker wordt. De
led heeft een zeer lange levensduur en is energie-
besparend. De verlichtingsduur is afhankelijk van
de hoeveelheid zonlicht, de invalshoek van het
licht op de zonne-module 6 en de temperatuur
(de capaciteit van de batterij is afhankelijk van de
temperatuur). Ideaal is een loodrechte invalshoek
van het licht bij temperaturen boven het vriespunt.
LED-solarlamp
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een
deel van het product. Deze bevat belangrijke aan-
wijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
Maakt U zich voor de ingebruikname van het
product met alle bedienings- en veiligheidsvoor-
schriften vertrouwd. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de aangegeven toepas-
singsgebieden. Overhandig alle documenten bij
doorgifte van het product aan derden.
Correct gebruik
Het product is bedoeld als decoratieve verlichting
buitenshuis. Het product is niet bestemd voor
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Volt, gelijkstroom
Verlichtingsduur indien volledig
opgeladen ca. 8 uur.
Inclusief oplaadbare batterij
Beschermd tegen kortstondig
onderdompelen in water (IP67)
Dit product is geschikt voor ex-
treme temperaturen tot –21 °C.
Service aprĂšs-vente
Service aprĂšs-vente France
TĂ©l. : 0800 919270
E-Mail : owim@lidl.fr
Service aprĂšs-vente Belgique
TĂ©l. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail : owim@lidl.be
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (par ex. IAN 123456_7890) Ă  titre
de preuve d’achat pour toute demande.
Le numĂ©ro de rĂ©fĂ©rence de l’article est indiquĂ© sur
la plaque d’identiïŹcation, gravĂ© sur la page de
titre de votre manuel (en bas Ă  gauche) ou sur un
autocollant apposé sur la face arriÚre ou inférieure
du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de
tout autre défaut, contactez en premier lieu le ser-
vice aprÚs-vente par téléphone ou par e-mail aux
coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout
produit considéré comme défectueux au service
clientÚle indiqué, accompagné de la preuve
d’achat (ticket de caisse) et d’une description Ă©crite
du dĂ©faut avec mention de sa date d’apparition.
Si un problÚme matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la répa-
ration ou le remplacement du produit sans frais
supplĂ©mentaires. La garantie prend ïŹn si le pro-
duit est endommagé suite à une utilisation inap-
propriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabri-
cation. Cette garantie ne s’étend ni aux piĂšces du
produit soumises Ă  une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par consĂ©quent, peuvent ĂȘtre consi-
dĂ©rĂ©es comme des piĂšces d’usure, ni aux dom-
mages sur des composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries ou des éléments fabri-
qués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapiditĂ© d’exĂ©cution de la procĂ©-
dure de garantie, veuillez respecter les indications
suivantes :
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action rĂ©sultant des vices rĂ©dhibitoires doit ĂȘtre
intentĂ©e par l‘acquĂ©reur dans un dĂ©lai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les piĂšces dĂ©tachĂ©es indispensables Ă  l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de
la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critÚres de
qualité stricts et contrÎlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous
ĂȘtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
La présente garantie ne constitue pas une restric-
tion de vos droits légaux.
Ce produit bĂ©nĂ©ïŹcie d‘une garantie de 3 ans Ă 
compter de sa date d’achat. La durĂ©e de garan-
tie dĂ©bute Ă  la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera oïŹƒce de preuve
d’achat.
l‘acheteur, portĂ© Ă  la connaissance du ven-
deur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action rĂ©sultant du dĂ©faut de conformitĂ© se pres-
crit par deux ans à compter de la délivrance du
bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie Ă  raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donnĂ© qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S®il est propre à l‘usage habituellement at-
tendu d‘un bien semblable et, le cas Ă©chĂ©ant :
- s‘il correspond Ă  la description donnĂ©e par
le vendeur et posséder les qualités que ce-
lui-ci a prĂ©sentĂ©es Ă  l‘acheteur sous forme
dâ€˜Ă©chantillon ou de modĂšle ;
- s‘il prĂ©sente les qualitĂ©s qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicitĂ© ou lâ€˜Ă©tiquetage ;
2° Ou s‘il prĂ©sente les caractĂ©ristiques dĂ©ïŹnies
d‘un commun accord par les parties ou ĂȘtre
propre à tout usage spécial recherché par
de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise Ă  disposition pour rĂ©pa-
ration du bien en cause, si cette mise Ă  disposi-
tion est postĂ©rieure Ă  la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à
L217-13 du Code de la consommation et aux ar-
ticles 1641 Ă  1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de mon-
tage ou de l‘installation lorsque celle-ci a Ă©tĂ© mise
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas ĂȘtre
mises au rebut avec les ordures ménagÚres. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme des dĂ©chets spĂ©-
ciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds
sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours dé-
poser les piles / piles rechargeables usagées dans
les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la rĂ©paration
d‘un bien meuble, une remise en Ă©tat couverte
par la garantie, toute pĂ©riode d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter Ă  la durĂ©e
AïŹn de contribuer Ă  la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagÚres, mais éliminez-le de maniÚre
appropriée. Pour obtenir des rensei-
gnements concernant les points de col-
lecte et leurs horaires d’ouverture, vous
pouvez contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou
usagĂ©es doivent ĂȘtre recyclĂ©es conformĂ©ment Ă 
la directive 2006/66/CE et ses modiïŹcations. Les
piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit
doivent ĂȘtre retournĂ©s dans les centres de collecte
proposés.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles / piles rechargeables !
b
a
Veuillez respecter l‘identiïŹcation des
matĂ©riaux d‘emballage pour le tri sĂ©-
lectif, ils sont identiïŹĂ©s avec des abbrĂ©-
viations (a) et des chiïŹ€res (b) ayant la
signiïŹcation suivante : 1–7 : plastiques /
20–22 : papiers et cartons / 80–98 :
matériaux composite.
Le produit et les matĂ©riaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut
séparément pour un meilleur traitement
des dĂ©chets. Le logo Triman n’est
valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de
mise au rebut des produits usagés.
Entretien/Nettoyage
Remarque : la LED n‘est pas remplaçable. Le
produit ne nécessite pas de maintenance.
N‘utilisez jamais de dĂ©tergent caustique.
Nettoyez le produit réguliÚrement avec un chif-
fon sec et non pelucheux. En cas de salissures
plus importantes, utilisez un chiïŹ€on lĂ©gĂšrement
humide.
Remplacez la pile 9 si, malgré un bon enso-
leillement, la durĂ©e d’éclairage diminue nette-
ment au bout de quelque temps (voir chapitre
« Remplacement de la pile »).
Mise au rebut
L’emballage se compose de matiùres recyclables
pouvant ĂȘtre mises au rebut dans les dĂ©chetteries
locales.
Dys-
fonc-
tionne-
ment
Cause Solution
La LED
s'allume
faible-
ment
La pile 9
n'est pas en-
tiĂšrement
chargée ou
est défec-
tueuse.
Chargez la pile 9
dans un chargeur
ou remplacez-la
par une pile neuve.
(voir « Remplace-
ment de la pile »).
La LED
ne s'al-
lume pas
La LED est
défectueuse La LED ne peut pas
ĂȘtre remplacĂ©e.
Veuillez mettre le
produit au rebut en
bonne et due
forme (voir « Mise
au rebut »).
Dys-
fonc-
tionne-
ment
Cause Solution
La LED ne
s'allume
pas
L'environne-
ment est
trop éclairé
ou la lumiĂšre
d'autres
sources lumi-
neuses in-
ïŹ‚uence le
produit
Choisissez un autre
lieu d'emplacement
(s'Ă©loigner par ex.
des Ă©clairages de
cour ou de rue)
Le produit est
Ă©teint.
N'oubliez pas que
l'interrupteur princi-
pal 5 est activé.
DĂ©pannage
Remarque : le produit contient des composants
électroniques fragiles. Certaines interférences due
s
à des appareils à transmission radio placés à
proximitĂ© sont donc possibles. Il peut s‘agir par ex.
de tĂ©lĂ©phones mobiles, d‘appareils radio, de postes
CB, de tĂ©lĂ©commandes radio ou autres et d‘ap-
pareils Ă  micro-ondes. Si vous remarquez des
défaillances lors du fonctionnement du produit,
Ă©loignez les sources d‘interfĂ©rences se trouvant Ă 
proximité.
Remarque: les dĂ©charges Ă©lectrostatiques
peuvent entraĂźner des dysfonctionnements. En cas
de tels dysfonctionnements, enlevez briĂšvement la
pile 9 puis insérez-la à nouveau.
Remarque : les conditions climatiques font que
la puissance de la pile 9 est plus élevée en été
qu‘en hiver.
Desserrez les vis 8 avec un petit tournevis
cruciforme et sortez le couvercle du comparti-
ment à pile 3 à l‘aide d‘un tournevis plat.
Remplacez la pile usagée avec une nouvelle.
Veillez à respecter la polarité lors de la mise en
place de la pile 9. La polarité est indiquée
dans le compartiment Ă  pile. La nouvelle pile
9 doit avoir les mĂȘmes caractĂ©ristiques tech-
niques que l‘ancienne (voir « CaractĂ©ristiques
techniques »).
Fixez maintenant Ă  nouveau le couvercle du
compartiment Ă  pile 3 avec les vis 8 au
moyen d‘un petit tournevis cruciforme. Lors de
la fermeture, faites attention Ă  la plaque de
couverture en silicone 7 car sinon la protec-
tion IP n‘est pas garantie. Pressez l‘interrupteur
principal 5 pour mettre en marche le produit
dans l‘obscuritĂ©.
Pressez l‘interrupteur principal 5 dans la po-
sition « 0 » pour éteindre le produit. Le produit
est Ă©teint en permanence.
AprÚs avoir éteint puis à nouveau allumé le
produit, le dernier mode choisi s‘allume.
Remplacement de la pile
Remarque : la pile 9 est conçue pour une
utilisation de longue durĂ©e. Il peut nĂ©anmoins ĂȘtre
nécessaire de remplacer la pile aprÚs une certaine
durĂ©e d‘utilisation. Les piles sont sujettes Ă  une
usure naturelle et leur puissance peut décliner.
AïŹn d’assurer une puissance optimale, il convient
de remplacer la pile 9 tous les 12 mois.
Remplacez la pile 9 conformĂ©ment Ă  l‘illustration
D.
Retirez le piquet de terre 2.
Pressez l‘interrupteur principal 5 dans la
position « 0 » pour éteindre le produit.
La durĂ©e dâ€˜Ă©clairage est d’env. 8 heures Ă  charge
complĂšte.
Pressez l‘interrupteur principal 5 dans la
position « I » avant d‘utiliser le produit pour
la premiĂšre fois.
Placez le produit au soleil.
Mise en marche et arrĂȘt du
produit - ModiïŹcation de la
couleur de lumiĂšre (ill. B)
Pressez l‘interrupteur principal 5 dans la po-
sition « I » pour mettre en marche le produit.
Les LED s‘allument briùvement dans la couleur
rĂ©glĂ©e. À la tombĂ©e de la nuit, le produit se
met automatiquement en marche. Le produit
sâ€˜Ă©teint automatiquement dĂšs que la luminositĂ©
ambiante augmente.
Pressez la touche Mode 4 pour modiïŹer la
couleur de lumiùre. Le produit s‘allume en
continu dans la couleur de lumiĂšre choisie.
1. SĂ©lectionnez un endroit oĂč le module solaire
6 est exposé durant toute la journée à un
rayonnement solaire direct.
2. Positionnez le produit de maniĂšre Ă  ce que le
module solaire 6 ne soit ni recouvert ni Ă 
l‘ombre (arbres, faütage, etc.).
3. Assurez-vous que le module solaire 6 ne
soit pas inïŹ‚uencĂ© par une autre source de lu-
miĂšre, par ex. l’éclairage d’une cour ou d’une
rue, ce qui empĂȘcherait le produit de se dĂ©-
clencher au coucher du soleil. Pensez au fait
que de nombreuses sources de lumiùre s‘allu-
ment seulement au milieu de la nuit, en fonction
des mouvements et de l‘heure.
Préparation du produit avant
la premiĂšre mise en service
Remarque : le produit dispose d‘un capteur
crĂ©pusculaire et d‘un interrupteur principal 5.
Mise en service
Montage du produit
Retirez les piùces individuelles de l‘emballage et
montez le produit conformĂ©ment Ă  la ïŹgure A.
EnïŹchez ensuite le piquet de terre 2 dans le
cÎté inférieur du produit (voir Fig. A).
Installation du produit (Fig. C)
Remarque : Le produit est conçu pour ĂȘtre ins-
tallĂ© indĂ©pendamment d‘une source de courant.
Utilisez uniquement le produit avec le piquet
de terre fourni 2.
Plantez aussi profondément que possible le
produit assemblé dans le sol (pelouse, massif
de ïŹ‚eurs) aïŹn qu‘il soit installĂ© de maniĂšre
stable (voir Fig. C). Le produit fonctionne Ă 
lâ€˜Ă©nergie solaire, vous devez donc suivre et
respecter les points suivants avant son instal-
lation :
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous
ne comptez pas utiliser le produit pendant
une période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile
rechargeable spĂ©ciïŹĂ©.
Insérez les piles / piles rechargeables confor-
mĂ©ment Ă  l‘indication de polaritĂ© (+) et (-) in-
diquée sur la pile / pile rechargeable et sur le
produit.
Nettoyez les contacts de la pile / pile rechar-
geable et du compartiment à pile avant d‘in-
sérer la pile !
Retirez immédiatement les piles / piles rechar-
geables usées du produit.
Légende des pictogrammes utilisés
Volt, courant continu
Autonomie d’éclairage Ă  pleine
charge env. 8 h.
Pile fournie
ProtĂ©gĂ© contre les eïŹ€ets d'une
immersion temporaire dans l'eau
(IP67)
Ce produit est adapté à des tem-
pĂ©ratures extrĂȘmes jusqu'Ă  -21°C.
Lampe solaire Ă  LED
Introduction
Nous vous fĂ©licitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualitĂ©. Le mode d‘emploi fait partie intĂ©grante de
ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sĂ©curitĂ©, l’utilisation et la mise au rebut.
Veuillez lire consciencieusement toutes les indica-
tions d‘utilisation et de sĂ©curitĂ© du produit. Ce pro-
duit doit uniquement ĂȘtre utilisĂ© conformĂ©ment aux
instructions et dans les domaines d‘application
spĂ©ciïŹĂ©s. Lors d‘une cession Ă  tiers, veuillez
Ă©galement remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Le produit sert Ă  lâ€˜Ă©clairage dĂ©coratif d‘un espace
extĂ©rieur. Le produit n‘est pas destinĂ© Ă  une utilisation
commerciale mais uniquement aux ïŹns indiquĂ©es.
Ce produit n‘est pas destinĂ© Ă  ser-
vir dâ€˜Ă©clairage de piĂšce dans un
foyer domestique.
Ce produit rĂ©siste aux tempĂ©ratures extrĂȘmes
jusqu‘à -21°C.
Le module solaire intégré au produit transforme la
lumiĂšre du rayonnement solaire en Ă©nergie Ă©lec-
trique et l’accumule dans la pile 9. Le produit se
met en marche lorsqu‘il commence à faire sombre.
La LED est une ampoule Ă©conome en Ă©nergie et
d’une grande longĂ©vitĂ©. La durĂ©e d’éclairage dĂ©-
pend du rayonnement solaire, de l’angle d’inci-
dence de la lumiĂšre sur le module solaire 6 et
de la température (en raison de la capacité de la
pile qui dépend de la température). La condition
idĂ©ale est un angle d’incidence orthogonal lors de
tempĂ©ratures ïŹgurant au-dessus du point de gel.
La pile 9 atteint sa capacité maximale aprÚs
avoir été chargée et déchargée plusieurs fois.
Descriptif des piĂšces
1 Capot
2 Piquet de terre
3 Couvercle du com-
partiment Ă  pile
4 Touche Mode
5
Interrupteur principal
6 Module solaire
7 Couverture en
silicone
8 Vis
9 Pile rechargeable
Contenu de la livraison
Immédiatement aprÚs avoir déballé le produit,
veuillez toujours contrĂŽler que le contenu de la
livraison est complet et que le produit est en parfait
Ă©tat.
1 piquet de terre
1 capot
1 module solaire, LED incluse
1 notice de montage
Caractéristiques techniques
Pile : 1 x pile lithium-ion 18650
3,7 V / 1800 mAh
LED : 2 LED RGB (non rempla-
çables)
Puissance nominale : max. 0,1 W par LED
Indice de protection: IP67
Consignes de sécurité
AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE, VOUS
DEVEZ VOUS FAMILIARISER AVEC TOUTES
LES INSTRUCTIONS DE MANIEMENT ET DE
SÉCURITÉ DU PRODUIT ! SI VOUS REMETTEZ
LE PRODUIT À UN TIERS, VEUILLEZ ÉGALEMENT
LUI TRANSMETTRE TOUS LES DOCUMENTS
S‘Y RAPPORTANT!
DANGER DE MORT ET D‘AC-
CIDENT POUR LES ENFANTS
EN BAS-ÂGE ET LES ENFANTS!
Les piles sont à garder hors de portée des en-
fants. Ne laissez pas traĂźner les piles Ă  la vue
de tous. Les enfants ou les animaux domestiques
risqueraient de les avaler. En cas d‘ingestion,
consultez immédiatement un médecin.
Les enfants ou personnes manquant de connais-
sances ou d’expĂ©rience dans la manipulation
du produit, ou limitées dans leurs capacités
physiques, sensorielles ou mentales, ne doivent
pas utiliser ce produit sauf sous la surveillance
ou la direction d’une personne responsable de
leur sĂ©curitĂ©. Les enfants doivent ĂȘtre surveillĂ©s
pour qu‘ils ne jouent pas avec le produit.
Ne laissez jamais les enfants manipuler sans
surveillance le matĂ©riel d‘emballage. Ils risquent
de sâ€˜Ă©touïŹ€er avec les emballages. Les enfants
sous-estiment souvent les dangers. Tenez tou-
jours le produit éloigné des enfants.
Ce produit n‘est pas un jouet, il doit ĂȘtre tenu
hors de portée des enfants. Les enfants ne
sont pas en mesure de reconnaĂźtre les dangers
liés à des produits électriques.
N‘utilisez pas le produit si vous constatez le
moindre dommage.
La LED n‘est pas remplaçable.
Si la LED arrive en ïŹn de vie, l‘ensemble du
produit doit alors ĂȘtre remplacĂ©.
RISQUE D’EXPLOSION !
N‘utilisez pas le produit dans un
environnement soumis Ă  un risque
d‘explosion, oĂč se trouvent des liquides, gaz
ou poussiĂšres inïŹ‚ammables.
Instructions de sécurité
spĂ©ciïŹques au produit
N‘exposez pas le produit à de fortes vibrations
ni à des sollicitations mécaniques importantes.
Veillez Ă  ce que le module solaire 6 soit
propre ou qu‘il ne soit pas recouvert de neige
ou de glace en hiver. Ceci réduit la performance
du module solaire 6.
Le froid a une incidence négative sur la durée
de fonctionnement de la pile. Si vous n‘utilisez
pas ce produit pendant une longue période,
par exemple en hiver, vous devez le conserver
propre dans un lieu sec et chaud.
En cas d‘endommagement et pour toute
réparation ou autres problÚmes relatifs au
produit, contactez un Ă©lectricien. La LED n‘est
pas remplaçable.
RISQUE D’EXPLOSION !
N‘utilisez que des piles correspon-
dant au type conseillé. Les autres
piles rechargeables/ piles peuvent exploser
pendant le rechargement.
RISQUE DE BLESSURES!
Lorsque vous retirez le produit, veil-
lez Ă©galement Ă  enlever le piquet
de terre pour prévenir tout risque (par ex. de
trébuchement).
RISQUE D‘INCENDIE! Le
produit ne doit pas ĂȘtre allumĂ©
alors qu‘il se trouve encore dans
son emballage.
Consignes de sécurité
relatives aux piles / aux
piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles /
piles rechargeables hors de la portée des en-
fants. En cas d’ingestion, consultez immĂ©dia-
tement un médecin !
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne
rechargez jamais des piles non
rechargeables. Ne court-circuitez
pas les piles / piles rechargeables et / ou ne
les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de
provoquer une surchauïŹ€e, un incendie ou une
explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables
au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables
à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles / piles rechar-
geables
Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables
Ă  des conditions et tempĂ©ratures extrĂȘmes
susceptibles de les endommager, par ex. sur
des radiateurs / exposition directe aux rayons
du soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient,
Ă©vitez tout contact du produit chimique avec
la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez
les zones touchĂ©es Ă  l‘eau claire et consultez
immédiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE PRO-
TECTION! Les piles / piles re-
chargeables endommagées ou
sujettes Ă  des fuites peuvent provoquer des
brûlures au contact de la peau. Vous devez
donc porter des gants adéquats pour les
manipuler.
En cas de fuite des piles / piles rechargeables,
retirez-les aussitĂŽt du produit pour Ă©viter tout
endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles rechar-
geables du mĂȘme type. Ne mĂ©langez pas
des piles / piles rechargeables usées et
neuves !
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR / Min., (peak))
(0,06 EUR / Min., (oïŹ€ peak))
E-Mail: owim@lidl.ie
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of
purchase.
You will ïŹnd the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom
of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone
or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of pur-
chase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or replace
it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe lo-
cation. This document is required as your proof of
purchase. This warranty becomes void if the pro-
duct has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or ma-
nufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly consi-
dered consumables (e.g. batteries) or for damage
to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
type. Other rechargeable or single-use batteries
could explode during charging.
DANGER - RISK OF -IN
JURY! When removing the product,
be sure to also remove the ground
spike to prevent hazards (e.g. tripping).
DANGER - FIRE HAZARD!
Never switch the product on inside
the packaging.
Safety instructions for
batteries/rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / recharge-
able batteries out of reach of children. If acci-
dentally swallowed seek immediate medical
attention.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not short-circuit
batteries / rechargeable batteries and / or
open them. Overheating, ïŹre or bursting can
be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries
into ïŹre or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could aïŹ€ect batteries /
rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have
leaked, avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes with the chemicals! Flush
immediately the aïŹ€ected areas with fresh
water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries /
rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times if such an event
occurs.
In the event of a leakage of batteries /
rechargeable batteries, immediately remove
them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / recharge-
able batteries. Do not mix used and new bat-
teries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if
the product will not be used for a longer
period.
Risk of damage of the product
Only use the speciïŹed type of battery /
rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries ac-
cording to polarity marks (+) and (-) on the
batteries/ rechargeable batteries and the prod-
uct.
Clean the contacts on the batteries / re-
chargeable batteries and in the battery com-
partment before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
Initial use
Assemble the product
Remove the packaging and assemble the
product as shown in Figure A.
Then insert the ground spike 2 into the bot-
tom of the product (see Fig. A).
Installing the product (Fig. C)
Note: The product can be installed without a
power source.
Only use the product with the included
ground spike 2.
Push the assembled product far enough into
the ground (lawn, ïŹ‚ower bed) so it is stable
(see Fig. C). Since the product relies on sun-
light, consider and
observe the following
points prior to installat
ion.
1. Select a location where the solar module 6
is exposed to direct sunlight during the day.
2. Position the product so the solar module 6 is
not covered or in the shade (trees, roof ridge,
etc.).
3. Be sure the solar module 6 is not impacted
by another light source, e.g. yard or street
lighting, as this will prevent the product from
switching on at dusk. Remember many light
sources will only switch on due to the time or
movement during the night.
Preparing the product
prior to initial use
Note: The product features a twilight sensor and
an main switch 5. When fully charged the prod-
uct on time is approx. 8 hours.
Press the main switch 5 to switch position
”I” to the switch on before using it for the ïŹrst
time.
Place the product in the sun.
Switching the product on/oïŹ€
and change light color (Fig. B)
Press the
main switch 5
to switch position “I”
to switch on. The LEDs light up brieïŹ‚y to show
the light color
. The product will automatically
switch on at dusk. At dawn the product will
automatically switch oïŹ€.
Press the mode switch 4 to change the light
color. The product will continuously light up in
the currently selected colour.
Press the main switch 5 to switch position
“0” to switch oïŹ€. The product is permanently
switched oïŹ€.
After switching oïŹ€ and on again the last
selected mode lights up.
Replacing the
rechargeable battery
Note: The rechargeable battery 9 is designed
for prolonged operation. However, it may need to
be replaced after being used for a long time. Re-
chargeable batteries are subject to natural wear
and the output may decrease. For optimal perfor-
mance the battery 9 should be replaced every
12 months.
Replace the rechargeable battery 9 as shown in
ïŹgure D.
Remove the ground spike 2.
Press the main switch 5 to switch position
“0” to switch oïŹ€ the product.
Loosen the fastening screws 8 by using a
small cross head screwdriver and then lever
out the battery compartment cover 3 with
the help of a slot screwdriver.
Exchange the old rechargeable battery to a
new one. Take care to the correct polarity, when
inserting the new rechargeable battery 9 .
The polarity is indicated in the battery com-
partment. The new rechargeable battery 9
has to have the same technical data like the
old one (see “Technical data“).
Now again fasten the battery compartment
cover 3, fasten the fastening screws 8 by
using a small cross head screwdriver. When
closing, pay attention to the silicone cover 7,
otherwise the IP protection is not guaranteed.
Press the main switch 5 to switch the product
on during darkness.
Troubleshooting
Note: The product contains sensitive electronic
components. Radio transmitting equipment in the
immediate vicinity may therefore cause interference.
T
hese could be e.g. mobile phones, two-way rad
ios,
CB radios, radio / other remote controls and micro-
waves. If you notice the product is malfunctioning,
remove any sources of interference from the area
around the product.
Note: Electrostatic discharge can lead to mal-
functions. In the event of such malfunctions, brieïŹ‚y
remove and reinsert the rechargeable battery 9.
Note: The performance of the rechargeable
battery 9 is better in summer than in winter due
to the weather.
Error Cause Solution
LED
doesn’t
light up
Surroundings
are too bright
or light from
other light
sources is
hitting the
product.
Change the location
(away from e.g. y
ard
or street lighting).
Product is
switched oïŹ€.
Make sure the main
switch 5 is on.
Weak
LED light
The recharge-
able battery
9 is not fully
charged or
defective.
Charge the recharge-
able
battery 9 with
a charger or replace
with a new recharge-
able battery (see
“Replacing the
re-
chargeable battery”).
Error Cause Solution
LED
doesn’t
light up
LED defective The LED cannot be
replaced. Dispose of
the product properly
(see “Disposal”)
Maintenance / Cleaning
Note: The LED cannot be replaced. The product
is maintenance-free.
Never use caustic cleaners.
Regularly clean the product with a dry, lint-
free cloth. Use a slightly moist cloth to remove
any stubborn dirt.
Replace the rechargeable battery 9 if the
operating time decreases noticeably after
some time despite good sun exposure (see
chapter “Replacing the rechargeable battery“).
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and
ïŹbreboard / 80–98: composite
materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Infor-
mation on collection points and their
opening hours can be obtained from
your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage
through incorrect disposal of
the batteries / rechargeable
batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be
disposed of with the usual domestic waste. They
may contain toxic heavy metals and are subject
to hazardous waste treatment rules and regulations.
The chemical symbols for heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
That is why you should dispose of used batteries /
rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deli-
very. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
Not suitable for ordinary lighting
in household room illumination.
This product is suitable for extreme tempera-
ture down to -21°C.
The solar module built into this product converts
sunlight into electricity and stores it in the recharge-
able battery 9. The product switches on at dusk.
The LED is a very long-life and energy-saving light
source. The light duration depends on the amount
of sunlight, the angle at which light hits the solar
module 6, and the temperature (the rechargeable
battery capacity varies by temperature). A vertical
angle of light at temperatures above the freezing
point is ideal. The rechargeable battery 9 does
not achieve maximum capacity until after several
charge and discharge cycles.
Parts description
1 cover
2 ground spike
3 battery compart-
ment cover
4 mode switch
5 main switch
6 solar module
7 silicon cover
8 screw
9 rechargeable battery
Scope of delivery
Immediately after unpacking, verify the parts are
complete and the product is in proper condition.
1 ground spike
1 cover
1 solar module incl. LED
1 installation instructions
Technical data
Rechargeable
battery: 1 x rechargeable Li-ion re-
chargeable battery / 18650 /
3.7 V / 1800 mAh
LED:
2 x RGB-LED (not replaceabl
e)
Rated power: Max.
0.1 W per LED
Protection type: IP67
Safety instructions
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE
FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS
FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT
ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL
THE DOCUMENTS!
RISK OF
ACCIDENT AND DANGER
TO LIFE FOR INFANTS AND
CHILDREN!
Keep rechargeable batteries away from chil-
dren. Do not leave the rechargeable batteries
lying around. There is a danger that these will
be swallowed by children or pets. If they are
accidentally swallowed seek immediate medi-
cal attention.
Children or persons lacking knowledge or
experience in handling the product or have
limited physical, sensory or mental abilities,
must not use the product without supervision
or instruction by a person responsible for their
safety. Children must be supervised at all
times to prevent them from playing with the
product.
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
poses a suïŹ€ocation hazard. Children frequently
underestimate the dangers. Please always
keep the product out of the reach of children.
This product is not a toy and should be kept
out of the reach of children. Children are not
aware of the dangers associated with handling
electrical products.
Do not use the product if you detect any type
of damage.
The LED is not replaceable.
If the LED fails at the end of its life, the entire
product must be replaced.
DANGER - EXPLOSION
HAZARD! Do not use the product
in explosive environments containing
ïŹ‚ammable vapours, gasses or dusts.
Product-speciïŹc
safety instructions
Do not expose the product to strong vibration
or high mechanical loads.
Make sure the solar module 6 is free of dirt
and free of snow and ice in winter. Otherwise
the performance of the solar module 6 will
be diminished.
Cold temperatures negatively impact the
rechargeable batteries operating time. Clean
and store the product in a dry, warm location
during extended periods of non-use, e.g. in
winter.
In the event of damage, repairs or other prob-
lems with the product, please contact an elec-
trician. The LED cannot be replaced.
DANGER - EXPLOSION
HAZARD! Use only rechargeable
batteries of the recommended
LED Solar Light
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information con-
cerning safety, use and disposal. Before using the
product, please familiarise yourself with all of the
safety information and instructions for use. Only
use the product as described and for the speci-
ïŹed applications. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on
all the documentation with it.
Intended use
The product is intended as an outdoor accent
light. The product is not intended for commercial
use or for use in other applications.
List of pictograms used
Volt, Direct current
Lighting time approx. 8 hours with
fully charge
Battery included
Protected against temporary
submersion in water (IP67)
This product is suitable for extreme
temperatures up to -21°C.
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF / Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.)
E-Mail: owim@lidl.ch
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter BeifĂŒgung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, fĂŒr Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift ĂŒbersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt.
Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.at
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewÀhrleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin-
weisen:
Bitte halten Sie fĂŒr alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis fĂŒr den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
RĂŒck- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige MĂ€ngel auf-
treten, kontaktieren Sie zunÀchst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
stehen Ihnen gegen den VerkÀufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschrÀnkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis fĂŒr den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– fĂŒr Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga-
rantie verfÀllt, wenn das Produkt beschÀdigt, nicht
sachgemĂ€ĂŸ benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt fĂŒr Material- oder Fabri-
kationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder BeschÀdigungen
Akkus und / oder das Produkt ĂŒber die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurĂŒck.
UmweltschÀden durch falsche
Entsorgung der Batterien /
Akkus!
Batterien / Akkus dĂŒrfen nicht ĂŒber den HausmĂŒll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der SondermĂŒllbehand-
lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien /
Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen QualitÀtsrichtlinien
sorgfÀltig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprĂŒft. Im Falle von MĂ€ngeln dieses Produkts
Abfallbehandlung. Das Triman-Logo
gilt nur fĂŒr Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus-
gedient hat, im Interesse des Umwelt-
schutzes nicht in den HausmĂŒll, sondern
fĂŒhren Sie es einer fachgerechten Ent-
sorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Ă–ïŹ€nungszeiten können Sie sich
bei Ihrer zustÀndigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus mĂŒssen
gemĂ€ĂŸ Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände-
rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien /
nach einiger Zeit merklich nachlÀsst (siehe
Kapitel „Akku wechseln“).
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie ĂŒber die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet
mit AbkĂŒrzungen (a) und Nummern (b)
mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunst-
stoïŹ€e / 20–22: Papier und Pappe /
80–98: VerbundstoïŹ€e.
Das Produkt und die Verpackungs-
materialien sind recycelbar, entsorgen
Sie diese getrennt fĂŒr eine bessere
Fehler Ursache Lösung
LED
leuchtet
nicht
LED ist
defekt
Die LED kann nicht
ausgetauscht werden
.
Entsorgen Sie das
Produkt fachgerecht
(siehe „Entsorgung“).
Wartung/Reinigung
Hinweis: Die LED ist nicht austauschbar. Das
Produkt ist wartungsfrei.
Verwenden Sie keinesfalls Àtzende Reinigungs-
mittel.
Reinigen Sie das Produkt regelmĂ€ĂŸig mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie
bei stÀrkeren Verschmutzungen ein leicht an-
gefeuchtetes Tuch.
Tauschen Sie den Akku 9 aus, wenn die
Leuchtdauer trotz guter Sonneneinstrahlung
Hinweis: Die Leistung des Akkus 9 ist wetterbe-
dingt im Sommer höher als im Winter.
Fehler Ursache Lösung
LED
leuchtet
nicht
Umgebung ist
zu hell bzw.
Licht anderer
Lichtquellen
fÀllt auf das
Produkt
Wechseln Sie den
Standort (in Entfer-
nung zu z. B. Hof-
und Straßen -
beleuchtung)
Das Produkt ist
ausgeschaltet.
Vergewissern Sie sich,
dass der Hauptschal-
ter
5 eingeschaltet
ist.
LED
leuchtet
nur
schwach
Der Akku 9
ist nicht voll-
stÀndig gela-
den oder
defekt.
Laden Sie den Akku
9 in einem Lade-
gerÀt auf bzw. er-
setzen Sie ihn durch
einen neuen Akku.
(siehe „Akku wech-
seln“).
Sie beim Schließen auf die Silikonabdeckung
7, da sonst der IP-Schutz nicht gewÀhrleistet
ist. DrĂŒcken Sie den Hauptschalter 5, um
das Produkt bei Dunkelheit einzuschalten.
Fehlerbehebung
Hinweis: Das Produkt enthĂ€lt empïŹndliche elek-
tronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es
durch FunkĂŒbertragungsgerĂ€te in unmittelbarer
NÀhe gestört wird. Dies können z. B. Mobiltelefone,
FunksprechgerÀte, CB-FunkgerÀte, Funkfernsteue-
rungen / andere Fernbedienungen und Mikrowel-
lengerÀte sein. Falls Sie Störungen in der Funktion
feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus
der Umgebung des Produkts.
Hinweis: Elektrostatische Entladungen können
zu Funktionsstörungen fĂŒhren. Entfernen Sie bei
solchen Funktionsstörungen kurzzeitig den Akku
9
und setzen Sie diesen erneut ein.
eine optimale
Leistung zu erzielen, sollte der Akku
9
alle 12 Monate
ausgetauscht werden.
Wechseln Sie den Akku
9
gemĂ€ĂŸ der Abbildung D.
Entfernen Sie den Erdspieß 2.
DrĂŒcken Sie den Hauptschalter 5 in die
Schalterposition „0“, um das Produkt auszu-
schalten.
Lösen Sie die Schrauben 8 mit einem kleinen
Kreuzschlitzschraubendreher und heben Sie
den Batteriefachdeckel 3 mit Hilfe eines
Schlitzschraubendrehers heraus.
Tauschen Sie den alten Akku gegen einen neuen
aus. Achten Sie beim Einlegen des neuen
Akkus 9 auf die richtige PolaritÀt. Die Polari-
tÀt ist im Batteriefach angegeben. Der neue
Akku 9 muss die gleichen technischen Daten
haben wie der alte (siehe „Technische Daten“).
Befestigen Sie nun wieder den Batteriefach-
deckel 3 mit den Schrauben 8 mit einem
kleinen Kreuzschlitzschraubendreher. Achten
auf. Bei Einbruch der Dunkelheit schaltet sich
das Produkt automatisch ein. Bei einsetzender
Helligkeit schaltet sich das Produkt automatisch
aus.
DrĂŒcken Sie die Mode-Taste 4, um die Licht-
farbe zu Àndern. Das Produkt leuchtet dauer-
haft in der ausgewÀhlten Lichtfarbe.
DrĂŒcken Sie den Hauptschalter
5
in die Schal-
terposition „0“,
um das Produkt auszuschalten.
Das Produkt ist dauerhaft ausgeschaltet.
Nachdem Sie das Produkt aus- und wieder
eingeschaltet haben, leuchtet der zuletzt
gewÀhlte Modus auf.
Akku wechseln
Hinweis: Der Akku 9 ist fĂŒr einen langen
Betrieb ausgelegt. Es kann jedoch bei einer langen
Nutzungsdauer erforderlich sein, den Akku zu
wechseln. Akkus unterliegen einem natĂŒrlichen
Verschleiß und die Leistung kann nachlassen. Um
Lichtquellen erst mitten in der Nacht zeit- und
bewegungsabhÀngig einschalten.
Produkt vor der
Erstinbetriebnahme
vorbereiten
Hinweis: Das Produkt verfĂŒgt ĂŒber einen DĂ€m-
merungssensor und einen Hauptschalter 5. Die
Leuchtdauer betrĂ€gt bei voller AuïŹ‚adung ca.
8 Stunden.
DrĂŒcken Sie den Hauptschalter 5
in die
Schalterposition „I“, bevor Sie das Produkt zum
ersten Mal verwenden.
Stellen Sie das Produkt in die Sonne.
Produkt ein-/ausschalten und
Lichtfarbe Àndern (Abb. B)
DrĂŒcken Sie
den Hauptschalter 5
in die Schal-
terposition „I“, um das Produkt einzuschalten. Die
LEDs leuchten kurz in der eingestellten Farbe
Verwenden Sie das Produkt nur mit dem mit-
gelieferten Erdspieß 2.
Stecken Sie das montierte Produkt so weit in
den Boden (Rasen, Blumenbeet), dass es stabil
steht (siehe Abb. C). Da das Produkt auf
Sonnenenergie angewiesen ist, mĂŒssen Sie
vor dem Aufstellen folgende Punkte bedenken
und beachten:
1. WĂ€hlen Sie einen Platz, an dem das Solar-
modul 6 tagsĂŒber direkter Sonnenbestrah-
lung ausgesetzt ist.
2. Positionieren Sie das Produkt so, dass das
Solarmodul 6 nicht bedeckt oder beschattet
wird (BĂ€ume, DachïŹrst etc.).
3. Stellen Sie sicher, dass das Solarmodul 6
nicht von einer anderen Lichtquelle, wie z. B.
Hof- oder Straßenbeleuchtung beeinïŹ‚usst wird,
da sich das Produkt sonst in der DĂ€mmerung
nicht einschaltet. Bedenken Sie, dass viele
Setzen Sie Batterien / Akkus gemĂ€ĂŸ der Pola-
ritÀtskennzeichnung (+) und (-) an Batterie /
Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und
im Batteriefach vor dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus
umgehend aus dem Produkt.
Inbetriebnahme
Produkt montieren
Nehmen Sie die einzelnen Teile aus der
Verpackung und montieren Sie das Produkt
gemĂ€ĂŸ Abbildung A.
Stecken Sie anschließend den Erdspieß 2 in
die Unterseite des Produkts (siehe Abb. A).
Produkt aufstellen (Abb. C)
Hinweis: Das Produkt lÀsst sich unabhÀngig von
einer Stromquelle aufstellen.
SCHUTZHANDSCHUHE TRA-
GEN! Ausgelaufene oder beschÀ-
digte Batterien / Akkus können bei
BerĂŒhrung mit der Haut VerĂ€tzungen verursa-
chen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall
geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien /
Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem
Produkt, um BeschÀdigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des
gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien /
Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das
Produkt lÀngere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der BeschÀdigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebe-
nen
Batterietyp / Akkutyp!
Batterien / Akkus nicht kurz und / oder Ă¶ïŹ€nen
Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien /
Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien / Akkus ein-
wirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte
Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind,
vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen
und SchleimhĂ€uten mit den Chemikalien! SpĂŒlen
Sie die betroïŹ€enen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
GEFAHR -VERLETZUNGS
GEFAHR! Stellen Sie sicher, dass,
wenn das Produkt entfernt wird,
auch der Erdspieß mit entfernt wird, damit
dieser keine Gefahr darstellt (z. B. Stolpern).
GEFAHR BRANDGEFAHR!
Das Produkt darf nicht eingeschalten
werden, wÀhrend es in der Verpa-
ckung ist.
Sicherheitshinweise fĂŒr
Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien /
Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie nicht auïŹ‚adbare Batterien nie-
mals wieder auf. Schließen Sie
Achten Sie darauf, dass das Solarmodul 6
nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee
und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungs-
fÀhigkeit des Solarmoduls 6.
Kalte Temperaturen haben negativen EinïŹ‚uss
auf die Akku-Betriebsdauer. Wenn Sie das
Produkt lÀngere Zeit nicht benötigen, z. B.
im Winter, so sollte es gereinigt und in einem
trockenen, warmen Raum aufbewahrt werden.
Wenden Sie sich bei BeschÀdigungen, Repa-
raturen oder anderen Problemen an dem Pro-
dukt an eine Elektrofachkraft. Die LED ist nicht
austauschbar.
GEFAHR EXPLOSIONSGE-
FAHR! Verwenden Sie nur Akkus
des empfohlenen Typs. Andere
Akkus / Batterien könnten wĂ€hrend des AuïŹ‚a-
dens explodieren.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört
nicht in KinderhÀnde. Kinder können die
Gefahren, die im Umgang mit elektrischen
Produkten entstehen, nicht erkennen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche BeschÀdigungen feststellen.
Die LED ist nicht austauschbar.
Sollte die LED am Ende ihrer Lebensdauer aus-
fallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.
GEFAHR EXPLOSIONSGE-
FAHR! Verwenden Sie das
Produkt nicht in explosionsgefÀhr-
deter Umgebung, in der sich brennbare
DĂ€mpfe, Gase oder StĂ€ube beïŹnden.
ProduktspeziïŹsche
Sicherheitshinweise
Setzen Sie das Produkt keinen starken Vibra-
tionen oder starken mechanischen Beanspru-
chungen aus.
Akkus gehören nicht in KinderhÀnde. Lassen
Sie Akkus nicht oïŹ€en herumliegen. Es besteht
die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haus-
tieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle
eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen
oder Erfahrung im Umgang mit dem Produkt
mangelt, oder die in ihren körperlichen, sen-
sorischen oder geistigen FĂ€higkeiten einge-
schrĂ€nkt sind, dĂŒrfen das Produkt nicht ohne
Aufsicht oder Anleitung durch eine fĂŒr ihre
Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
Kinder mĂŒssen beaufsichtigt werden, damit
sie nicht mit dem Produkt spielen.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschĂ€tzen hĂ€uïŹg die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Technische Daten
Akku: 1 x Lithium-Ionen-Akku 18650
3,7 V / 1800 mAh
LED: 2 x RGB-LED
(nicht austauschbar)
Nennleistung: Max. 0,1 W pro LED
Schutzart: IP67
Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN
BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN
BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VER-
TRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN
BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE
EBENFALLS MIT AUS!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHREN FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Der Akku 9 erreicht erst nach mehreren Lade-
und Entladezyklen seine maximale KapazitÀt.
Teilebeschreibung
1 Abdeckung
2 Erdspieß
3 Batteriefachdeckel
4 Mode-Taste
5 Hauptschalter
6 Solarmodul
7 Silikonabdeckung
8 Schraube
9 Akku
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf VollstÀndigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Produkts.
1 Erdspieß
1 Abdeckung
1 Solarmodul inkl. LED
1 Montageanleitung
gewerblichen Einsatz und nur fĂŒr die angegebenen
Einsatzbereiche bestimmt.
Dieses Produkt ist nicht zur Raum-
beleuchtung im Haushalt geeignet.
Dieses Produkt eignet sich fĂŒr extreme
Temperaturen bis -21°C.
Das eingebaute Solarmodul des Produkts wandelt
bei Sonneneinstrahlung das Licht in elektrische Energie
um und speichert diese im Akku 9. Das Produkt
wird bei beginnender Dunkelheit eingeschaltet. Die
LED ist ein sehr langlebiges und energiesparendes
Leuchtmittel. Die Leuchtdauer ist von der Sonnen-
einstrahlung, dem Einfallwinkel des Lichts auf das
Solarmodul 6 und der Temperatur (wegen der
TemperaturabhÀngigkeit der AkkukapazitÀt) ab-
hÀngig. Ideal ist ein senkrechter Lichteinfallwinkel
bei Temperaturen ĂŒber dem Gefrierpunkt.
LED-Solarleuchte
Einleitung
Wir beglĂŒckwĂŒnschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit fĂŒr ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthĂ€lt wichtige Hinweise fĂŒr
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Be-
dien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und fĂŒr die an-
gegebenen Einsatzbereiche. HĂ€ndigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
BestimmungsgemĂ€ĂŸe
Verwendung
Das Produkt dient zur dekorativen Beleuchtung
im Außenbereich. Das Produkt ist nicht fĂŒr den
Legende der verwendeten Piktogramme
Volt, Gleichstrom
Leuchtdauer bei voller Ladung
ca. 8 h
Akku inklusive
Bei zeitweiligem Eintauchen in
Wasser geschĂŒtzt (IP67)
Dieses Produkt ist fĂŒr extreme
Temperaturen bis –21 °C geeignet.
IAN 332020_1907
LED-SOLARLEUCHTE / LED SOLAR
LIGHT / LAMPE SOLAIRE À LED
HG06012A
HG06012B
HG06012C
A
1 2
1
1
B C D
3
5
2 2 2
4
6
7
9
3
8
LED-SOLARLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED SOLAR LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LAMPE SOLAIRE À LED
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de
sécurité
LED-SOLARLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LAMPA SOLARNA LED
WskazĂłwki montaĆŒu, obsƂugi i bezpieczeƄstwa
LED SOLÁRNÍ SVÍTIDLO
Pokyny k montĂĄĆŸi, obsluze a bezpečnostnĂ­ pokyny
LED SOLÁRNE SVIETIDLO
Pokyny pre montĂĄĆŸ, obsluhu a bezpečnostnĂ© pokyny
SK
Ak sa vyskytnĂș funkčnĂ© poruchy alebo inĂ© nedo-
statky, najskĂŽr telefonicky alebo e-mailom kontak-
tujte nåsledne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označenĂœ ako defektnĂœ potom mĂŽĆŸete s
priloĆŸenĂœm dokladom o kĂșpe (pokladničnĂœ lĂ­stok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
vyskytol, bezplatne odoslaĆ„ na VĂĄm oznĂĄmenĂș
adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-poĆĄta: owim@lidl.sk
Poskytnutie zåruky sa vzƄahuje na chyby materiålu
a vĂœrobnĂ© chyby. TĂĄto zĂĄruka sa nevzĆ„ahuje na
časti produktu, ktorĂ© sĂș vystavenĂ© normĂĄlnemu
opotrebovaniu, a preto ich je moĆŸnĂ© povaĆŸovaĆ„
za opotrebovateÄŸnĂ© diely (napr. batĂ©rie) alebo
na poĆĄkodenia na rozbitnĂœch dieloch, napr. na
spĂ­nači, akumulĂĄtorovĂœch batĂ©riach alebo častiach,
ktorĂ© sĂș zhotovenĂ© zo skla.
Postup v prĂ­pade poĆĄkodenia
v zĂĄruke
Pre zaručenie rĂœchleho spracovania VaĆĄej poĆŸia-
davky dodrĆŸte prosĂ­m nasledujĂșce pokyny:
Pre vĆĄetky otĂĄzky majte pripravenĂœ pokladničnĂœ
doklad a číslo vĂœrobku (napr. IAN 123456_7890)
ako dĂŽkaz o kĂșpe.
Číslo vĂœrobku nĂĄjdete na typovom ĆĄtĂ­tku, gravĂșre,
na prednej strane VĂĄĆĄho nĂĄvodu (dole vÄŸavo)
alebo ako nĂĄlepku na zadnej alebo spodnej strane.
ZĂĄruka
Tento vĂœrobok bol dĂŽkladne vyrobenĂœ podÄŸa prĂ­s-
nych akostnĂœch smernĂ­c a pred dodanĂ­m svedomito
testovanĂœ. V prĂ­pade nedostatkov tohto vĂœrobku
VĂĄm prinĂĄleĆŸia zĂĄkonnĂ© prĂĄva voči predajcovi
produktu. Tieto zĂĄkonnĂ© prĂĄva nie sĂș naĆĄou niĆŸĆĄie
uvedenou zårukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnĂș zĂĄruku
od dĂĄtumu nĂĄkupu. ZĂĄručnĂĄ doba začína plynĂșĆ„
dĂĄtumom kĂșpy. Starostlivo si prosĂ­m uschovajte
originĂĄlny pokladničnĂœ lĂ­stok. Tento doklad je
potrebnĂœ ako dĂŽkaz o kĂșpe.
Ak sa v rĂĄmci 3 rokov od dĂĄtumu nĂĄkupu tohto
vĂœrobku vyskytne chyba materiĂĄlu alebo vĂœrobnĂĄ
chyba, vĂœrobok VĂĄm bezplatne opravĂ­me alebo
vymenĂ­me – podÄŸa nĂĄĆĄho vĂœberu. TĂĄto zĂĄruka za-
nikĂĄ, ak bol produkt poĆĄkodenĂœ, neodborne pou-
ĆŸĂ­vanĂœ alebo neodborne udrĆŸiavanĂœ.
DefektnĂ© alebo pouĆŸitĂ© batĂ©rie / akumulĂĄtorovĂ©
batĂ©rie musia byĆ„ odovzdanĂ© na recyklĂĄciu podÄŸa
smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / aku-
mulĂĄtorovĂ© batĂ©rie a / alebo vĂœrobok odovzdajte
prostrednĂ­ctvom dostupnĂœch zbernĂœch stredĂ­sk.
Nespråvna likvidåcia batérií /
akumulĂĄtorovĂœch batĂ©riĂ­ ničí
ĆŸivotnĂ© prostredie!
BatĂ©rie / akumulĂĄtorovĂ© batĂ©rie sa nesmĂș likvido-
vaĆ„ spolu s domovĂœm odpadom. MĂŽĆŸu obsahovaĆ„
jedovatĂ© Ć„aĆŸkĂ© kovy a je potrebnĂ© zaobchĂĄdzaĆ„
s nimi ako s nebezpečnĂœm odpadom. ChemickĂ©
značky Ć„aĆŸkĂœch kovov sĂș nasledovnĂ©: Cd = kad-
mium, Hg = ortuƄ, Pb = olovo. Opotrebované ba-
térie / akumulåtorové batérie preto odovzdajte v
komunĂĄlnej zberni.
Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–
98: Spojené låtky.
VĂœrobok a obalovĂ© materiĂĄly sĂș recyk-
lovateÄŸnĂ©, zlikvidujte ich oddelene pre
lepĆĄie spracovanie odpadu. Triman-
Logo platĂ­ iba pre FrancĂșzsko.
O moĆŸnostiach likvidĂĄcie opotrebova-
nĂ©ho vĂœrobku sa mĂŽĆŸete informovaĆ„ na
VaĆĄej obecnej alebo mestskej sprĂĄve.
Ak vĂœrobok doslĂșĆŸil, v zĂĄujme ochrany
ĆŸivotnĂ©ho prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornĂș likvidĂĄciu. InformĂĄcie o zber-
nĂœch miestach a ich otvĂĄracĂ­ch hodi-
nĂĄch zĂ­skate na VaĆĄej prĂ­sluĆĄnej sprĂĄve.
V ĆŸiadnom prĂ­pade nepouĆŸĂ­vajte ĆŸieravĂ© čis-
tiace prostriedky.
VĂœrobok pravidelne čistite suchou handričkou,
ktorĂĄ nepĂșĆĄĆ„a vlĂĄkna. Pri silnejĆĄom znečistenĂ­
pouĆŸite jemne navlhčenĂș handričku.
AkumulĂĄtorovĂș batĂ©riu 9 vymeƈte, keď sa
doba svietenia napriek dobrĂ©mu slnečnĂ©mu
ĆŸiareniu po určitej dobe viditeÄŸne skrĂĄti (pozri
kapitolu „VĂœmena akumulĂĄtorovej batĂ©rie“).
LikvidĂĄcia
Obal pozostĂĄva z ekologickĂœch materiĂĄlov, ktorĂ©
mĂŽĆŸete odovzdaĆ„ na miestnych recyklačnĂœch
zbernĂœch miestach.
b
a
Vơímajte si prosím označenie obalo-
vĂœch materiĂĄlov pre triedenie odpadu,
sĂș označenĂ© skratkami (a) a číslami
(b) s nasledujĂșcim vĂœznamom: 1–7:
Poru-
cha Príčina Rieơenie
LED
svieti len
slabo
AkumulĂĄto-
rovå batéria
9 nie je
Ășplne nabitĂĄ
alebo je de-
fektnĂĄ.
Nabite akumulĂĄto-
rovĂș batĂ©riu 9 v
nabíjačke resp. ju
nahraďte novou
akumulĂĄtorovou ba-
tĂ©riou. (pozri „VĂœ-
mena
akumulĂĄtorovej ba-
tĂ©rie“).
LED ne-
svieti
LED je de-
fektnĂĄ
LED sa nedĂĄ vyme-
niĆ„. Produkt nĂĄleĆŸite
zlikvidujte (pozri
„Likvidácia“).
ÚdrĆŸba/Čistenie
PoznĂĄmka: LED nie je moĆŸnĂ© vymeniĆ„. VĂœrobok
si nevyĆŸaduje ĂșdrĆŸbu.
Poru-
cha Príčina Rieơenie
LED ne-
svieti
Okolie je prĂ­-
liƥ svetlé resp.
na produkt
dopadĂĄ
svetlo inĂœch
svetelnĂœch
zdrojov
Zmeƈte miesto
umiestnenia (vo
vzdialenosti k napr.
osvetleniu dvora
alebo ulice)
VĂœrobok je
vypnutĂœ.
Uistite sa, ĆŸe hlavnĂœ
spínač 5 je zap-
nutĂœ.
Odstraƈovanie porĂșch
Upozornenie: Produkt obsahuje citlivé elektro-
nickĂ© sĂșčiastky. Preto je moĆŸnĂ©, ĆŸe ho rĂĄdiovĂ©
prenosové zariadenia v bezprostrednej blízkosti
budĂș ruĆĄiĆ„. MĂŽĆŸu to byĆ„ napr. mobilnĂ© telefĂłny,
rådiotelefónne zariadenia, CB rådiové zariade-
nia, diaÄŸkovĂ© rĂĄdiovĂ© riadenia / inĂ© diaÄŸkovĂ© ovlĂĄ-
dania a mikrovlnnĂ© prĂ­stroje. Ak zistĂ­te funkčnĂ©
poruchy, odstråƈte takéto ruƥivé zdroje z okolia
produktu.
PoznĂĄmka: ElektrostatickĂ© vĂœboje mĂŽĆŸu viesĆ„
k funkčnĂœm poruchĂĄm. Pri takĂœchto funkčnĂœch po-
ruchĂĄch na chvĂ­ÄŸu vyberte akumulĂĄtorovĂș batĂ©riu
9 a znova ju vloĆŸte.
PoznĂĄmka: VĂœkon akumulĂĄtorovej batĂ©rie 9
je z dîvodu počasia vyơơí v lete ako v zime.
Stlačte hlavnĂœ spĂ­nač 5 do spĂ­nacej pozĂ­cie
„0“ pre vypnutie vĂœrobku.
UvoÄŸnite skrutky 8 pomocou malĂ©ho krĂ­ĆŸo-
vĂ©ho ĆĄrobovĂĄka a vypáčte kryt priečinka pre
batĂ©riu 3 pomocou plochĂ©ho skrutkovača.
Vymeƈte starĂș akumulĂĄtorovĂș batĂ©riu za
novĂș. Pri vkladanĂ­ novej akumulĂĄtorovej batĂ©-
rie 9 dbajte na sprĂĄvnu polaritu. Polarita je
znĂĄzornenĂĄ v priečinku pre batĂ©rie. NovĂĄ
akumulåtorovå batéria 9 musí maƄ rovnaké
technickĂ© Ășdaje ako starĂĄ (pozri „TechnickĂ©
Ășdaje“).
Teraz opÀƄ upevnite kryt priečinka pre batĂ©-
riu 3 so skrutkami 8 pomocou malého
krĂ­ĆŸovĂ©ho ĆĄrobovĂĄka. Pri zatvĂĄranĂ­ dbajte na
silikĂłnovĂœ kryt 7, pretoĆŸe inak nie je zaru-
čenĂĄ IP-ochrana. Stlačte hlavnĂœ spĂ­nač 5,
aby ste zapli vĂœrobok pri stmievanĂ­.
Stlačte hlavnĂœ spĂ­nač 5 do spĂ­nacej pozĂ­cie
„0“ pre vypnutie vĂœrobku. VĂœrobok je trvalo
vypnutĂœ.
Po vypnutĂ­ a opĂ€tovnom zapnutĂ­ vĂœrobku
svieti naposledy zvolenĂœ reĆŸim.
VĂœmena akumulĂĄtorovej
batérie
Poznåmka: Akumulåtorovå batéria 9 je dimen-
zovanĂĄ pre dlhĂș prevĂĄdzku. Pri prĂ­liĆĄ dlhom pouĆŸĂ­-
vanĂ­ vĆĄak mĂŽĆŸe byĆ„ potrebnĂ© vymeniĆ„ akumulĂĄtorovĂș
batĂ©riu. AkumulĂĄtorovĂ© batĂ©rie podliehajĂș priro-
dzenĂ©mu opotrebovaniu a ich vĂœkonnosĆ„ mĂŽĆŸe
poÄŸaviĆ„. Pre dosiahnutie optimĂĄlneho vĂœkonu by ste
mali akumulĂĄtorovĂș batĂ©riu 9 vymeniĆ„ kaĆŸdĂœch
12 mesiacov.
Vymeƈte akumulĂĄtorovĂș batĂ©riu 9 podÄŸa ob-
rĂĄzka D.
Odstråƈte zapichovací hrot 2.
PrĂ­prava vĂœrobku pred prvĂœm
uvedenĂ­m do prevĂĄdzky
PoznĂĄmka: Produkt disponuje sĂșmrakovĂœm
sen-
zorom a hlavnĂœm spĂ­načom
5
. Doba svietenia
je
pri plnom nabitĂ­ cca. 8 hodĂ­n.
Stlačte hlavnĂœ spĂ­nač 5 do spĂ­nacej pozĂ­cie
„I“ predtĂœm, ako vĂœrobok prvĂœ krĂĄt pouĆŸijete.
Postavte vĂœrobok na slnečnĂ© miesto.
Zapnutie / vypnutie vĂœrobku
a zmena farby svetla (obr. B)
Stlačte hlavnĂœ spĂ­nač 5 do spĂ­nacej pozĂ­cie
„I“ pre zapnutie vĂœrobku. LED sa krĂĄtko roz-
svietia v nastavenej farbe. Pri stmievanĂ­ sa
vĂœrobok automaticky zapne. Pri rozvidnievanĂ­
sa vĂœrobok automaticky vypne.
Stlačte tlačidlo Mode 4 pre zmenu farby
svetla. VĂœrobok svieti trvalo v zvolenej farbe
svetla.
VĂœrobok pouĆŸĂ­vajte iba s priloĆŸenĂœm zapicho-
vacĂ­m hrotom 2.
ZmontovanĂœ produkt zastrčte do zeme (trĂĄv-
nik, kvetinovĂœ zĂĄhon) tak hlboko, aby stĂĄl sta-
bilne (pozri obr. C). KeÄĆŸe je vĂœrobok zĂĄvislĂœ
od solĂĄrnej energie, musĂ­te pred jeho umiest-
nenĂ­m zohÄŸadniĆ„ a zvĂĄĆŸiĆ„ nasledujĂșce body:
1. Vyberte miesto, na ktorom je solĂĄrny modul
6 počas dƈa vystavenĂœ priamemu slnečnĂ©mu
ĆŸiareniu.
2. Umiestnite produkt tak, aby solĂĄrny modul
6 nebol zakrytĂœ alebo zatienenĂœ (stromy,
hrebeƈ strechy, atď.).
3. Zabezpečte, aby solárny modul 6 nebol
ovplyvƈovanĂœ inĂœm zdrojom svetla, napr. osvet-
lenĂ­m dvora alebo pouličnĂœm osvetlenĂ­m, pre-
toĆŸe inak sa produkt pri sĂșmraku nezapne.
Myslite na to, ĆŸe mnohĂ© svetelnĂ© zdroje sĂș
zapĂ­nanĂ© aĆŸ uprostred noci zĂĄvisle od času a
pohybu.
VloĆŸte batĂ©rie / akumulĂĄtorovĂ© batĂ©rie podÄŸa
označenia polarity (+) a (-) na batĂ©rii / aku-
mulĂĄtorovej batĂ©rii a vĂœrobku.
Pred vloĆŸenĂ­m vyčistite kontakty na batĂ©rii /
akumulĂĄtorovej batĂ©rii a v priečinku pre batĂ©rie!
VybitĂ© batĂ©rie / akumulĂĄtorovĂ© batĂ©rie ihneď
vyberte z produktu.
Uvedenie do prevĂĄdzky
MontĂĄĆŸ produktu
Vyberte jednotlivĂ© časti z balenia a zmontujte
vĂœrobok podÄŸa zobrazenia A.
Nåsledne zasuƈte zapichovací hrot 2 do
spodnej časti vĂœrobku (pozri obr. A).
Postavenie vĂœrobku (obr. C)
PoznĂĄmka: VĂœrobok moĆŸno umiestniĆ„ nezĂĄvisle
od zdroja prĂșdu.
miesta vĂ€ÄĆĄĂ­m mnoĆŸstvom čistej vody a okam-
ĆŸite vyhÄŸadajte lekĂĄra!
NOSTE OCHRANNÉ RUKA-
VICE! VytečenĂ© alebo poĆĄkodenĂ©
batĂ©rie / akumulĂĄtorovĂ© batĂ©rie mĂŽĆŸu
pri kontakte s pokoĆŸkou spĂŽsobiĆ„ po
leptanie. V
takom prípade preto noste vhodné ochranné
rukavice.
V prĂ­pade vytečenia batĂ©riĂ­ / akumulĂĄtorovĂœch
batĂ©riĂ­ ich ihneď vyberte z vĂœrobku, aby ste
prediĆĄli vzniku ĆĄkĂŽd.
PouĆŸĂ­vajte iba batĂ©rie / akumulĂĄtorovĂ© batĂ©rie
rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie /
akumulĂĄtorovĂ© batĂ©rie s novĂœmi!
Ak produkt dlhĆĄĂ­ čas nepouĆŸĂ­vate, vyberte z
neho batérie / akumulåtorové batérie.
Riziko poĆĄkodenia produktu
PouĆŸĂ­vajte vĂœhradne uvedenĂœ typ batĂ©riĂ­ /
akumulĂĄtorovĂœch batĂ©riĂ­!
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓ-
ZIE! NenabĂ­jateÄŸnĂ© batĂ©rie nikdy
znova nenabíjajte. Batérie / aku-
mulåtorové batérie neskratujte a / alebo
neotvĂĄrajte. NĂĄsledkom mĂŽĆŸe byĆ„ prehriatie,
poĆŸiar alebo explĂłzia.
BatĂ©rie / akumulĂĄtorovĂ© batĂ©rie nikdy nehĂĄdĆŸte
do ohƈa alebo vody.
Nevystavujte batérie / akumulåtorové batérie
mechanickej zĂĄĆ„aĆŸi.
Riziko vytečenia batĂ©riĂ­ / akumulĂĄtoro-
vĂœch batĂ©riĂ­
Batérie / akumulåtorové batérie nikdy nevy-
stavujte extrémnym podmienkam a teplotåm,
ktoré by na ne mohli pÎsobiƄ, napr. na vykuro-
vacĂ­ch telesĂĄch / priamom slnečnom ĆŸiarenĂ­.
Ak batérie / akumulåtorové batérie vytiekli,
zabråƈte kontaktu pokoĆŸky, očí a sliznĂ­c s
chemikĂĄliami! Ihneď vyplĂĄchnite postihnutĂ©
Iné akumulåtorové batérie / batérie by mohli
počas nabĂ­jania explodovaĆ„.
NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Zabezpečte, aby
bol pri odstraƈovanĂ­ vĂœrobku od-
strĂĄnenĂœ aj zapichovacĂ­ hrot, aby nepredsta-
voval nebezpečenstvo (napr. pri zakopnutí).
NEBEZPEČENSTVO PO-
ĆœIARU! Keď sa vĂœrobok nachĂĄ-
dza v obale, nesmie byĆ„ zapnutĂœ.
BezpečnostnĂ© upozorne-
nia tĂœkajĂșce sa batĂ©riĂ­ /
akumulĂĄtorovĂœch batĂ©riĂ­
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ĆœIVOTA! BatĂ©rie / akumulĂĄtorovĂ© batĂ©rie
drĆŸte mimo dosahu detĂ­. V prĂ­pade prehltnu-
tia okamĆŸite vyhÄŸadajte lekĂĄra!
BezpečnostnĂ© pokyny
ĆĄpeciïŹckĂ© pre vĂœrobok
Nevystavujte vĂœrobok silnĂœm vibrĂĄciam alebo
silnej mechanickej zĂĄĆ„aĆŸi.
Dbajte na to, aby solĂĄrny modul 6 nebol
znečistenĂœ alebo v zimnom obdobĂ­ pokrytĂœ
snehom a ÄŸadom. NĂĄsledkom toho sa zniĆŸuje
vĂœkon solĂĄrneho modulu 6.
NĂ­zke teploty majĂș negatĂ­vny vplyv na ĆŸivot-
nosƄ akumulåtorovej batérie. Ak produkt dlhƥí
čas nepotrebujete, napr. v zime, mali by ste ho
vyčistiĆ„ a uskladniĆ„ v suchej, teplej miestnosti.
V prĂ­pade zistenia poĆĄkodenĂ­, potrebnĂœch
oprĂĄv alebo inĂœch problĂ©mov s vĂœrobkom sa
obrĂĄĆ„te na kvaliïŹkovanĂ©ho elektrikĂĄra. LED
nie je moĆŸnĂ© vymeniĆ„.
NEBEZPEČENSTVO EX-
PLÓZIE! PouĆŸĂ­vajte len akumulĂĄ-
torovĂ© batĂ©rie odporĂșčanĂ©ho typu.
podceƈujĂș nebezpečenstvo. DrĆŸte deti vĆŸdy v
bezpečnej vzdialenosti od vĂœrobku.
Tento vĂœrobok nie je na hranie, nepatrĂ­ do rĂșk
deĆ„om. Deti nedokĂĄĆŸu rozoznaĆ„ nebezpečen-
stvĂĄ, ktorĂ© vznikajĂș pri manipulĂĄcii s elektrickĂœmi
vĂœrobkami.
VĂœrobok nepouĆŸĂ­vajte, ak zistĂ­te akĂ©koÄŸvek
poĆĄkodenia.
LED nie je moĆŸnĂ© vymeniĆ„.
Ak LED na konci svojej ĆŸivotnosti vypadne, je
potrebnĂ© vymeniĆ„ celĂœ vĂœrobok.
NEBEZPEČENSTVO EX-
PLÓZIE! VĂœrobok nepouĆŸĂ­vajte
v prostredí s nebezpečenstvom
explĂłzie, v ktorom sa nachĂĄdzajĂș horÄŸavĂ©
vĂœpary, plyny alebo prachy.
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ĆœI-
VOTA A ÚRAZOV PRE MALÉ
I STARĆ IE DETI!
AkumulĂĄtorovĂ© batĂ©rie nepatria do rĂșk deĆ„om.
Akumulåtorové batérie nikdy nenechåvajte
voÄŸne poloĆŸenĂ©. VznikĂĄ riziko, ĆŸe ich prehltnĂș
deti alebo domĂĄce zvieratĂĄ. V prĂ­pade prehlt-
nutia okamĆŸite vyhÄŸadajte lekĂĄra.
Deti alebo osoby, ktorĂ© majĂș nedostatok ve-
domostĂ­ alebo skĂșsenostĂ­ so zaobchĂĄdzanĂ­m
s vĂœrobkom, alebo sĂș obmedzenĂ© vo svojich
telesnĂœch, zmyslovĂœch alebo duĆĄevnĂœch schop-
nostiach, nesmĂș pouĆŸĂ­vaĆ„ vĂœrobok bez dohÄŸadu
alebo vedenia osobou, ktorĂĄ je zodpovednĂĄ
za ich bezpečnosĆ„. Deti musia byĆ„ pod dohÄŸa-
dom, aby sa s vĂœrobkom nehrali.
Nikdy nenechĂĄvajte deti bez dozoru s obalo-
vĂœm materiĂĄlom. Existuje nebezpečenstvo
zadusenia obalovĂœm materiĂĄlom. Deti často
TechnickĂ© Ășdaje
AkumulĂĄtorovĂĄ
batéria: 1 x lítium-iónovå akumulåto-
rovå batéria 18650
3,7 V / 1800 mAh
LED: 2 x RGB-LED (bez moĆŸnosti
vĂœmeny)
MenovitĂœ vĂœkon: max. 0,1 W kaĆŸdĂĄ LED
Druh ochrany: IP67
BezpečnostnĂ© upozornenia
PRED PRVÝM POUĆœITÍM VÝROBKU SA OBOZ-
NÁMTE SO VƠETKÝMI UPOZORNENIAMI K
OBSLUHE A S BEZPEČNOSTNÝMI UPOZOR-
NENIAMI! PRI PREDANÍ VÝROBKU TRETÍM
OSOBÁM IM S NÍM ODOVZDAJTE AJ VƠETKY
PODKLADY!
Akumulåtorovå batéria 9 dosiahne svoju maxi-
mĂĄlnu kapacitu aĆŸ po viacerĂœch cykloch nabitia
a vybitia.
Popis častí
1 Kryt
2 ZapichovacĂ­ hrot
3 Kryt priečinka pre
batériu
4 Tlačidlo Mode
5 HlavnĂœ spĂ­nač
6 SolĂĄrny modul
7 SilikĂłnovĂœ kryt
8 Skrutka
9 AkumulĂĄtorovĂĄ
batéria
Obsah dodĂĄvky
Bezprostredne po vybalenĂ­ vĆŸdy skontrolujte
ĂșplnosĆ„ dodĂĄvky ako aj bezchybnĂœ stav vĂœrobku.
1 zapichovacĂ­ hrot
1 kryt
1 solĂĄrny modul vrĂĄt. LED
1 montĂĄĆŸny nĂĄvod
podnikateÄŸskĂ© Ășčely, je určenĂœ vĂœhradne pre uve-
dené oblasti nasadenia.
Tento vĂœrobok nie je vhodnĂœ na
osvetlenie miestnostĂ­ v domĂĄcnosti.
Tento vĂœrobok je vhodnĂœ pre extrĂ©mne teploty
do -21°C.
ZabudovanĂœ solĂĄrny modul vĂœrobku pri slnečnom
ĆŸiarenĂ­ premieƈa svetlo na elektrickĂș energiu a
ukladĂĄ ju v akumulĂĄtorovej batĂ©rii 9. VĂœrobok sa
zapĂ­na pri stmievanĂ­. LED je energeticky ĂșspornĂœ
osvetÄŸovacĂ­ prostriedok s veÄŸmi dlhou ĆŸivotnosĆ„ou.
Doba svietenia zĂĄvisĂ­ od slnečnĂ©ho ĆŸiarenia, uhla
dopadu svetla na solĂĄrny modul 6 a od teploty
(kvÎli zåvislosti kapacity akumulåtorovej batérie
od teploty). IdeĂĄlny je kolmĂœ uhol dopadu svetla
pri teplotĂĄch nad bodom mrazu.
LED solĂĄrne svietidlo
Úvod
BlahoĆŸelĂĄme VĂĄm ku kĂșpe VĂĄĆĄho novĂ©ho vĂœrobku.
Rozhodli ste sa pre veÄŸmi kvalitnĂœ vĂœrobok. NĂĄvod
na obsluhu je sĂșčasĆ„ou tohto vĂœrobku. Obsahuje
dĂŽleĆŸitĂ© upozornenia tĂœkajĂșce sa bezpečnosti,
pouĆŸĂ­vania a likvidĂĄcie. SkĂŽr ako začnete vĂœrobok
pouĆŸĂ­vaĆ„, oboznĂĄmte sa so vĆĄetkĂœmi pokynmi k
obsluhe a bezpečnosti. VĂœrobok pouĆŸĂ­vajte iba v
sĂșlade s popisom a v uvedenĂœch oblastiach pou-
ĆŸĂ­vania. V prĂ­pade postĂșpenia vĂœrobku ďalĆĄĂ­m oso-
bĂĄm odovzdajte aj vĆĄetky dokumenty patriace k
vĂœrobku.
PouĆŸĂ­vanie v sĂșlade s urče-
nĂœm Ășčelom
VĂœrobok slĂșĆŸi na dekoratĂ­vne osvetlenie vo vonkaj-
ĆĄĂ­ch priestoroch. VĂœrobok nie je určenĂœ na
Legenda pouĆŸitĂœch piktogramov
Volt, jednosmernĂœ prĂșd
Doba svietenia pri plnom nabitĂ­
cca. 8 h.
Vråtane akumulåtorovej batérie
ChrĂĄnenĂ© pred dočasnĂœm
ponorenĂ­m do vody (IP67)
Tento vĂœrobok je vhodnĂœ pre
extrĂ©mne teploty do –21 °C.
Číslo artiklu najdete na typovĂ©m ĆĄtĂ­tku, gravuƙe, ti-
tulnĂ­ strĂĄnce nĂĄvodu (vlevo dole) nebo na nĂĄlepce
na zadní nebo spodní straně.
V pƙípadě poruch funkce nebo jinĂœch zĂĄvad nej-
dƙíve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v
nĂĄsledujĂ­cĂ­m textu uvedenĂ© servisnĂ­ oddělenĂ­.
VĂœrobek registrovanĂœ jako vadnĂœ potom mĆŻĆŸete
s pƙiloĆŸenĂœm dokladem o zakoupenĂ­ (pokladnĂ­
stvrzenkou) a Ășdaji k zĂĄvadě a kdy k nĂ­ doĆĄlo,
bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám
byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800 143 873
E-Mail: owim@lidl.cz
Pokud se do 3 let od data zakoupenĂ­ tohoto
vĂœrobku vyskytne vada materiĂĄlu nebo vĂœrobnĂ­
vada, vĂœrobek VĂĄm – dle naĆĄeho rozhodnutĂ­ –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zanikĂĄ, jestliĆŸe se vĂœrobek poĆĄkodĂ­, neodborně
pouĆŸil nebo neobdrĆŸel pravidelnou ĂșdrĆŸbu.
ZĂĄruka platĂ­ na vady materiĂĄlu a vĂœrobnĂ­ vady.
Tato zĂĄruka se nevztahuje na dĂ­ly vĂœrobku podlĂ©-
hající opotƙebení (napƙ. na baterie), dále na po-
ĆĄkozenĂ­ kƙehkĂœch, choulostivĂœch dĂ­lĆŻ, napƙ. vypĂ­načƯ,
akumulĂĄtorĆŻ nebo dĂ­lĆŻ zhotovenĂœch ze skla.
Postup v pƙípadě uplatƈování
zĂĄruky
Pro zajiĆĄtěnĂ­ rychlĂ©ho zpracovĂĄnĂ­ VaĆĄeho pƙípadu
se ƙiďte následujícími pokyny:
Pro vĆĄechny poĆŸadavky si pƙipravte pokladnĂ­ stvr-
zenku a číslo artiklu (napƙ. IAN 123456_7890)
jako doklad o zakoupenĂ­.
Baterie / akumulĂĄtory se nesmĂ­ zlikvidovat v do-
mĂĄcĂ­m odpadu. Mohou obsahovat jedovatĂ© tÄ›ĆŸkĂ©
kovy a musĂ­ se zpracovĂĄvat jako zvlĂĄĆĄtnĂ­ odpad.
ChemickĂ© symboly tÄ›ĆŸkĂœch kovĆŻ: Cd = kadmium,
Hg = rtuĆ„, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotƙebo-
vanĂ© baterie / akumulĂĄtory u komunĂĄlnĂ­ sběrny.
ZĂĄruka
VĂœrobek byl vyroben s nejvyĆĄĆĄĂ­ pečlivostĂ­ podle
pƙísnĂœch kvalitativnĂ­ch směrnic a pƙed odeslĂĄnĂ­m
proĆĄel vĂœstupnĂ­ kontrolou. V pƙípadě zĂĄvad mĂĄte
moĆŸnost uplatněnĂ­ zĂĄkonnĂœch prĂĄv vƯči prodejci.
VaĆĄe prĂĄva ze zĂĄkona nejsou omezena naĆĄĂ­ nĂ­ĆŸe
uvedenou zĂĄrukou.
Na tento artikl platĂ­ 3 zĂĄruka od data zakoupenĂ­.
Záruční lhƯta začíná od data zakoupení. Uscho-
vejte si dobƙe originál pokladní stvrzenky. Tuto
stvrzenku budete potƙebovat jako doklad o za-
koupenĂ­.
O moĆŸnostech likvidace vyslouĆŸilĂœch
zaƙízení se informujte u správy vaơí
obce nebo města.
VzĂĄjmu ochrany ĆŸivotnĂ­ho prostƙedĂ­
vyslouĆŸilĂœ vĂœrobek nevyhazujte do do-
movního odpadu, ale pƙedejte k od-
bornĂ© likvidaci. O sběrnĂĄch a jejich
otevĂ­racĂ­ch hodinĂĄch se mĆŻĆŸete infor-
movat u pƙísluĆĄnĂ© sprĂĄvy města nebo
obce.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulåtory se
musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích pƙí-
sluĆĄnĂœch změn, recyklovat. Baterie, akumulĂĄtory i
vĂœrobek odevzdejte zpět do nabĂ­zenĂœch sběren.
Ekologické ƥkody v dƯsledku
chybné likvidace baterií /
akumulĂĄtorĆŻ!
akumulĂĄtor 9 (viz kapitola „VĂœměna akumu-
látoru“).
ZlikvidovĂĄnĂ­
Obal se sklĂĄdĂĄ zekologickĂœch materiĂĄlĆŻ, kterĂ©
mĆŻĆŸete zlikvidovat prostƙednictvĂ­m mĂ­stnĂ­ch sběren
recyklovatelnĂœch materiĂĄlĆŻ.
b
a
Pƙi tƙídění odpadu se ƙiďte podle ozna-
čenĂ­ obalovĂœch materiĂĄlĆŻ zkratkami (a)
a čísly (b), s nĂĄsledujĂ­cĂ­m vĂœznamem:
1–7: umělĂ© hmoty / 20–22: papĂ­r a
lepenka / 80–98: sloĆŸenĂ© lĂĄtky.
VĂœrobek a obalovĂ© materiĂĄly jsou
recyklovatelnĂ©, zlikvidujte je odděleně
pro lepơí odstranění odpadu. Logo
Triman platĂ­ jen pro Francii.
Poru-
cha Pƙíčina Ƙeơení
LED ne-
svĂ­tĂ­
LED je vadná LED nelze vyměnit.
VĂœrobek odstraƈte
odborně do od-
padu (viz „Odstra-
nění do odpadu“).
ÚdrĆŸba a čiĆĄtěnĂ­
UpozorněnĂ­: LED nelze vyměnit. VĂœrobek nevy-
ĆŸaduje ĂșdrĆŸbu.
V ĆŸĂĄdnĂ©m pƙípadě nepouĆŸĂ­vejte ĆŸĂ­ravĂ© čisticĂ­
prostƙedky.
VĂœrobek čistěte pravidelně suchĂœm hadrem,
kterĂœ nepouĆĄtĂ­ vlĂĄkna. Pƙi silnějĆĄĂ­m znečiĆĄtěnĂ­
pouĆŸijte mĂ­rně navlhčenĂœ hadr.
JestliĆŸe se doba svĂ­cenĂ­ i pƙes dostatečnĂ©
ozáƙení sluncem znatelně zkracuje vyměƈte
PoznĂĄmka: VĂœkon akumulĂĄtorĆŻ 9 je v zĂĄvis-
losti na počasĂ­ v lĂ©tě vyĆĄĆĄĂ­ neĆŸ v zimě.
Poru-
cha Pƙíčina Ƙeơení
LED ne-
svĂ­tĂ­
Prostƙedí je
pƙíliĆĄ světlĂ©
resp. světlo ji-
nĂœch světel-
nĂœch zdrojĆŻ
dopadĂĄ na
vĂœrobek
Změƈte stanoviơtě
(napƙ. vzdálenost
od osvětlení dvora
a pouličního osvět-
lenĂ­)
VĂœrobek je
vypnutĂœ.
Pƙesvědčte se, ĆŸe je
hlavní vypínač 5
zapnutĂœ.
LED svĂ­tĂ­
slabě Akumulátor
9 nenĂ­
Ășplně nabitĂœ
nebo je
vadnĂœ.
Nabijte akumulĂĄtor
9 nabíječkou
resp. ho nahraďte
novĂœm. (viz „VĂœ-
měna akumulá-
toru“).
Pƙiơroubujte zase víčko pƙihrádky na baterie
3
ĆĄrouby 8 malĂœm kĆ™Ă­ĆŸovĂœm ĆĄroubovĂĄkem. Pƙi
uzavĂ­rĂĄnĂ­ dĂĄvejte pozor na silikonovĂœ kryt 7,
jinak není IP ochrana zaručená. Pro zapnutí
vĂœrobku za tmy stiskněte hlavnĂ­ vypĂ­nač 5.
Odstranění poruch
UpozorněnĂ­: VĂœrobek obsahuje citlivĂ© elektro-
nickĂ© dĂ­ly. Proto mĆŻĆŸe bĂœt ruĆĄen i jinĂœmi vĂœrobky
pracujĂ­cĂ­mi s rĂĄdiovĂœmi signĂĄly v jeho blĂ­zkosti. To
mohou bĂœt napƙ. mobilnĂ­ telefony, radiotelefony,
radiovĂĄ zaƙízenĂ­ CB, dĂĄlkovĂĄ ƙízenĂ­ radiovĂœm sig-
nĂĄlem / jinĂ© dĂĄlkovĂ© ovladače a vĂœrobky mikrovl-
nami. Pokud dojde kporuchám, odstraƈte zdroje
ruĆĄenĂ­ zblĂ­zkosti vĂœrobku.
UpozorněnĂ­: ElektrostatickĂ© vĂœboje mohou ruĆĄit
funkce vĂœrobku. Pƙi takovĂœch poruchĂĄch vyjměte
krĂĄtce akumulĂĄtor 9 a znovu ho vloĆŸte do pƙi-
hrĂĄdky.
VĂœměna akumulĂĄtoru
PoznĂĄmka: AkumulĂĄtor 9 je koncipovanĂœ pro
dlouhĂœ provoz. Pƙesto je zapotƙebĂ­ akumulĂĄtor po
delĆĄĂ­m pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ popƙípadě vyměnit. AkumulĂĄtory
podlĂ©hajĂ­ pƙirozenĂ©mu opotƙebenĂ­ a jejich vĂœkon
se mĆŻĆŸe sniĆŸovat. KdosaĆŸenĂ­ optimĂĄlnĂ­ho vĂœkonu
musĂ­te akumulĂĄtor
9
kaĆŸdĂœch 12měsĂ­cĆŻ vyměnit.
Vyměƈte akumulátor 9 podle obrázku D.
Odstraƈte bodec 2.
Pro vypnutĂ­ vĂœrobku stiskněte hlavnĂ­ vypĂ­nač
5
do polohy „0“.
OdĆĄroubujte ĆĄrouby 8 malĂœm kĆ™Ă­ĆŸovĂœm ĆĄrou-
bovákem a vypačte víčko pƙihrádky na bate-
rie 3 plochĂœm ĆĄroubovĂĄkem.
Vyměƈte starĂœ akumulĂĄtor za novĂœ. Pƙi vklĂĄ-
dĂĄnĂ­ novĂœch akumulĂĄtorĆŻ 9 dbejte na sprĂĄv-
nou polaritu. Správná polarita je znázorněná
uvnitƙ pƙihrĂĄdky na baterie. NovĂœ akumulĂĄtor
9 musĂ­ mĂ­t stejnĂĄ technickĂĄ data jako starĂœ
(viz „Technická data“).
Pƙed prvnĂ­m pouĆŸitĂ­m stiskněte hlavnĂ­ vypĂ­nač
5 do polohy „I“.
Postavte vĂœrobek na slunce.
ZapĂ­nĂĄnĂ­ a vypĂ­nĂĄnĂ­ vĂœrobku,
měnění barvy (obr. B)
Pro zapnutĂ­ vĂœrobku stiskněte hlavnĂ­ vypĂ­nač
5 do polohy „I“. LED se krátce rozsvítí v na-
stavenĂ© barvě. Pƙi setměnĂ­ se vĂœrobek auto-
maticky zapne. Pƙi rozednĂ­vĂĄnĂ­ se vĂœrobek
automaticky vypne.
Pro změnění barvy světla stiskněte tlačítko Re-
ĆŸim 4. VĂœrobek svĂ­tĂ­ trvale ve zvolenĂ© barvě.
Pro vypnutĂ­ vĂœrobku stiskněte hlavnĂ­ vypĂ­nač
5 do polohy „0“. VĂœrobek je trvale vypnutĂœ.
Po vypnutĂ­ a opětovnĂ©m zapnutĂ­ vĂœrobku svĂ­tĂ­
vĂœrobek v naposledy zvolenĂ©m reĆŸimu.
zĂĄvislĂœ na slunečnĂ­ energii, musĂ­te si pƙed
jeho umístěním promyslet a ƙídit se následujícím:
1. Zvolte místo, na kterém je solårní modul 6
pƙes den vystaven pƙímĂ©mu slunečnĂ­mu záƙenĂ­.
2. UmĂ­stěte vĂœrobek tak, aby solĂĄrnĂ­ modul 6
nebyl pƙikrytĂœ nebo zastĂ­něnĂœ (stromy, stƙechou
pƙístƙeơku, atd.).
3. Zajistěte, aby nebyl solární modul 6 ovlivƈo-
vĂĄn jinĂœmi zdroji světla, jako napƙ. osvětlenĂ­m
dvora, pouličnĂ­m osvětlenĂ­m, v opačnĂ©m pƙí-
padě se pƙi soumraku světlo nezapne. ZvaĆŸte,
ĆŸe se mnohĂ© zdroje světla zapĂ­najĂ­ teprve
uprostƙed noci, mohou bĂœt načasovanĂ© a
registrovat pohyb.
Pƙíprava vĂœrobku pƙed
prvnĂ­m uvedenĂ­m do provozu
PoznĂĄmka: VĂœrobek mĂĄ soumrakovĂœ senzor a
hlavnĂ­ vypĂ­nač 5. Po ĂșplnĂ©m nabitĂ­ svĂ­tĂ­ cca 8
hodin.
Vyčistěte pƙed vloĆŸenĂ­m kontakty baterie nebo
akumulátoru a kontakty v pƙihrádce na baterie!
Vybité baterie nebo akumulåtory ihned vy-
jměte z vĂœrobku.
UvedenĂ­ do provozu
MontĂĄĆŸ vĂœrobku
Vyjměte jednotlivĂ© dĂ­ly zobalu a smontujte
vĂœrobek podle obrĂĄzku A.
Nakonec nasaďte bodec 2 do spodní
strany vĂœrobku (viz obr. A).
PostavenĂ­ vĂœrobku (obr. C)
PoznĂĄmka: VĂœrobek lze umĂ­stit nezĂĄvisle na
zdroji proudu.
PouĆŸĂ­vejte vĂœrobek jen s dodanĂœm bodcem 2.
Zabodněte smontovanĂœ vĂœrobek tak hluboko
do země (trĂĄvnĂ­ku, květinovĂ©ho zĂĄhonu), aby
stabilně stĂĄl (viz obr. C). ProtoĆŸe je vĂœrobek
NOSTE OCHRANNÉ RUKA-
VICE! Vyteklé i poƥkozené baterie
nebo akumulátory mohou pƙi kon-
taktu s pokoĆŸkou zpĆŻsobit jejĂ­ poleptĂĄnĂ­.
Noste proto vhodné rukavice.
V pƙípadě vytečení ihned odstraƈte baterie
nebo akumulĂĄtory z vĂœrobku, abyste zabrĂĄnili
jeho poĆĄkozenĂ­!
PouĆŸĂ­vejte jen baterie nebo akumulĂĄtory stej-
ného typu. Nekombinujte staré baterie nebo
akumulĂĄtory s novĂœmi!
Odstraƈte baterie nebo akumulátory pƙi delơím
nepouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ z vĂœrobku.
Nebezpečí poĆĄkozenĂ­ vĂœrobku
PouĆŸĂ­vejte jen udanĂœ typ baterie nebo akumu-
lĂĄtoru!
Nasazujte baterie nebo akumulĂĄtory podle
označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo
akumulĂĄtorech a na vĂœrobku.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nena-
bĂ­jecĂ­ baterie nikdy znovu nenabĂ­-
jejte. Baterie nebo akumulĂĄtory
nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí pƙehƙátí,
nebezpečí poĆŸĂĄru nebo jejich prasknutĂ­.
Nikdy nehĂĄzejte baterie nebo akumulĂĄtory
do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulĂĄtory me-
chanickĂ©mu zatĂ­ĆŸenĂ­.
Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorƯ
Zabraƈte extrémním podmínkåm a teplotåm,
napƙ. na topenĂ­ anebo na slunci, kterĂ© mohou
negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumu-
lĂĄtorĆŻ.
Vpƙípadě vytečení baterií / akumulátorƯ za-
braƈte kontaktu chemikĂĄliĂ­ spokoĆŸkou, očima
a sliznicemi! Omyjte ihned postiĆŸenĂĄ mĂ­sta
dostatečnĂœm mnoĆŸstvĂ­m čistĂ© vody a vyhledejte
lĂ©kaƙskou pomoc!
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
PouĆŸĂ­vejte jen akumulĂĄtory dopo-
ručenĂ©ho typu. JinĂ© akumulĂĄtorovĂ©
články / baterie by mohly během nabíjení ex-
plodovat.
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Za-
jistěte, aby byl po odstraněnĂ­ vĂœ-
robku odstraněn i bodec a nebyl
pro osoby nebezpečnĂœ (napƙ. zakopnutĂ­m).
NEBEZPEČÍ POĆœĂRU!
VĂœrobek sloĆŸenĂœ v obalu se nesmĂ­
zapĂ­nat.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulĂĄtory
NEBEZPEČÍ OHROĆœENÍ ĆœIVOTA! Ucho-
vĂĄvejte baterie a akumulĂĄtory mimo
dosah dětĂ­. V pƙípadě spolknutĂ­ okamĆŸitě
vyhledejte lĂ©kaƙskou pomoc!
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
NepouĆŸĂ­vejte vĂœrobek ve vĂœbuĆĄnĂ©m
prostƙedĂ­, ve kterĂ©m se nachĂĄzejĂ­
hoƙlavĂ© vĂœpary, plyny nebo prachy.
SpeciïŹckĂ© bezpečnostnĂ­
pokyny kvĂœrobku
Nevystavujte vĂœrobek silnĂœm vibracĂ­m nebo
silnému mechanickému namåhåní.
Dbejte na to, aby nebyl solĂĄrnĂ­ modul 6 zne-
čiĆĄtěnĂœ nebo vzimě pokrytĂœ sněhem a ledem.
SniĆŸuje to vĂœkonnost solĂĄrnĂ­ho modulu 6.
Nízké teploty mají negativní vliv na provozní
dobu akumulĂĄtorovĂœch člĂĄnkĆŻ. JestliĆŸe vĂœrobek
delĆĄĂ­ dobu nepouĆŸĂ­vĂĄte, napƙ. vzimě, musĂ­te
jej vyčistit a uskladnit vsuchĂ© a teplĂ© mĂ­stnosti.
Pƙi poĆĄkozenĂ­, nutnĂ© opravě nebo jinĂœch pro-
blĂ©mech s vĂœrobkem se obraĆ„te na elektrikáƙe.
LED nelze vyměnit.
Děti nebo osoby, kterĂ© nemajĂ­ dostatek vědo-
mostĂ­ nebo zkuĆĄenostĂ­ se zachĂĄzenĂ­m svĂœrob-
kem, nebo jsou omezeny ve svĂœch tělesnĂœch,
smyslovĂœch nebo duĆĄevnĂ­ch schopnostech,
nesmĂ­ vĂœrobek pouĆŸĂ­vat bez dozoru nebo nĂĄ-
vodu osoby zodpovědnĂ© za bezpečnost. Děti
musĂ­ bĂœt pod dohledem, aby si svĂœrobkem
nehrĂĄly.
Děti nikdy nenechávejte bez dozoru sobalo-
vĂœm materiĂĄlem. HrozĂ­ nebezpečí uduĆĄenĂ­
obalovĂœm materiĂĄlem. Děti často podceƈujĂ­
nebezpečí. VĂœrobek chraƈte pƙed dětmi.
Tento vĂœrobek nenĂ­ hračka a nepatƙí do dět-
skĂœch rukou. Děti nerozpoznĂĄvajĂ­ nebezpečí
hrozĂ­cĂ­ pƙi zachĂĄzenĂ­ selektrickĂœmi vĂœrobky.
VĂœrobek nepouĆŸĂ­vejte, jestliĆŸe jste zjistili nějakĂĄ
poĆĄkozenĂ­.
LED nelze vyměnit.
Po vĂœpadku nebo poĆĄkozenĂ­ LED musĂ­te celĂœ
vĂœrobek vyměnit.
JmenovitĂœ pƙíkon: maximĂĄlně 0,1 W jedna LED
Druh ochrany: IP67
Bezpečnostní pokyny
PƘED PRVNÍM UVEDENÍM VÝROBKU DO
PROVOZU SE SEZNAMTE SE VĆ EMI POKYNY
K OBSLUZE A BEZPEČNOSTI! PƘI PƘEDÁVÁNÍ
VÝROBKU TƘETÍ OSOBĚ PƘEDÁVEJTE SOU-
ČASNĚ I VƠECHNY PODKLADY!
NEBEZPEČÍ
OHROĆœENÍ ĆœIVOTA A ÚRAZU
PRO MALÉ DĚTI A DĚTI!
AkumulĂĄtory nepatƙí do dětskĂœch rukou. Ne-
nechĂĄvejte leĆŸet akumulĂĄtory pƙístupnĂ©. HrozĂ­
nebezpečí, ĆŸe je děti nebo domĂĄcĂ­ zvíƙata
spolknou. Vpƙípadě spolknutĂ­ okamĆŸitě vyhle-
dejte lĂ©kaƙe.
Popis dĂ­lĆŻ
1 Kryt
2 Bodec
3 Víčko pƙihrádky na
baterie
4 Tlačítko ReĆŸim
5 Hlavní vypínač
6 SolĂĄrnĂ­ modul
7 SilikonovĂœ kryt
8 Ć roub
9 AkumulĂĄtor
Obsah dodĂĄvky
Bezprostƙedně po vybalenĂ­ zkontrolujte Ășplnost
dodĂĄvky a bezvadnĂœ stav vĂœrobku.
1 bodec
1 kryt
1 solární modul včetně LED
1 nĂĄvod k montĂĄĆŸi
TechnickĂĄ data
AkumulĂĄtor: 1 x lithium-iontovĂœ akumulĂĄtor
18650 3,7 V / 1800 mAh
LED: 2 x LED RGB (nelze vyměnit)
Tento vĂœrobek nenĂ­ vhodnĂœ kosvět-
lení místností vdomácnosti.
Tento vĂœrobek je vhodnĂœ k pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ pƙi ex-
trĂ©mnĂ­ch teplotĂĄch aĆŸ do -21°C.
IntegrovanĂœ solĂĄrnĂ­ modul vĂœrobku pƙeměƈuje
sluneční záƙení na elektrickou energii a ukládá ji
do akumulĂĄtoru 9. VĂœrobek se rozsvĂ­tĂ­ za sou-
mraku. VestavěnĂ© LED jsou ĂșspornĂ© osvětlovacĂ­
prostƙedky sdlouhou ĆŸivotnostĂ­. Doba svĂ­cenĂ­ je
zĂĄvislĂĄ na slunečnĂ­m záƙenĂ­, Ășhlu jeho dopadu na
solární modul 6 a na teplotě (závislost kapacity
akumulĂĄtoru na teplotě). IdeĂĄlnĂ­ je kolmĂœ dopad
světla pƙi teplotě nad bodem mrazu.
Akumulátor 9 dosahuje teprve po několika nabí-
jecích a vybíjecích cyklech své maximålní kapacity.
LED solĂĄrnĂ­ svĂ­tidlo
Úvod
Blahopƙejeme VĂĄm ke koupi novĂ©ho vĂœrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kob-
sluze je součástĂ­ tohoto vĂœrobku. Obsahuje dĆŻle-
ĆŸitĂ© pokyny pro bezpečnost, pouĆŸitĂ­ a likvidaci. Pƙed
pouĆŸitĂ­m vĂœrobku se seznamte se vĆĄemi pokyny k
obsluze a bezpečnostnĂ­mi pokyny. PouĆŸĂ­vejte vĂœro-
bek jen popsanĂœm zpĆŻsobem a na uvedenĂœch
mĂ­stech. Pƙi pƙedĂĄnĂ­ vĂœrobku tƙetĂ­ osobě pƙedejte
i vĆĄechny podklady.
PouĆŸitĂ­ ke stanovenĂ©mu Ășčelu
VĂœrobek slouĆŸĂ­ k dekorativnĂ­mu osvětlenĂ­ ve ven-
kovnĂ­ch prostorĂĄch. VĂœrobek je určen k pouĆŸitĂ­ jen
v uvedenĂœch oblastech, nenĂ­ určen ke komerčnĂ­mu
vyuĆŸĂ­vĂĄnĂ­.
Legenda pouĆŸitĂœch piktogramĆŻ
Volt, stejnosměrnĂœ proud
Doba svĂ­cenĂ­ po ĂșplnĂ©m nabitĂ­ cca
8 hodin.
Včetně akumulátoru
ChrĂĄněno pƙi krĂĄtkodobĂ©m pono-
ƙení do vody (IP67)
Tento vĂœrobek je vhodnĂœ
kpouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ i za extrĂ©mnĂ­ch teplot
do -21°C.
W razie wystąpienia bƂędów w dziaƂaniu lub in-
nych wad, naleĆŒy skontaktować się najpierw z
wymienionym poniĆŒej dziaƂem serwisowym telefo-
nicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony moĆŒna następnie
z doƂączeniem dowodu zakupu (paragonu) i po-
daniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiƂa,
przesƂać bezpƂatnie na podany PaƄstwu adres
serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: owim@lidl.pl
oraz uszkodzeƄ częƛci Ƃamliwych, np. przeƂączni-
ków, akumulatorów lub wykonanych ze szkƂa.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub waĆŒnej częƛci czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie PaƄstwa
wniosku, prosimy stosować się do następujących
wskazĂłwek:
Przed skontaktowaniem się z dziaƂem serwisowym
naleĆŒy przygotować paragon i numer artykuƂu
(np. IAN 123456_7890) jako dowĂłd zakupu.
Numery artykuƂów moĆŒna znaleĆșć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytuƂowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano wedƂug wysokich stan-
dardów jakoƛci i poddano skrupulatnej kontroli
przed wysyƂką. W przypadku wad produktu na-
bywcy przysƂugują ustawowe prawa. Gwarancja
nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez uĆŒytkownika uszkodzenia produktu, niewƂa-
ƛciwego uĆŒycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiaƂowych lub fabrycznych, do-
konujemy – wedƂug wƂasnej oceny – bezpƂatnej
naprawy lub wymiany produktu.
ƚwiadczenie gwarancyjne obejmuje wady mate-
riaƂowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje czę-
ƛci produktu ulegających normalnemu zuĆŒyciu,
uznawanych za częƛci zuĆŒywalne (np. baterie)
Uszkodzone lub zuĆŒyte baterie / akumulatory muszą
być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie /
akumulatory i / lub produkt w dostępnych punk-
tach zbiĂłrki.
NiewƂaƛciwa utylizacja baterii /
akumulatorĂłw stwarza zagro-
ĆŒenie dla ƛrodowiska natural-
nego!
Baterii / akumulatorĂłw nie naleĆŒy wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szko-
dliwe metale ciÄ™ĆŒkie i naleĆŒy je traktować jak od-
pady specjalne. Symbole chemiczne metali
ciÄ™ĆŒkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć,
Pb = oƂów. Dlatego teĆŒ zuĆŒyte baterie / akumula-
tory naleĆŒy przekazywać do komunalnych punktĂłw
gromadzenia odpadĂłw niebezpiecznych.
następującym znaczeniu: 1–7: Two-
rzywa sztuczne / 20–22: Papier i tek-
tura / 80–98: MateriaƂy kompozytowe.
Produkt i materiaƂ opakowania nadają
się do ponownego przetworzenia, na-
leĆŒy je zutylizować osobno w celu lep-
szego przetworzenia odpadĂłw. Logo
Triman jest waĆŒne tylko dla Francji.
Informacji na temat moĆŒliwoƛci utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę ƛrodowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakoƄczeniu
eksploatacji do odpadĂłw domowych,
lecz prawidƂowo zutylizować. Informa-
cji o punktach zbiorczych i ich godzi-
nach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Produkt naleĆŒy regularnie czyƛcić suchą, nie-
strzępiącą się szmatką. W przypadku silniej-
szego zabrudzenia naleĆŒy uĆŒyć lekko
zwilĆŒonej szmatki.
NaleĆŒy wymienić akumulator 9, jeƛli czas
dziaƂania zauwaĆŒalnie zmniejszy się pomimo
dobrego napromieniowania sƂonecznego
(patrz rozdziaƂ „Wymiana akumulatora“).
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiaƂów przyja-
znych dla ƛrodowiska, ktĂłre moĆŒna przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania
surowcĂłw wtĂłrnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadĂłw prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riaƂów opakowaniowych, oznaczone
są one skrótami (a) i numerami (b) o
Usterka
Przyczyna Rozwiązanie
Dioda
LED
ƛwieci
tylko
sƂabo
Akumulator
9 nie jest
caƂkowicie
naƂadowany
lub jest uszko-
dzony.
NaƂadować akumu-
lator 9 w Ƃado-
warce lub wymienić
go na nowy. (patrz
„Wymiana akumu-
latora“).
Dioda
LED nie
ƛwieci
Dioda LED
jest uszko-
dzona
Dioda LED nie jest
wymienialna. Od-
powiednio usunąć
produkt (patrz
„Utylizacja“).
Konserwacja/Czyszczenie
WskazĂłwka: Dioda LED nie jest wymienna.
Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji.
Nie uĆŒywać ĆŒrących ƛrodkĂłw czyszczących.
funkcjonowaniu na krótko wyjąć akumulator 9 i
wƂoĆŒyć go ponownie.
WskazĂłwka: Moc akumulatorĂłw 9 zaleĆŒna
jest od pogody bardziej w lecie niĆŒ w zimie.
Usterka
Przyczyna Rozwiązanie
Dioda
LED nie
ƛwieci
Otoczenie
jest zbyt ja-
sne lub na
produkt pada
ƛwiatƂo z in-
nych ĆșrĂłdeƂ
Zmienić lokalizację
(w odlegƂoƛci od
np. ƛwiateƂ podwór-
kowych lub ulicz-
nych)
Produkt jest
wyƂączony.
Upewnić się, ĆŒe
przeƂącznik gƂówny
5 jest wƂączony.
IP. Nacisnąć przeƂącznik gƂówny 5, aby
wƂączyć produkt w ciemnoƛci.
Usuwanie usterek
WskazĂłwka: Produkt zawiera wraĆŒliwe częƛci
elektroniczne. Dlatego moĆŒliwe jest jego zakƂóca-
nie przez znajdujące się w jego bezpoƛrednim
pobliĆŒu urządzenia emitujące fale radiowe. Mogą
to być np. telefony komórkowe, radiotelefony, ra-
dia CB, radiowe piloty zdalnego sterowania /
inne urządzenia do zdalnego sterowania oraz
urządzenia mikrofalowe. W przypadku stwier-
dzenia zakƂóceƄ w dziaƂaniu produktu naleĆŒy
usunąć tego rodzaju ĆșrĂłdƂa zakƂóceƄ z jego oto-
czenia.
Wskazówka: WyƂadowania elektrostatyczne
mogą powodować zakƂócenia w dziaƂaniu urzą-
dzenia. W przypadku tego rodzaju zakƂóceƄ w
Wymienić akumulator 9 zgodnie z rysunkiem D.
Usunąć stojak wbijany w ziemię 2.
Nacisnąć przeƂącznik gƂówny 5 w pozycji
przeƂącznika „0“, aby wyƂączyć produkt.
Odkręcić ƛruby 8 maƂym ƛrubokrętem krzy-
ĆŒakowym i podnieƛć pokrywę komory baterii
3 za pomocą ƛrubokrętu krzyĆŒakowego.
Wymienić stary akumulator na nowy. Podczas
wkƂadania nowych akumulatorów 9 zwrócić
uwagę na odpowiednie uƂoĆŒenie biegunĂłw.
Biegunowoƛć jest pokazana w komorze aku-
mulatora. Nowy akumulator 9 musi mieć
takie same dane techniczne jak stary (patrz
„Dane techniczne“).
Ponownie zamocować komorę baterii 3
ƛrubami 8 za pomocą maƂego ƛrubokrętu
krzyĆŒakowego. Podczas zamykania zwrĂłcić
uwagę na osƂonę silikonową 7, poniewaĆŒ
w innym razie nie da się zapewnić ochrony
się automatycznie. Przy nadejƛciu jasnoƛci
produkt wƂącza się automatycznie.
Nacisnąć przycisk Mode 4, aby zmienić
kolor ƛwiatƂa. Produkt ƛwieci się stale w wy-
branym kolorze.
Nacisnąć przeƂącznik gƂówny 5 w pozycji
przeƂącznika „0“, aby wyƂączyć produkt.
Produkt jest teraz na staƂe wyƂączony.
Po wyƂączeniu i ponownym wƂączeniu produktu
ƛwieci ostatnio wybrany tryb.
Wymiana akumulatora
Wskazówka: Akumulator 9 zostaƂ zaprojek-
towany w celu dƂugiego uĆŒytkowania. Mimo to w
czasie dƂugiego uĆŒytkowania moĆŒe być wymagana
wymiana akumulatora. Akumulatory podlegają
naturalnemu zuĆŒyciu, przez co moc moĆŒe zostać
osƂabiona. Aby osiągnąć optymalną wydajnoƛć
akumulator 9 powinien być wymieniany co 12
miesięcy.
Przygotowanie produktu
przed pierwszym
uruchomieniem
WskazĂłwka: Produkt jest wyposaĆŒony w czuj-
nik zmierzchu i przeƂącznik gƂówny 5. Czas
ƛwiecenia wynosi przy peƂnym naƂadowaniu ok.
8 godzin.
Nacisnąć przeƂącznik gƂówny 5 w pozycji
przeƂącznika „I“, zanim zastosuje się produkt
po raz pierwszy.
Ustawić produkt w sƂoƄcu.
WƂączanie / WyƂączanie
produktu i zmiana koloru
ƛwiatƂa (rys. B)
Nacisnąć przeƂącznik gƂówny 5 w pozycji
przeƂącznika „I“, aby wƂączyć produkt. Diody
LED zaƛwiecą się krótko w ustawionym kolorze.
Przy zapadnięciu ciemnoƛci produkt wƂącza
ustawieniem naleĆŒy przemyƛleć i uwzględnić
następujące aspekty:
1. Wybrać miejsce, w którym moduƂ sƂoneczny
6 przez caƂy dzieƄ będzie wystawiony na
bezpoƛrednie promienie sƂoneczne.
2. Ustawić produkt w taki sposób, aby moduƂ
sƂoneczny 6 nie byƂ niczym przykryty lub
osƂonięty (drzewa, kalenica itp.).
3. Sprawdzić, czy moduƂ sƂoneczny 6 nie jest
naraĆŒony na dziaƂanie innego ĆșrĂłdƂa ƛwiatƂa,
jak np. oƛwietlenia podwórka lub lampy ulicz-
nej, poniewaĆŒ wtedy produkt nie wƂączy się
wraz z nastaniem zmierzchu. NaleĆŒy pamię-
tać, ĆŒe wiele ĆșrĂłdeƂ ƛwiatƂa wƂącza się dopiero
w nocy w zaleĆŒnoƛci od czasu i ruchu.
ZuĆŒyte baterie / akumulatory wyjąć jak naj-
szybciej z produktu.
Uruchomienie
MontaĆŒ produktu
Wyjąć poszczególne częƛci z opakowania i
zamontować produkt zgodnie z rysunkiem A.
Następnie wƂoĆŒyć stojak wbijany w ziemię
2 w dolną częƛć produktu (patrz rys. A).
Ustawianie produktu (rys. C)
WskazĂłwka: Produkt moĆŒna ustawić niezaleĆŒ-
nie od ĆșrĂłdƂa prądu.
Produktu naleĆŒy uĆŒywać wyƂącznie z dostar-
czonym stojakiem wbijanym w ziemię 2.
Wetknąć zmontowany produkt w ziemię (traw-
nik, grządkę kwiatową) na tyle gƂęboko, aby
staƂ stabilnie (patrz rys. C). PoniewaĆŒ produkt
jest zaleĆŒny od energii sƂonecznej, przed
przypadku nakƂadać odpowiednie rękawice
ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorĂłw
natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć
uszkodzeƄ.
UĆŒywać wyƂącznie baterii / akumulatorĂłw
tego samego typu. Nie zakƂadać razem no-
wych oraz zuĆŒytych baterii / akumulatorĂłw!
JeĆŒeli produkt nie jest przez dƂuĆŒszy czas
uĆŒywany, baterie / akumulatorynaleĆŒy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
UĆŒywać wyƂącznie zalecanego rodzaju
baterii / akumulatora!
WƂoĆŒyć baterie / akumulatory zgodnie z
oznaczeniem biegunĂłw (+) i (-) na baterii /
akumulatorze i produkcie.
Jeƛli to konieczne, oczyƛcić styki baterii / aku-
mulatora i w komorze baterii przed wƂoĆŒeniem
baterii!
Nigdy nie naleĆŒy wrzucać baterii / akumula-
torĂłw do ognia lub wody.
Nigdy nie naleĆŒy naraĆŒać baterii / akumula-
torĂłw na obciÄ…ĆŒenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii /
akumulatorĂłw
NaleĆŒy unikać ekstremalnych warunkĂłw i tem-
peratur, które mogą oddziaƂywać na baterie /
akumulatory, np. kaloryferów / bezpoƛredniego
dziaƂania promieniowania sƂonecznego.
Jeƛli wyciekną baterie / akumulatory, naleĆŒy
unikać kontaktu skóry, oczu i bƂon ƛluzowych
z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast
przepƂukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKƁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Wylane lub
uszkodzone baterie / akumulatory
po dotknięciu skóry mogą spowodować po-
parzenia chemiczne. Dlatego naleĆŒy w takim
ZAGROƻENIE POƻA-
ROWE! Nie naleĆŒy wƂączać
produktu, który znajduje się w
opakowaniu.
WskazĂłwki
bezpieczeƄstwa dla
baterii / akumulatorĂłw
ZAGROƻENIE ƻYCIA! Baterie / akumula-
tory naleĆŒy trzymać poza zasięgiem dzieci.
W przypadku poƂknięcia naleĆŒy natychmiast
udać się do lekarza!
NIEBEZPIECZEƃSTWO WY-
BUCHU! Baterii jednorazowego
uĆŒytku nie wolno Ƃadować ponow-
nie. Baterii / akumulatorĂłw nie naleĆŒy zwierać
i / lub otwierać. MoĆŒe to doprowadzić do
przegrzania, poĆŒaru lub wybuchu.
W przypadku wystąpienia uszkodzeƄ, koniecz-
noƛci naprawy lub innych problemów z pro-
duktem naleĆŒy zwrĂłcić się do
wykwaliïŹkowanego elektryka. Dioda LED nie
jest wymienna.
ZAGROƻENIE NIEBEZPIE-
CZEƃSTWO WYBUCHU! UĆŒy-
wać akumulatorów wyƂącznie tego
samego typu. Inne akumulatory / baterie mo-
gƂyby eksplodować podczas Ƃadowania.
ZAGROƻENIE NIEBEZPIE-
CZEƃSTWO OBRAƻEƃ
CIAƁA! NaleĆŒy upewnić się, ĆŒe w
razie usunięcia produktu wraz z nim zostanie
usunięty rĂłwnieĆŒ stojak wbijany do ziemi, aby
nie stanowiƂ niebezpieczeƄstwa (np. wskutek
potknięcia się).
otoczeniu zagroĆŒonym eksplozją, w ktĂłrym
występują Ƃatwopalne opary, gazy lub pyƂy.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeƄstwa
charakterystyczne
dla produktu
Produktu nie naleĆŒy naraĆŒać na wpƂyw silnych
wibracji lub znacznych obciÄ…ĆŒeƄ mechanicz-
nych.
NaleĆŒy uwaĆŒać, aby moduƂ solarny 6 nie
byƂ zabrudzony lub w zimie przykryty ƛniegiem
lub lodem. Zmniejsza to wydajnoƛć moduƂu
solarnego 6.
Niskie temperatury mają negatywny wpƂyw
na ĆŒywotnoƛć eksploatacyjną baterii. JeĆŒeli
produkt nie będzie potrzebny przez dƂuĆŒszy
czas, np. w zimie, naleĆŒy go oczyƛcić i prze-
chować w suchym, ciepƂym pomieszczeniu.
bezpieczeƄstwo. Dopilnować by, dzieci nie
bawiƂy się produktem.
Nigdy nie naleĆŒy pozostawiać dzieci bez
nadzoru z materiaƂem opakowaniowym. Ist-
nieje zagroĆŒenie uduszeniem spowodowane
przez materiaƂ opakowaniowy. Dzieci często
nie dostrzegają niebezpieczeƄstwa. NaleĆŒy
zawsze trzymać dzieci z dala od produktu.
Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powi-
nien znaleĆșć się w rękach dzieci. Dzieci nie
dostrzegają zagroĆŒeƄ wynikających z uĆŒywania
produktĂłw elektrycznych.
Nie uĆŒywać produktu w razie wykrycia ja-
kichkolwiek uszkodzeƄ.
Dioda LED nie jest wymienna.
Jeƛli dioda LED przestanie dziaƂać, naleĆŒy
wymienić caƂy produkt.
ZAGROƻENIE NIEBEZPIE-
CZEƃSTWO WYBUCHU!
Nie naleĆŒy uĆŒywać produktu w
INNEJ OSOBIE NALEĆ»Y DOƁĄCZYĆ DO NIEGO
CAƁĄ DOKUMENTACJĘ!
NIEBEZ-
PIECZEƃSTWO ODNIESIENIA
OBRAƻEƃ I UTRATY ƻYCIA
PRZEZ DZIECI!
Akumulatory nie powinny dostać się w ręce
dzieci. Nie naleĆŒy pozostawiać akumulatorĂłw
w miejscu dostępnym dla wszystkich. Istnieje
niebezpieczeƄstwo, ĆŒe zostaną one poƂknięte
przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przy-
padku poƂknięcia naleĆŒy natychmiast udać się
do lekarza.
Dzieci lub osoby nieposiadające wiedzy lub
doƛwiadczenia w obchodzeniu się z produk-
tem bądĆș upoƛledzone pod względem ïŹzycz-
nym, sensorycznym lub umysƂowym nie mogą
uĆŒytkować produktu bez nadzoru lub instruk-
taĆŒu osoby odpowiedzialnej za ich
1 moduƂ solarny z LED
1 instrukcja montaĆŒu
Dane techniczne
Akumulator: 1 x akumulator litowo-jo-
nowy 18650 3,7 V /
1800 mAh
LED: 2 x dioda LED RGB (niewy-
mienna)
Moc znamionowa: maks. 0,1 W na diodę LED
Rodzaj ochrony: IP67
Wskazówki dotyczące
bezpieczeƄstwa
PRZED PIERWSZYM UƻYCIEM PRODUKTU
NALEĆ»Y ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI
DOTYCZĄCYMI OBSƁUGI I BEZPIECZEƃSTWA!
W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU
padƂy kąt padania ƛwiatƂa przy temperaturach
powyĆŒej temperatury zamarzania.
Akumulator 9 osiąga swoją maksymalną pojem-
noƛć dopiero po kilku cyklach Ƃadowania i rozƂa-
dowania.
Opis częƛci
1 OsƂona
2 Stojak wbijany w
ziemię
3 Pokrywa komory
baterii
4 Przycisk Mode
5 PrzeƂącznik gƂówny
6 ModuƂ solarny
7 OsƂona silikonowa
8 ƚruba
9 Akumulator
Zawartoƛć
NiezwƂocznie po rozpakowaniu naleĆŒy sprawdzić
zawartoƛć pod kątem kompletnoƛci i nienagannego
stanu produktu.
1 stojak wbijany w ziemię
1 pokrywa
zewnątrz. Produkt ten nie jest przeznaczony do
uĆŒytku komercyjnego i nadaje się tylko do poda-
nych dziedzin zastosowania.
Produkt ten nie nadaje się rĂłwnieĆŒ
jako oƛwietlenie pomieszczeƄ w
gospodarstwie domowym.
Produkt ten nadaje się do ekstremalnych
temperatur do -21°C.
Wbudowany do produktu moduƂ solarny przetwarza
w przypadku promieniowania sƂonecznego ƛwia-
tƂo w energię elektryczną i magazynuje ją w aku-
mulatorze 9. Produkt jest wƂączany o zmierzchu.
Wbudowana dioda LED jest bardzo trwaƂym i
energooszczędnym ĆșrĂłdƂem ƛwiatƂa. Czas trwania
ƛwiecenia zaleĆŒy od promieniowania sƂonecznego,
kąta padania ƛwiatƂa na moduƂ solarny 6 oraz
od temperatury (z powodu zaleĆŒnoƛci pojemnoƛci
akumulatora od temperatury). Idealny jest prosto-
Lampa solarna LED
Wstęp
Gratulujemy PaƄstwu zakupu nowego produktu.
Tym samym zdecydowali się PaƄstwo na zakup
produktu wysokiej jakoƛci. Instrukcja obsƂugi jest
częƛcią tego produktu. Zawiera ona waĆŒne wska-
zĂłwki dotyczące bezpieczeƄstwa, uĆŒytkowania
iutylizacji. Przed pierwszym uĆŒyciem produktu
naleĆŒy zapoznać się ze wszystkimi wskazĂłwkami
dotyczącymi obsƂugi ibezpieczeƄstwa. UĆŒywać
produktu wyƂącznie zgodnie zjego poniĆŒej opi-
sanym przeznaczeniem. Wprzypadku przekaza-
nia produktu innej osobie naleĆŒy doƂączyć do
niego caƂą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt sƂuĆŒy jako dekoracyjne oƛwietlenie na
Legenda zastosowanych piktogramĂłw
Wolt, prąd staƂy
Czas ƛwiecenia przy peƂnym
naƂadowaniu ok. 8 h.
Wraz z akumulatorem
Ochrona przed chwilowym
zanurzeniem w wodzie (IP67)
Produkt ten nadaje się do ekstre-
malnych temperatur aĆŒ do –21°C.
Service Belgiё
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.be
(linksonder) of als sticker op de achter- of onder-
zijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per
e-mail contact met de onderstaande service-afde-
ling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en
vermelding van de concrete schade alsmede het
tijdstip van optreden voor u franco aan het u mee-
gedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400 223
(0,10 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.nl
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op product-
onderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen
gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen
aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
Afwikkeling in geval van
garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in
acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs
van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge-
graveerd, op het titelblad van uw handleiding
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsricht-
lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering
grondig getest. In geval van schade aan het pro-
duct kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper
van het product. Deze wettelijke rechten worden
door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
d
an wordt het product door ons – naar onze keuze –
gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze ga-
rantie komt te vervallen als het product beschadigd
wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten
volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen
daarop worden gerecycled. Geef batterijen /
accu‘s en / of het product af bij de daarvoor
bestemde verzamelstations.
Milieuschade door foutieve
verwij
dering van de batterijen /
accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden
weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen
bevatten en vallen onder het chemisch afval. De
chemische symbolen van de zware metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef ver-
bruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een ge-
meentelijk inzamelpunt.
Het product en de verpakkingsmaterialen
zijn recyclebaar; verwijder deze afzon-
derlijk voor een betere afvalbehandeling.
Het Triman-logo geldt alleen voor
Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor be-
stemde depot of het gemeentelijke mili-
eupark. Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt u zich bij uw aan-
gewezen instantie informeren.
enige tijd duidelijk vermindert (zie onderdeel
“Batterij vervangen”).
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoïŹ€en die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpak-
kingsmaterialen voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de
afkortingen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1–7: kunststoïŹ€en /
20–22: papier en vezelplaten / 80–
98: composietmaterialen.
Storing Oorzaak Oplossing
De led
brandt
niet
De led is
defect
De led kan niet
worden vervangen.
Voer het product
op een juiste manier
af (zie 'Afvoer').
Onderhoud / reiniging
Opmerking: de led is niet vervangbaar. Het
product is onderhoudsvrij.
Gebruik in géén geval agressieve reinigings-
middelen.
Reinig het product regelmatig met een droge,
pluisvrije doek. Gebruik bij sterke verontreini-
gingen een iets vochtige doek.
Vervang de oplaadbare batterij 9 als de
verlichtingsduur ondanks veel zonlicht na
Storing Oorzaak Oplossing
De led
brandt
niet
Omgeving is
te licht resp.
licht van an-
dere licht-
bronnen valt
op het product
Kies een andere
standplaats (op af-
stand van bijvoor-
beeld tuin- en
straatverlichting)
Het product is
uitgeschakeld.
Controleer of de
hoofdschakelaar
5 is ingeschakeld.
De led
brandt
slechts
zwak
De oplaad-
bare batterij
9 is niet vol-
ledig opgela-
den of defect.
Laad de oplaad-
bare batterij 9 in
een lader op of
vervang hem door
een nieuwe op-
laadbare batterij.
(zie 'Batterij vervan-
gen').
Storingen oplossen
Opmerking: het product bevat gevoelige elek-
tronische componenten. Daarom is het mogelijk
dat het door radiograïŹsche apparaten in de di-
recte omgeving wordt verstoord. Dit kunnen bijv.
mobiele telefoons, draadloze walkie-talkies,
CB-zenders, draadloze afstandsbedieningen /
andere afstandsbedieningen en magnetrons zijn.
Als u dergelijke storingen vaststelt, verwijder dan
deze storingsbronnen uit de omgeving van het
product.
Opmerking: elektrostatische ontladingen kunnen
tot functiestoringen leiden. Verwijder bij dergelijke
functiestoringen even de oplaadbare batterij 9
en plaats deze dan opnieuw.
Opmerking: het vermogen van de oplaadbare
batterij 9 is afhankelijk van het weer en in de
zomer groter dan in de winter.
Draai de schroeven 8 met een kleine kruis-
kopschroevendraaier los en wip het batterij-
vak-deksel 3 met behulp van een sleufschroe-
vendraaier eruit.
Vervang de oude oplaadbare batterij door een
nieuwe. Let bij het plaatsen van de nieuwe
oplaadbare batterij 9 op de juiste polariteit.
De polariteit wordt in het batterijvak aange-
geven. De nieuwe oplaadbare batterij
9
moet
dezelfde technische eigenschappen hebben
als de oude (zie ‚Technische gegevens‘).
Bevestig vervolgens weer het batterijvak-dek-
sel 3 met de schroeven 8 met een kleine
kruiskopschroevendraaier. Let bij het sluiten
op de siliconen afdichting 7 omdat anders
de IP-bescherming niet gewaarborgd is. Druk
de hoofdschakelaar 5 in om het product als
het donker wordt in te schakelen.
Druk de hoofdschakelaar 5 in de schake-
laarstand ‚0‘ om het product uit te schakelen.
Het product is permanent uitgeschakeld.
Nadat u het product uit- en weer ingeschakeld
hebt, licht de laatst gekozen modus op.
Batterij vervangen
Aanwijzing: de oplaadbare batterij 9 is be-
doeld voor langdurig gebruik. Het kan bij een
langere gebruiksduur echter nodig zijn om de op-
laadbare batterij te vervangen. Batterijen zijn on-
derhevig aan natuurlijke slijtage en het vermogen
kan afnemen. Voor een optimaal vermogen dient
u de oplaadbare batterij 9 om de 12 maanden
te vervangen.
Vervang de oplaadbare batterij 9 zoals getoond
op afbeelding D.
Verwijder de grondpen 2.
Druk de hoofdschakelaar 5 in de schake-
laarstand ‚0‘ om het product uit te schakelen.
verlichtingsduur bedraagt indien volledig opgela-
den ca. 8 uur.
Druk de hoofdschakelaar 5 in de schake-
laarstand ‚I‘ voordat u het product voor de
eerste keer gebruikt.
Plaats het product in de zon.
Product in-/uitschakelen en
lichtkleur veranderen (afb. B)
Druk de hoofdschakelaar 5 in de schake-
laarstand ‚I‘ om het product in te schakelen.
De leds lichten kort in de ingestelde kleur op.
Als het donker wordt, wordt het product auto-
matisch ingeschakeld. Als het weer licht
wordt, gaat het product automatisch uit.
Druk op de mode-knop 4 om de kleur van
het licht te veranderen. Het product brandt
continu in de geselecteerde kleur.
1. Kies een plaats waar de zonne-module 6
overdag aan direct zonlicht wordt blootgesteld.
2. Plaats het product zodanig dat de zonne-mo-
dule 6 niet wordt afgedekt of in de schaduw
staat (bomen, overkapping, etc.).
3. Zorg ervoor dat de zonne-module 6 niet
door een andere lichtbron, bijv. tuin- of straat-
verlichting, beĂŻnvloed wordt, aangezien het
product anders tijdens de schemering niet wordt
ingeschakeld. tuin- of straatverlichting, beĂŻn-
vloed wordt, aangezien het product anders
tijdens schemering niet wordt ingeschakeld.
Houd er rekening mee dat veel lichtbronnen
pas midden in de nacht tijd- en bewegingsaf-
hankelijk worden ingeschakeld.
Product voor de eerste
ingebruikname voorbereiden
Opmerking: het product beschikt over een
schemersensor en een hoofdschakelaar 5. De
Ingebruikname
Product monteren
Haal de afzonderlijke onderdelen uit de
verpakking en monteer het product volgens
afbeelding A.
Steek vervolgens de grondpen 2 in de
onderzijde van het product (zie afb. A).
Product plaatsen (afb. C)
Opmerking: het product kan onafhankelijk van
een stroombron worden geplaatst.
Gebruik het product alleen met de meegeleverde
grondpen 2.
Steek het gemonteerde product zo ver in de
grond (gazon, bloemperk) dat het stevig staat
(zie afb. C). Omdat het product afhankelijk is
van zonne-energie, moet u voor het plaatsen
rekening houden met de volgende punten:
Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het
product gedurende een langere periode niet
gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type
batterij / accu!
Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weer-
gegeven polariteit (+) en (-) op batterij / accu
en op product.
Reinig de contacten van de batterij / accu en
die in het batterijvak, voordat u deze plaatst!
Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct
uit het product.
zouden kunnen hebben bijv. radiatoren / direct
zonlicht.
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van
de chemicaliën met de huid, ogen en slijm-
vliezen vermijden! Spoel de desbetreïŹ€ende
plekken direct af met schoon water en raad-
pleeg onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHAND-
SCHOENEN! Lekkende of be-
schadigde batterijen / accu‘s kunnen
in geval van huidcontact chemische brandwon-
den veroorzaken. Draag daarom in dit geval
geschikte veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze
direct uit het product te halen om beschadi-
gingen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde
type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen /
accu‘s door elkaar!
Veiligheidsinstructies voor
batterijen / accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s
buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij
inslikken onmiddellijk een arts!
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet
oplaadbare batterijen nooit op. Sluit
de batterijen / accu‘s niet kort en /
of open deze niet. Daardoor kan de batterij
oververhit raken, in brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of
water.
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan me-
chanische belastingen.
Risico dat de batterijen / accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en tempe-
raturen die invloed op de batterijen / accu‘s
GEVAAR EXPLOSIEGE-
VAAR! Gebruik alleen batterijen
van het aanbevolen type. Andere
accu‘s/batterijen kunnen tijdens het opladen
exploderen.
GEVAAR LETSELGEVAAR!
Zorg ervoor dat als het product
wordt verwijderd, ook de grondpen
wordt verwijderd zodat deze geen gevaar
vormt (bijv. struikelen). struikelen).
GEVAAR BRANDGEVAAR!
Het product mag niet worden inge-
schakeld als het zich nog in de
verpakking bevindt.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG06012A / HG06012B /
HG06012C
Version: 01 / 2020
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informåcií: 12 / 2019
Ident.-No.: HG06012A / B / C122019-8
NL/BE
PL
PL
CZ
SK
SKSKSK
SK
SK
SK
SK
SK
PL
CZ
CZ
NL/BE
NL/BE
NL/BE
PL
PL
CZ
CZ
NL/BE
PL
PL
CZ
SK
SKSKSKSK
SK
SK
SK
PL
CZ
CZ
NL/BE
PL
PL
CZ
CZ
NL/BE
PL
PL
CZ
CZCZ
NL/BE
PL
PL
CZ
SK
SKSKSK
SK
SK
SK
PL
PL
NL/BE
NL/BE
NL/BE
PL
PL
CZ
CZ
PL
PL
NL/BE
NL/BE
NL/BE
PL
PL
CZ
CZCZ
PL
PL
NL/BE
NL/BE
NL/BE
PL
PL
CZ
CZCZ
NL/BE
NL/BE


Product specificaties

Merk: Livarno Lux
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 332020

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Livarno Lux IAN 332020 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Livarno Lux

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd