Bissell BGU1500T Handleiding

Bissell Stofzuiger BGU1500T

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Bissell BGU1500T (17 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 62 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/17
COMMERCIAL UPRIGHT VACUUM CLEANER
Mod. BGU 1500T (15”) V. 120/60 W. 900
Mod. BGU 1800T (18”) V. 120/60 W. 920
07/2022
Attention! Read the instruction manual
Attenzione! Leggere il manuale di istruzioni
Achtung! Lesen Sie die Bedienungsanleitung
Attention! Lisez le manuel d'instruction
ÂĄAtenciĂłn! Lea el manual de instrucciones
 ORIGINAL INSTRUCTIONS MANUAL AND PARTS GUIDE.
“ SAVE THESE INSTRUCTIONS “
 MANUALE ISTRUZIONI ORIGINALE E LISTA PARTI DI
RICAMBIO
“CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI”
 ORIGINALE BEDIENUNGSANLEITUNG UND
ERSATZTEILE
„DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN“
 MANUEL D'INSTRUCTIONS ORIGINAL ET PIÈCES DE
RECHANGE
« CONSERVER CES INSTRUCTIONS »
 ORIGINAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LISTA DE
REPUESTOS
“GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES”
WHEN USING AN ELECTRICAL
APPLIANCE,
BASIC PRECAUTIONS SHOULD
ALWAYS BE FOLLOWED,
INCLUDING THE FOLLOWING
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read these operating instructions
carefully before using
WARNING
To reduce the risk of fire, electric
shock or injury:
1. Always disconnect the plug
when the machine is not in use
and before doing any maintenance
or cleaning of the machine.
2. Do not use outdoors or on wet
surfaces.
3. “This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or lack
of experience and knowledge unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not
play with the appliance.”
4. Use the machine only as described
on the present manual. Use only
manufacturer’s recommended
attachements.
5. Do not use with damaged cord or
plug. If the machine is not working as
it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped
into the water, return it to a authorized
dealer for service.
6. Do not pull or carry by cord, use cord
as a handle, close door on cord, or pull
cord around sharp edgesor corners.
QUANDO SI USANO APPARECCHI
ELETTRICI,
DEVONO ESSERE SEGUITE
NORMALI PRECAUZIONI, INCLUSE
LE SEGUENTI
NORME DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale di
istruzioni prima dell’uso
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di fuoco, scosse
elettriche o danni:
1. Staccare sempre la spina dalla
presa di
corrente quando l’apparecchio non
Ăš in uso o prima di eseguire
regolazioni o manutenzioni.
2. Non usare la macchina all’esterno o
su superfici bagnate.
3. “Questo apparecchio non ù da
intendersi adatto all’uso da parte di
persone (incluso bambini) con ridotte
capacitĂ  fisiche, sensoriali o mentali, o
prive di esperienza e conoscenza, a
meno che siano state supervisionate o
istruite riguardo all’uso
dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza. I
bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.”
4. Usare l’apparecchio solo come
descritto nel presente manuale. Usare
solo gli accessori raccomandati dal
costruttore.
5. Non usare con cavo o spina
danneggiati. Se la macchina non
funziona come dovrebbe, Ăš caduta,
danneggiata, lasciata all’esterno, o
caduta nell’acqua, ritornatela ad un
centro assistenza autorizzato.
6. Non tirare mai o trasportare
WENN MAN ELEKTRISCHE
GERÄTE BENÜTZT SOLLTE MAN
GEWISSE
VORSICHTSMASSNAHMEN
BEACHTEN, EINSCHLIEßLICH DER
FOLGENDEN
ZUR BESONDEREN BEACHTUNG
Lesen Sie die ganze
Gebrauchsanweisung vor dem
Gebrauch durch
ACHTUNG
um Feuergefahr, Elektroschocks
oder SchÀden einzuschrÀnken:
1. GerÀt nie mit angeschlossenem
Netzkabel abstellen. Den
Netzstecker bei lÀngerer
Nichtverwendung und vor jeder
Wartungsarbeit aus der Steckdose
ziehen.
2. Die Maschine weder draussen
noch auf nassen OberflÀchen
benĂŒtzen
3.Dieses GerÀt ist kein Spielzeug!
Bitte große Aufmerksamkeit bei der
Arbeit in der NĂ€he von Kindern.
4.Gebrauchsanweisung und
Warnungen des
Herstellers beachten. Nur
zugelassenes Zubehör verwenden.
5.GerÀt nie bei beschÀdigtem
Netzkabel benutzen.
GerÀt zum Service Center bringen
wenn es nicht richtig funktioniert,
heruntergefallen ist oder dem
Regen ausgesetzt wurde.
6.GerÀt nie am Kabel tragen oder
ziehen. Das Kabel sollte nicht in
TĂŒren eigeklemmt oder ĂŒber
scharfkantige GegenstÀnde
gezogen werden.
QUAND ON UTILISE DES
APPAREILS ELECTRIQUES ON
DOIT SUIVRE DES RÈGLES
FONDAMENTALES
Y COMPRISES LES
SUIVANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement le mode
d’emploi avant l’utilisation
ATTENTION
: pour réduire tout risque de feu,
décharges électriques ou dégùts.
1. DĂ©brancher toujours la fiche
de la prise de courant quand
vous n’utilisez pas l’appareil ou
avant tout réglage ou entretien.
2. Ne pas utiliser la machine Ă 
l’extĂ©rieur ou sur les
sols mouillés.
3. Cette machine n’est pas un
jouet ! Faire particuliĂšrement
attention en cas d’utilisation à la
prĂ©sence d’enfants.
4. Utiliser uniquement l’appareil
comme il est indiqué dans le
mode d’emploi et utiliser les
accessoires recommandés par le
fabricant.
5. Ne pas utiliser l’appareil si la
prise ou le cordon d’alimentation
sont endommagés. Si la machine
ne fonctionne pas comme elle
devrait, à cause de chute, laissée
Ă  l’extĂ©rieur, tombĂ© dans l’eau, la
rapporter à un centre autorisé
Bissel Commercial.
6. Ne pas tirer ni transporter la
machine par le cĂąble
d’alimentation; ne pas coincer le
cĂąble entre les portes et Ă  ne
CUANDO SE USAN
APARATOS ELÉCTRICOS
DEBEN TOMARSE
NORMALES PRECAUCIONES
INCLUIDAS LAS
SIGUIENTES.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Lea Atentamente el manual de
instrucciones antes del uso
ATENCIÓN
: para reducir el riesgo de fuego,
descargas eléctricas y daños.
1. Desconecte siempre el
enchufe cuando no use la
mĂĄquina o antes de cualquier
regulaciĂłn o mantenimiento.
2. No usar en lugares exteriores
o sobre superficies mojadas.
3. No descuide la mĂĄquina y no
permita que se use como un
juguete. Tener cuidado cerca de
los niños.
4. Utilizar la mĂĄquina como estĂĄ
indicado en el manual. Utilizar
sĂłlo accesorios recomendados
por el fabricante.
5. No utilice con enchufe o
cable estropeados, Si la
mĂĄquina no funciona porque
cayĂł, la dejaron al exterior, cayĂł
en el agua, llévela a un centro
de asistencia autorizado.
6. Nunca tire o lleve el aparato
por el cable de alimentaciĂłn, ni
tampoco tire el cable en
rincones o puerta cerradas.
Tener lejos de las fuentes de
calor.
Do not run appliance over cord.
Keep cord away from heated
surfaces.
7. Do not unplug by pulling on
cord. To unplug, gasp the plug,
not the cord.
8. Do not handle plug or
appliance with wet hands.
9. Do not put any object into
openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, and anything
that may reduce the air flow.
10. keep hair, loose clothing,
fingers, and all parts of body
away from openings and
moving parts.
11. Turn off all controls before
unplugging.
12. Use extra care when using
on stairs.
13. Do not use to pick up
flammable or combustible
liquid, such as gasoline, or use
in areas ahere they may be
present.
14. Do not suck up matches,
ash or cigarettes that are still
burning.
15. Avoid vacuuming hard or
sharp objects or damage may
result.
16. Use and keep this machine
in a dry environment and at a
temperatures between+5°C ï‚ž
+35°C (+41°F ï‚ž +95°F).
17. Do not expose to the sun
and UV rays
l’apparecchio per il cavo di
alimentazione, o tirare il cavo intorno
a spigoli, chiudere porte sul cavo.
Tenere il cavo lontano da fonti di
calore.
7. Non staccare mai la spina tirando
il cavo. Tirare la spina non il cavo.
8. Non tenere la spina o
l’apparecchio con mani bagnate.
9. Non infilare nessun oggetto nelle
aperture.
Non usare con le aperture ostruite;
mantenerle
libere da polvere, capelli e qualsiasi
cosa che possa ridurre il passaggio
d’aria.
10. Mantenere sempre capelli,
indumenti larghi, dita e tutte le parti
del corpo lontani dalle aperture e
dalle parti in movimento.
11. Spegnere tutti i controlli e la
macchina stessa prima di staccare la
spina.
12. Prestare particolare attenzione
nell’uso su scale.
13. Non usare per aspirare liquidi in
genere ed infiammabili, come
benzina o in zone dove questa Ăš
presente.
14. Non aspirare ammiferi, cenere e
mozziconi di sigarette accesi.
15. Evitare di aspirare oggetti duri o
taglienti per non danneggiare il sacco
raccogli polvere e l’apparecchio
stesso.
16. Usare e conservare l'apparecchio
all'interno di ambienti asciutti e ad
una temperatura da
+5°C ï‚ž +35°C (+41°F ï‚ž +95°F)
17. Non esporre l’apparecchio ai
raggi solari e UV
GerĂ€t nie ĂŒber das Kabel rollen. Kabel weit
von heissen OberflÀchen fernhalten.
7. Das Kabel stets am Stecker und
niemals am Kabel selbst aus der
Steckdose ziehen.
8.Die Maschine und den Stecker nie mit
nassen HĂ€nden anfassen.
9. Keine GegenstĂ€nde in die Öffnungen
einfĂŒgen.
GerĂ€t nicht mit verstopften Öffnungen
benĂŒtzen und von Staub, Haare und
alles was den Luftzug einschrÀnken
könnte, freihalten.
10.HĂ€nde, Haare, FĂŒĂŸe und Kleider
weit von den
Öffnungen und sich bewegenden Teilen
des GerÀtes fernhalten.
11. Vor dem Ausziehen des Kabels alle
Bedienungselemente und die Maschine
selbst ausschalten.
12. Bei der Anwendug auf Treppen
besonders vorsichtig sein.
13.Keine entzĂŒndbare FlĂŒssigkeiten wie
Benzin aufsaugen.
14. Zigaretten, ZĂŒndhölzer, heisse
Asche und andere rauchenden oder
brennenden GegenstÀnde nicht
aufsaugen.
15.Das Aufsagen von scharfkantigen
oder harten
GegenstÀnden vermeiden, um den
Staubbeutel und die Maschine selbst
nicht zu beschÀdigen
16.GerÀt an einem trocknen Platz
benutzen und aufbewahren, Temperatur
zwischen +5°C ï‚ž +35°C (+41°F ï‚ž
+95°F)
17.GerÀt nicht Sonnenstrahlen und UV-
Strahlen ausset.
aussetzen
pas le laisser glisser sur des angles
tranchants. Tenir le cĂąble loin de
toute surface chaude.
7. Ne pas débrancher la machine
en tirant par le cordon mais
uniquement en tirant par la prise.
8. Ne pas tenir la fiche ou l’appareil
avec les mains Mouillées.
9. Ne pas introduire d’objets dans
le ouvertures. Ne pas utiliser avec
les ouvertures bouchées ; les tenir
libérées de la poussiÚre, cheveux
ou tout ce qui pourrait gĂȘner le
passage de l’air.
10. Ne pas approcher cheveux ,
vĂȘtements, doigts etc. des
ouvertures et des parties en
mouvement.
11. Eteindre tous les contrĂŽles et la
machine aussi avant de débrancher
la fiche.
12. Faire trùs attention à l’utilisation
sur les escaliers.
13. Ne pas utiliser pour aspirer les
liquides en général ou
inflammables, comme essence ou
endroit ou celle-ci est présente.
14. Ne pas aspirer d’ allumettes, de
cendre ou mégots allumés.
15. Eviter d’aspirer les objets durs
ou tranchants afin de ne pas
abümer le sac ou l’appareil.
16. Utiliser et conserver l’appareil
dans un endroit
sec et à températures entre +5°C
ï‚ž ï‚ž +35°C (+41°F +95°F)
17. Ne pas exposer l’appareil aux
rayons solaires et UV
7. No desenchufe tirando por el
cable. Tire el enchufe, no el
cable.
8. No tener el enchufe o la
mĂĄquina con las manos mojadas.
9. No poner ningĂșn objeto cerca
de las aberturas. No utilizar con
las aberturas atascadas depolvo,
cabellos o cualquier cosa que
podrĂ­a reducir el paso del aire.
10. Mantener siempre cabellos,
ropas, dedos y
todas las partes del cuerpo lejos
de las partes en movimiento.
11. Apagar todos los controles y
la mĂĄquina
también antes de desenchufar la
mĂĄquina.
12. Tener cuidado cuando se usa
en las escaleras.
13. No utilizar para aspirar
lĂ­quidos en general y inflamables
como la gasolina ni tampoco en
lugar dĂłnde hay estos lĂ­quidos.
14. No aspire cerillas, ceniza y
cigarrillos que estén todavía
encendidos.
15. No aspire objetos afilados
porque podría dañar la bolsa que
recoge el polvo y también la
mĂĄquina.
16. Utilizar y poner la mĂĄquina en
lugares a temperaturas entre
+5°C ï‚ž +35°C (+41°F ï‚ž +95°F)
17. No exponga el aparato a los
rayos solares y UV.
3


Product specificaties

Merk: Bissell
Categorie: Stofzuiger
Model: BGU1500T

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Bissell BGU1500T stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stofzuiger Bissell

Handleiding Stofzuiger

Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger