Blaupunkt MPA 3 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Blaupunkt MPA 3 (13 pagina's) in de categorie Autoradio. Deze handleiding was nuttig voor 11 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/13
8 622 402 018 / 08.99
Einbauanleitung / Bedienungsanleitung
Fitting instructions / Operating instructions
Instructions de montage / Mode d’emploi
Istruzioni di montaggio / Istruzioni d’uso
Inbouwinstrukties / Gebruiksaanwijzing
Monteringsanvisning / Bruksanvisning
Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo
InstruçÔes de montagem / Instrução de serviço
7 607 792 014
D
EinfĂŒhrung Sicherheitshinweise
AmpliïŹer
Herzlichen GlĂŒckwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen MPA-
LeistungsverstĂ€rkers! Mit der Wahl eines MPA 3 haben Sie sich fĂŒr
höchste WiedergabequalitÀt entschieden. Egal ob Sie den MPA-Lei-
stungsverstÀrker in ein vorhandenes System einbauen oder ein
neues Hifi-System zusammenstellen, die unĂŒberhörbare Steigerung
der KlangqualitÀt wird Sie begeistern!
Empfehlung:
Die Leistung eines VerstÀrkers kann immer nur so gut sein wie seine
Installation. Eine korrekte Installation erhöht die Gesamtperformance
Ihres Audiosystems. Der MPA-VerstÀrker sollte von einem Fachmann
eingebaut werden; falls Sie ihn selbst installieren möchten, lesen Sie
diese Einbauanleitung grĂŒndlich durch, und nehmen Sie sich fĂŒr den
Einbau ausreichend Zeit.
Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum Thema Gesund-
heitsschutz: Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem Fahr-
zeug, daß dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB zu blei-
benden SchÀdigungen des menschlichen Ohrs bis hin zum vollstÀndi-
gen Verlust des Gehörs fĂŒhren können. Mit modernen Hochleistungs-
systemen und hochwertigen LautsprecherkonïŹgurationen sind Schall-
druckpegel von ĂŒber 130 dB zu erreichen.
Einbau- und Anschlußvorschriften
Das VerstĂ€rkerstromkabel muß maximal 30 cm von der Batterie ent-
fernt mit einer Sicherung versehen werden, um die Fahrzeugbatterie
bei einem Kurzschluß zwischen LeistungsverstĂ€rker und Batterie zu
schĂŒtzen. Die Sicherung des VerstĂ€rkers schĂŒtzt nur den VerstĂ€rker
selbst, nicht die Fahrzeugbatterie. FĂŒr die Dauer der Montage und
des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers (Airbag, Alarm-
anlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muß die Endstufe professionell befestigt
werden. Die MontageflĂ€che muß zur Aufnahme der beiliegenden Schrau-
ben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeugteile (Bat-
terie, Kabel, Sicherungskasten) beschÀdigt werden.
Der AmpliïŹer wird an einem geeigneten Montageort z. B. unter den Sit-
zen oder im KoïŹ€erraum montiert (Fig. 1).
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausgewÀhlt
werden, die ausreichende Luftzirkulation fĂŒr die KĂŒhlung des VerstĂ€r-
kers gewĂ€hrleistet. An scharfkantigen Löchern KabeldurchfĂŒhrungen
verwenden. Lautsprecher mit 2-4 Impedanz verwenden (siehe Tabel-℩
le bzw. Einbauzeichnung). Max. Belastbarkeit (Musikleistung) beach-
ten. Lautsprecher nicht an Masse anschließen, nur die bezeichneten
Klemmen verwenden. Der Querschnitt des Plus und Minuskabels darf
6 mm2 nicht unterschreiten.
2
Amplifier MPA 3
Der AmpliïŹer eignet sich zum Anschluß an Autoradios mit Cinch-
Anschluß.
FĂŒr den Anschluß an Autoradios mit ISO-Anschluß Blaupunkt
ISO-Cinch Adapter verwenden. (7 607 893 093 / 7 607 855 094)
MPA 3
2 - Ohm stabile 3/2 Channel Power AmpliïŹer
2 x 80 + 1 x 200/ 2 x 200 Watt
3- Kanal Class A/B- AmpliïŹer
BrĂŒckbar von 3- auf 2- Kanal Betrieb
Max. Power 2x80 +1x200 W oder 2x 200 W an 4 ℩
Sinusleistung 2x30 +1x100 W / 2x100
Klirrfaktor (full rated power) 0,1%
Frequenzgang 20-50 kHz
Signal/ Rauschabstand: > 90 dB
Gain Adjust 0,3 - 5 V
Low Pass Filter variabel 50 - 500 Hz (Kanal 1+2),
50 - 250 Hz (Kanal 3)
High Pass Filter variabel 50 - 500 Hz (Kanal 1+2)
EingÀnge: 3 Chinch, RCA vergoldet und
high level input
AusgÀnge: 3 Lautsprecher 4 Ohm
Abmessungen (BxHxT): 256 x 54 x 300
Plus- / Minus- Anschluß
Wir empfehlen einen Mindestquerschnitt von 6 mm
2. HandelsĂŒbliche
Pluskabel zur Batterie verlegen und ĂŒber Sicherungshalter anschlie-
ßen. An scharfkantigen Löchern KabeldurchfĂŒhrungen verwenden. Han-
delsĂŒbliche Minuskabel an einen störfreien Massepunkt (Karosserie-
schraube, Karosserieblech) sicher anschrauben (nicht am Minuspol der
Batterie). KontaktflÀche des Massepunktes metallisch blank kratzen und
mit Graphitfett einfetten.
Integrierte Sicherungen (Fuse)
Die im AmpliïŹer integrierten Sicherungen (Fuse) schĂŒtzen die Endstufe
und das gesamte elektrische System im Fehlerfall. Bei dem Einsatz ei-
ner Ersatzsicherung bitte niemals Sicherungen ĂŒberbrĂŒcken oder ge-
gen Typen mit höherem Strom auswechseln.
Anschlußbeispiele
Anschluß der Spannungsversorgung ......................................... Fig. 2
Anschluß an Autoradios ĂŒber Lautsprecher- Ausgang .............. Fig. 7
LautsprecheranschlĂŒsse ......................................................... Fig. 3-6
Remote- Anschluß des VerstĂ€rkers mit schaltbarer
+12 V Spannungsquelle verbinden.
Auf diese Weise kann der VerstĂ€rker ĂŒber den Ein / Ausschalter des
RadiogerÀts ein- und ausgeschaltet werden.
HochpegelanschlĂŒsse (High-Input)
Der VerstĂ€rker verfĂŒgt ĂŒber HochpegelanschlĂŒsse (High- Input), um an
RadiogerÀte ohne VorstufenausgÀngen angeschlossen werden zu kön-
nen (Fig. 7). Auf diese Weise ist ein direkter Anschluß am Lautsprecher-
ausgang des RadiogerÀtes möglich.
Gain Regler
Mit Hilfe des Gain Reglers kann die EingangsempïŹndlichkeit der End-
stufe an die Ausgangsspannung Ihres Autoradio- VorverstÀrkerausgan-
ges angepaßt werden.
Der Einstellbereich reicht von 0,3 V bis 5 V. Bei Anschluß eines Autora-
dios anderer Hersteller ist die EingangsempïŹndlichkeit entsprechend
den Herstellerangaben anzupassen.
Hierzu noch einige wichtige ErlÀuterungen: Durch Drehen des Reg-
lers im Uhrzeigersinn erhöht sich die EingangsempïŹndlichkeit des Ver-
stÀrkers und damit auch die LautstÀrke. Es handelt sich jedoch nicht um
eine LautstĂ€rkeregelung; in der Endposition lĂ€ĂŸt sich keine höhere Ver-
stÀrkerleistung erzielen, auch wenn sich dies zunÀchst so anhört. Das
System steigert lediglich schneller die LautstÀrke, wenn die LautstÀrke-
regelung des RadiogerÀts aufgedreht wird.
LautsprecheranschlĂŒsse
(Falls der VerstĂ€rker in BrĂŒcke geschaltet werden soll, an dieser Stelle
direkt mit dem Abschnitt „ÜberbrĂŒckte LautsprecheranschlĂŒsse“ fort-
fahren).
Wie bei jeder Audiokomponente ist die korrekte Polung von VerstÀrker
und Lautsprechern von essentieller Bedeutung fĂŒr eine gute Baßwie-
dergabe. Deshalb ist bei den AnschlĂŒssen darauf zu achten, daß der
positive (+) Anschluß des VerstĂ€rkers mit dem positiven Anschluß (+)
des Lautsprechers verbunden wird; entsprechendes gilt fĂŒr die negati-
ven (-) AnschlĂŒsse. Außerdem muß der linke VerstĂ€rkerkanal mit dem
linken Lautsprecher und der rechte VerstÀrkerkanal mit dem rechten
Lautsprecher verbunden werden. Lautsprecher, 4 Ohm.
ÜberbrĂŒckte LautsprecheranschlĂŒsse
Der MPA- VerstĂ€rker kann fĂŒr eine MonokonïŹguration auch in BrĂŒcke
geschaltet werden. Auf diese Weise kann der VerstĂ€rker fĂŒr einen oder
mehrere Subwoofer bzw. einen Mittentöner verwendet werden. In die-
ser KonïŹguration addiert der VerstĂ€rker den rechten und linken Kanal
zu einem Einkanalausgang (Monoausgang).
Hinweis: Der VerstÀrker kann die rechte und linke Signalinformation
nur dann addieren, wenn sowohl der rechte als auch der linke RCA-
Anschluß vorgenommen wurde.
ACHTUNG: In BrĂŒckenschaltung muß die VerstĂ€rkerlast 4 Ohm oder
höher betragen. Eine niedrigere Last fĂŒhrt zu einer Überhitzung
oder Abschaltung des VerstÀrkers und kann dauerhafte SchÀden
verursachen.
Art und Bereich der FrequenzĂŒbergĂ€nge einstellen.
MPA 3
Beim MPA 3 kann die Art des FrequenzĂŒbergangs (d. h. „Low-Pass“
oder „Hi-Pass“) und die gewĂŒnschte Einstiegsfrequenz eingestellt wer-
den. Wenn beispielsweise ein Subwoofer- Paar angeschlossen werden
soll, sind die abgebildeten „Low-Pass“- Einstellungen erforderlich. Die
Einstiegsfrequenz ist abhÀngig vom Frequenzbereich der Lautsprecher
(siehe empfohlener Frequenzbereich der Lautsprecher).
„High- Pass“- Frequenzregelung
Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der Schalter in der Position „Hi-Pass“
beïŹndet, und ermöglicht die Einstellung der gewĂŒnschten Einstiegsfre-
quenz. Beispiel: Bei einer Einstellung von 250 Hz hat der VerstÀrker
einen Frequenzbereich von 250 Hz bis 50 kHz.
„Low- Pass“- Frequenzregelung
Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der Schalter in der Position „Low-
Pass“ beïŹndet, und ermöglicht die Einstellung der gewĂŒnschten Ein-
stiegsfrequenz. Beispiel: Bei einer Einstellung von 50 Hz hat der Ver-
stÀrker einen Frequenzbereich von 20 Hz bis 50 Hz.
Änderungen vorbehalten!
+12V
8 622 402 018
3
GB
Introduction
Congratulations on your purchase of a high-quality MPA power
amplifier. By selecting the MPA 3, you have chosen a product which
delivers superlative reproduction quality. Whether you are upgra-
ding an existing system or using the MPA power ampliïŹer in a new
system, you are certain to notice immediate performance beneïŹts!
Recommendation:
A power ampliïŹer’s performance is only as good as its installation. Pro-
per installation will maximise the overall performance of your audio sy-
stem. We recommend that you have our product installed professionally.
Should you decide to install the ampliïŹer yourself, however, please read
through these instructions carefully, and take your time over the
installation.Finally, a word about your health: please bear in mind when
playing music in your car that sustained sound levels above 100 dB can
damage your hearing and may even result in total hearing loss. Modern
high-performance systems and high-quality loudspeaker conïŹgurations
are quite capable of generating noise levels above 130 dB.
Safety precautions
Instructions for installation and connection
Fit a fuse in the ampliïŹer power line no more than 30 cm from the vehic-
le battery, in order to protect the battery in the event of a short-circuit
between it and the power ampliïŹer. The ampliïŹer’s own fuse protects
the ampliïŹer itself, but not the car battery. Disconnect the negative
terminal of the battery before carrying out installation and connec-
tion work.
Observe the vehicle manufacturer’s safety instructions (regarding air-
bags, alarm systems, trip computers, vehicle immobilisers).
The ïŹnal stage must be installed professionally for reasons of safety.
The mounting surface must be suitable for the screws provided, and
must provide ïŹrm support.
When drilling holes, take care to avoid damage to vehicle components
(battery, cables, fuse boxes).
Fit the ampliïŹer in a suitable location, e.g. beneath the seats or in the
trunk (Fig. 1). The mounting location must also be dry, and provide suf-
ïŹcient ventilation for cooling of the ampliïŹer. Use cable grommets when
passing cables through holes with sharp edges. Use loudspeakers with
an impedance of 2 to 4 . Observe the max. power handling speciïŹca-℩
tions (music output). Do not connect the loudspeakers to ground; only
use the terminals provided. The cross-section of the positive and nega-
tive cable must be at least 6 mm
2.
MPA 3 ampliïŹer
The amplifier is suitable for connection to car radios with Cinch
connector.Use the Blaupunkt ISO Cinch adapter to connect the am-
pliïŹer to car radios with ISO connector. (7 607 893 093 / 7 607 855
094)
2 Ohm stable 3/2 channel power ampliïŹer
2 x 80 + 1 x 200/ 2 x 200 Watts
3-channel Class A/B ampliïŹer
Can be bridged from 3-channel to 2-channel mode
Max. power 2 x 80 +1 x 200 W or 2 x 200 W into 4 ℩
RMS power 2 x 30 +1 x 100 W/ or 2 x 100 W
THD at 0.1%
Frequency response 20-50 kHz
Signal-to-noise ratio > 90 dB full rated power
Gain control 0.3-5V
Low-pass ïŹlter, variable 50 - 500 Hz (channel 1+2),
50 - 250 Hz (channel 3)
High-pass ïŹlter, variable 50 - 500 Hz (channel 1+2)
Inputs 3 Cinch, RCA gold-plated and
high-level input
Outputs 3 loudspeakers, 4 ℩
Dimensions (WxHxD) 256 x 54 x 300
Positive/negative connection
We recommend a cable cross-section of not less than 6 mm
2. Run a
standard commercial positive cable to the battery and connect to the
fuse holder. Use cable grommets when passing cables through holes
with sharp edges. Bolt a standard commercial negative cable to a ground
point free of induced noise (car body bolt, body panel) - not to the nega-
tive battery pole. Clean the contact surface of the ground point down to
bare metal and coat with antiseize graphite petroleum.
Integral fuses
The integral fuses within the ampliïŹer protect the ïŹnal stage and the
entire electrical system in the event of a fault. Never bridge fuses or
replace fuses with a higher current rating.
Example connections
Power supply connection ............................................................. Fig. 2
Connection to car radios with loudspeaker output ....................... Fig. 7
Loudspeaker connections ...................................................... Figs. 3- 6
Connect remote ampliïŹer connection to switchable
+12 V power source.
This enables the ampliïŹer to be switched on and oïŹ€ with the radio’s On/
OïŹ€ switch.
High-level inputs
The ampliïŹer is equipped with high-level inputs to permit connection to
radios without preamp outputs (Fig. 7). This enables direct connection
to be made to the radio’s loudspeaker output.
Gain control
The gain control enables the input sensitivity of the ïŹnal stage to be
matched to the output voltage of your car radio preamp output.The ran-
ge of adjustment extends from 0.3 V to 5 V.
Adjust the input sensitivity in accordance with the manufacturer’s speci-
ïŹcations when connecting the ampliïŹer to other radios.
Important: Turning the gain control clockwise increases the input sen-
sitivity of the ampliïŹer, and thereby also the volume. The gain control is
however not a volume control; an increase in volume is not achieved in
the maximum position, even if this subjectively appears to be the case.
The system merely increases the volume more quickly when the volu-
me is turned up on the radio.
Loudspeaker connections
(If the ampliïŹer is to be connected in a bridged mode, proceed with the
section “Bridged loudspeaker connections”.)
As with any audio component, connection of the ampliïŹer and speakers
with the correct polarity is essential for good bass reproduction. Ensure
therefore when connecting that the positive (+) ampliïŹer terminal is con-
nected to the positive (+) loudspeaker terminal. The same applies to the
negative (-) terminals. The left-hand ampliïŹer channel must also be con-
nected to the left-hand loudspeaker and the right-hand ampliïŹer chan-
nel to the right-hand loudspeaker.
Bridged loudspeaker connections
The MPA can also be bridged in a mono conïŹguration. This enables you
to use the ampliïŹer for one or more subwoofer(s) or a mid-range spea-
ker. In this conïŹguration the ampliïŹer sums the right-hand and left-hand
channels, delivering a single channel (mono) output.
Note: The ampliïŹer can sum the right- and left-hand signal information
only if both the right- and left-hand RCA connections have been made.
CAUTION: The ampliïŹer must be presented with a load of 4 Ohms
or higher in bridged mode. A lower load will cause the ampliïŹer to
overheat or switch oïŹ€. This can lead to permanent damage of the
unit.
Adjustment of the type and range of the cross-over frequencies.
MPA 3
The type of crossover (i.e. “low-pass” or “hi-pass”) and the desired cros-
sover frequency can be selected on the MPA 3. If, for example, you wish
to drive a pair of subwoofers, connect in accordance with the low-pass
diagram. The crossover frequency is dependent upon the loudspeaker
frequency range (consult the loudspeaker manufacturer’s data for the
recommended frequency range).
“High- Pass” frequency control
This control is active when the switch is in the “Hi-pass” position, and
permits selection of the desired crossover frequency. Example: at a set-
ting of 250 Hz, the loudspeaker has a frequency range of 250 Hz to
50 kHz.
“Low-pass” frequency control
This control is active when the switch is set to “Low-pass” and permits
selection of the desired crossover frequency. Example: at a setting of 50
Hz, the loudspeaker has a frequency range of 50 Hz to 20 Hz.
This information is subject to change without notice!
+12V
8 622 402 018


Product specificaties

Merk: Blaupunkt
Categorie: Autoradio
Model: MPA 3

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Blaupunkt MPA 3 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Autoradio Blaupunkt

Handleiding Autoradio

Nieuwste handleidingen voor Autoradio