Aukey EP-B39 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Aukey EP-B39 (1 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
Streaming Audio
Once paired, you can wirelessly stream audio from your device to your headphones. Music will automatically
pause when you receive an incoming phone call, and resume once the call is ended.
Pause / Resume
Volume Control
Next / Previous Track
Press the multi-function button once
Press the volume + / - once
Press and hold the volume + / - for 2 seconds
- 02 - - 03 - - 04 - - 05 - - 06 - - 07 - - 08 -
Vielen Dank fĂŒr Ihren Kauf von AUKEY EP-B39 NackenbĂŒgel Drahtloser Kopfhörer. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
sorgfĂ€ltig durch und bewahren fĂŒr zukĂŒnftige Referenz auf. Sollten Sie jegliche UnterstĂŒtzung brauchen, kontaktieren Sie
bitte unser Support-Team mit Ihrer Produktmodellnummer und Amazon-Bestellnummer.
Lieferumfang
NackenbĂŒgel Drahtloser Kopfhörer.
Micro-USB Kabel
Drei SÀtze von Ohrstöpsel (S/M/L)
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
Produkt-Diagramm
1.LautstÀrke +
2.Multifunktionstaste
3.LautstÀrke -
Audio streamen
Sobald gekoppelt, können Sie die Audio von Ihrem GerÀt mit dem Kopfhörer drahtlos streamen. Musik wird sich
automatisch anhalten, wenn Sie einen Anruf annehmen und fortsetzen, sobald der Anruf beendet ist.
Pause / Fortsetzen
LautstÀrke steuern
NĂ€chster / Vorheriger Titel
DrĂŒcken die Multifunktionstaste einmal
DrĂŒcken die LautstĂ€rke + / - einmal
Halten die LautstĂ€rke + / - fĂŒr 2 Sekunden lang gedrĂŒckt
LED-Anzeigen
Blau & rot blinkt alternativ
Blau blinkt einmal alle 7 Sekunden
Blau blinkt einmal alle 3 Sekunden
Rot blinkt einmal 7 Sekunden
Rot leuchtet
Blau leuchtet
Status
Pairing-Modus
Verbunden / Beim Anruf / Musik abspielen
Standby-Modus / Eingehender Anruf
Niedriger Akkustand
Aufladen
VollstÀndig aufgeladen
- 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 -
English 01~08
Italiano 34~42
æ—„æœŹèȘž 43~50
Deutsch 09~16
Français 17~24
Español 25~33
Contents
User Manual
AUKEY International Ltd.
www.aukey.com | support.eu@aukey.com
No.102, Building P09, Electronic Trade Center
Huanan City, Pinghu Town, Longgang District
Shenzhen, Guangdong 518111 CN
Model: EP-B39
Thank you for purchasing the AUKEY EP-B39 Neckband Wireless Headphones. Please read this user manual
carefully and keep it for future reference. If you need any assistance, please contact our support team with your
product model number and Amazon order number.
Package Contents
Neckband WirelessHeadphones
Micro-USB Cable
Three Sets of Ear-tips (S/M/L)
User Manual
Warranty Card
Product Diagram
1.Volume +
2.Multi-function Button
3.Volume -
- 01 -
4.LED Indicator
5.Microphone
6.Micro-USB Port
7.Power Switch Getting Started
Please fully charge your headphones before first use.
To charge, first power off the headphones, then
connect one end of the included Micro-USB cable to
a USB charger or a laptop and the other end to the
charging port on the headphones.
Turn power switch on. The LED indicator will flash blue
once and you will hear a ‘power on’ voice prompt.
Turn power switch off. The LED indicator will flash red
once and you will hear a ‘power off’ voice prompt.
Starten
Laden Sie bitte Ihren Kopfhörer vollstÀndig vor dem ersten
Gebrauchen auf. Zum Aufladen, schalten Sie den Kopfhörer
zuerst aus, dann schließen ein Ende vom mitgelieferten
Micro-USB Kabel an ein USB LadegerÀt oder Laptop und das
andere Ende an den Ladeport von Kopfhörer an.
Schalten den Netzschalter ein. Die LED-Anzeige wird einmal
blau blinken und Sie werden eine Sprachmedlung von
'Power On' hören.
Schalten den Netzschalter aus. Die LED-Anzeige wird einmal
rot blinken und Sie werden eine Sprachmeldung von 'Power
Off' hören.
Standard
UnterstĂŒtzte Profile
Betriebsbereich
Mikrofon Noise-Cancelling
Chipsatz
GesprÀchszeit
Standby-Zeit
Ladezeit
Eingang
Akku-Typ
Specifications
Standard
Supported Profiles
Operation Range
Microphone Noise Cancelling
Chipset
Talk Time
Standby Time
Charging Time
Input
Battery Type
v4.1
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
33ft / 10 m
6th Generation cVc
CSR8635
Up to 20 hours
500 hours
~2.5 hours
DC 5V 90mA
300mAh Li-Polymer
Dimensions
Weight
165 x 164 p1-x30 mm / 6.49” x 6.45” x 1.18”
46.5g / 1.64oz
v4,1
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
33ft / 10 m
6. Generation cVc
CSR8635
Bis zu 20 Stunden
500 Stunden
~2,5 Stunden
DC 5V 90mA
300mAh Li-Polymer
Pairing
1. Turn on the power switch.
2. Press and hold the multi-function button for 5 seconds or until the LED starts flashing red and blue alternately,
Pairing
1. Schalten den Netzschalter ein.
and you will hear a ‘pairing’ voice prompt.
3.Turn on the wireless function on your phone or the wireless function of the device you want to pair with your
headphones.
4. In the list of available devices, find and select “AUKEY EP-B39” and you will hear a voice prompt of
'connection successful'.
5. If a code or pin is required for pairing, please enter “0000”.
Simultaneously Pairing with Two Devices
1. Follow the instructions in the “Pairing” section to pair the headphones with Device A.
2. Once paired, disable wireless function on Device A and turn off the headphones.
3. Follow the instructions in the “Pairing” section to pair with Device B.
4. Once paired with Device B, reactivate wireless function on Device A and select “AUKEY EP-B39” in the list of
paired devices.
5. You can now make and receive calls from either of the two paired devices.
Notes
● The headphones will automatically shut down after 5 minutes in pairing mode if no devices are paired
● If your paired device is turned off or disconnected, the headphones will automatically shut down after 5
minutes
● If you exceed the operation range, the headphones will disconnect and go into standby mode. The
connection will be reestablished once you reenter wireless range within 5 minutes. The headphones will
automatically reconnect to the last successfully paired device. To connect to other devices, please repeat the
previous “Pairing” section
Controls & LED Indicators
Making Calls
To answer / end a call
To adjust the volume
To redial last number
To reject an incoming call
To mute / resume a call
Voice switching
Device switching
Press the multi-function button once
Press the volume + /–
Double press the multi-function button
Press and hold the multi-function button for 2 seconds
Press and hold the volume - for 2 seconds
Press and hold the volume + for 2 seconds to switch between the
headphones and your phone for talking
Double press the multi-function button to switch between two mobile
phones
Anruf antworten / Beenden
LautstÀrke verstellen
Letzte Nummer wiederwÀhlen
Eingehender Anruf abweisen
Anruf stummschalten / fortsetzen
Sound umschalten
DrĂŒcken die Multifunktionstaste einmal
DrĂŒcken die LautstĂ€rke + / -
DrĂŒcken die Multifunktionstaste doppelt
Halten die Multifunktionstaste fĂŒr 2 Sekunden lang gedrĂŒckt
Halten die LautstĂ€rke - fĂŒr 2 Sekunden lang gedrĂŒckt
Halten die LautstĂ€rke + fĂŒr 2 Sekunden lang gedrĂŒckt, um das GesprĂ€ch
zwischen dem Kopfhörer und Ihrem Handy umzuschalten
LED Indicators
Blue & Red flashes alternately
Blue flashes once every 7 seconds
Blue flashes once every 3 seconds
Red flashes once every 7 seconds
Red on
Blue on
Status
Pairing mode
Connected / In call / Playing music
Standby mode / Incoming Call
Low Battery
Charging
Fully charged
Troubleshooting
1. The headphones are on, but not connecting to my device.
In order for both devices to establish a connection, you will need to bring them into pairing mode. Please follow the
instructions in the “Pairing” section of this manual.
2. I have established a connection with my smartphone, but I’m not hearing any sound.
Please double check the volume level on your smartphone and the headphones. Some smartphones require you
to setup the headphones as an audio output device before audio can be transmitted. If you are using a music
player or other device, please make sure it supports the A2DP profile.
3. The sound is not very clear or the caller cannot hear my voice clearly.
Please adjust the volume on your smartphone and the headphones. Try getting closer to your smartphone to rule
out the possibility of interference or wireless-range related issues.
4. Can I use the headphones while they are charging?
No.
5. My headphones won’t turn on.
Try charging for a bit. If you plug them into charge and the red LED indicator light is on, they are in good shape. If
the headphones still do not power on, please contact our support team at the address below.
Caution
‱ Please keep away from liquids and extreme heat
Warranty & Customer Support
For questions, assistance or warranty claims, please contact us at the address below that corresponds with your
region. Please include your Amazon order number and product model number.
Amazon US orders: support.us@aukey.com
Amazon EU orders: support.eu@aukey.com
Amazon CA orders: support.ca@aukey.com
Amazon JP orders: support.jp@aukey.com
*Please note, AUKEY can only provide after sales service for products purchased directly from AUKEY. If you have purchased from
a different seller, please contact them directly for service or warranty issues.
4.LED-Anzeige
5.Mikrofon
6.Micro-USB Port
7.Netzschalter
Spezifikationen
2. Halten die Multifunktionstaste fĂŒr 5 Sekunden lang gedrĂŒckt, oder bis die LED rot und blau alternativ blinken
startet, und Sie werden eine Sprachmeldung von 'Pairing' hören.
3.Schalten die drahtlose Funktion von Ihrem Handy oder dem GerÀte ein, das Sie mit Ihrem Kopfhörer koppeln
möchten.
4. In der Liste von verfĂŒgbaren GerĂ€ten, finden und wĂ€hlen “AUKEY EP-B39” aus, und Sie werden eine
Sprachmeldung von 'Connection Successful' hören.
5. Wenn ein Code oder Pin fĂŒr Pairing erfordert, geben Sie bitte “0000” ein.
Gleichzeitig mit zwei GerÀten koppeln
1. Folgen Sie die Instruktionen in der “Pairing” Sektion, um den Kopfhörer mit dem GerĂ€t A zu koppeln.
2. Sobald gekoppelt, deaktivieren die drahtlose Funktion von GerÀt A und schalten den Kopfhörer aus.
3. Folgen Sie die Instruktionen in der “Pairing” Sektion, um mit GerĂ€t B zu koppeln.
4. Sobald mit GerĂ€t B gekoppelt, aktivieren die drahtlose Funktion von GerĂ€t A neu und wĂ€hlen “AUKEY
EP-B39” in der Liste von gekoppelten GerĂ€ten aus.
5. Sie können jetzt Anrufe von einem der beiden gekoppelten GerÀte machen und beantworten.
Hinweise
● Der Kopfhörer wird sich automatisch nach 5 Minuten im Pairing-Modus ausschalten, wenn keine GerĂ€te
gekoppelt sind
● Wenn Ihr gekoppeltes GerĂ€t ausgeschaltet oder trennt ist, wird der Kopfhörer sich automatisch nach 5 Minuten
ausschalten
● Wenn Sie den Betriebsbereich ĂŒberschreiten, wird die Verbindung des Kopfhörers trennen und in den
Standby-Modus eintreten. Die Verbindung wird neu hergestellt, wenn Sie innerhalb von 5 Minuten den
Betriebsbereich zurĂŒckgehen. Der Kopfhörer wird automatisch mit dem letzten gekoppelten GerĂ€t neu koppeln.
Um mit anderen GerĂ€ten zu koppeln, wiederholen Sie bitte die vorherige “Pairing” Sektion
Kontrollen & LED-Anzeigen
Anrufe machen
Fehlerbehebung
1. Der Kopfhörer ist ein, aber nicht mit meinem GerÀt koppeln.
Um eine Verbindung fĂŒr beide GerĂ€te herzustelle, mĂŒssen Sie sie im Pairing-Modus bringen. Folgen Sie bitte die
Instruktionen in “Pairing”Sektion von dieser Bedienungsanleitung.
2. Ich habe eine Verbindung mit meinem Handy hergestellt, aber ich höre keinen Ton.
Bitte ĂŒberprĂŒfen Sie die LautstĂ€rke auf Ihrem Smartphone und dem Kopfhörer. FĂŒr einige Smartphones benötigen
Sie den Kopfhörer als Audio-AusgabegerĂ€t einzustellen, bevor Audio ĂŒbertragen werden kann. Wenn Sie ein
Musik-Player oder ein anderes GerĂ€t verwenden, stellen Sie sicher, dass es das A2DP Stereo Musik Profil unterstĂŒtzt.
3. Der Klang ist nicht klar genug oder der Anrufer kann meine Stimme nicht deutlich hören.
Bitte stellen Sie die LautstÀrke auf Ihrem Smartphone und dem Kopfhörer ein. Versuchen Sie sich an Ihr Smartphone
nĂ€hren, um die Möglichkeit von Störung oder das relevante Problem vom drahtlosen Bereich auszuschließen.
4. Kann ich den Kopfhörer wÀhrend Aufladen verwenden?
Nein.
5. Mein Kopfhörer lÀsst sich nicht einschalten.
Versuchen Sie ihn ein bisschen aufladen. Wenn Sie ihn aufladen und die rote LED-Anzeige leuchtet auf, ist er in
gutem Zustand. Wenn der Kopfhörer noch nicht eingeschaltet werden kann, kontaktieren Sie unser Support-Team
per die folgende Adresse.
Hinweis
‱ Halten von FlĂŒssigkeiten und extremer Hitze fern
Garantie & Kundendienst
FĂŒr Anfragen, UnterstĂŒtzungen, oder GarantieansprĂŒche kontaktieren Sie bitte uns per die folgende E-Mail-Adresse.
Bitte geben Sie uns dabei Ihre Amazon-Bestellnummer und Produktmodellnummer.
Amazon EU Bestellungen: support.eu@aukey.com
* Achten Sie bitte darauf, dass AUKEY nur Kundendienst nach Verkauf fĂŒr die Produkte anbieten kann, die direkt von AUKEY
verkauft werden. Wenn Sie von anderem VerkĂ€ufer gekauft haben, kontaktieren Sie bitte mit dem direkt fĂŒr Dienst oder
GarantieansprĂŒche.
Spécifications
Diffusion Audio
Une fois appairé, vous pouvez diffuser audio sans fil de votre appareil à votre casque. La musique pausera
automatiquement lorsque vous recevez un appel entrant, et reprendre une fois que l’appel est terminĂ©.
Pause / Reprise
ContrĂŽle du volume
Piste Suivante / Précédente
Appuyez sur le bouton multifonctionnel une fois
Appuyez sur le Bouton de Volume + / - une fois
Appuyez sur le Bouton de Volume et le maintenez pendant 2 secondes + / -
- 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 -
Bonjour, merci d'avoir acheté le AUKEY EP-B39 Casque Sans Fil Tour de Col. Veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi et le garder dans un endroit sĂ»r pour la rĂ©fĂ©rence future. Si vous avez besoin d’aide, veuillez contacter
notre équipe de service client avec le numéro de modÚle et votre numéro de commande Amazon.
Contenu de l’Emballage
Casque Sans Fil Tour de Col
CĂąble Micro-USB
Trois paires d’Embouts (S / M / L)
Mode d’Emploi
Carte de Garantie
Diagramme du Produit
1.Volume +
2.Bouton Multifonctionnel
3.Volume-
- 17 -
4.Indicateur LED
5.Microphone
6.Port Micro-USB
7.Interrupteur Pour Commencer
Veuillez recharger complĂštement votre Oreillette
avant la premiùre fois d’utilisation. Pour charger,
d’abord, veuillez Ă©teindre l’oreillette, et puis
connectez une extrémité du cùble Micro-USB inclus
Ă  un chargeur USB ou un ordinateur portable et
l’autre extrĂ©mitĂ© au port de charge sur le casque.
RĂ©glez l’interrupteur d’alimentation Ă  allumer.
L’indicateur LED clignotera en bleu une fois et vous
entendrez un message vocal 'Power On'.
Standard
Profils Soutenants
Plage de Fonctionnement
Annulation de Bruit de Microphone
Chipset
Temps de Conversation
Temps en Veille
Temps de Recharge
Entrée
Type de batterie
V4.1
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
33ft / 10 m
6Ăšme Generation cVc
CSR8635
Jusqu’à 20 heures
500 heures
~2.5 heures
DC 5V 90mA
300mAh Li-PolymĂšre Appairage
1.RĂ©glez l’interrupteur d’alimentation Ă  Ă©teindre
2.Appuyez sur le Bouton Multifonctionnel pour 5 secondes ou jusqu'à ce que l’indicateur LED commence à
clignoter en rouge et bleu en alternance, et vous entendrez un signal vocal 'Pairing'.
3.Ouvrez la fonction sans fil de votre téléphone ou le dispositif ce que vous voulez appairer avec votre casque.
4.Dans la liste d’appareils disponibles, cherchez et sĂ©lectionnez “AUKEY EP-B39”, et vous entendrez une invite
vocale de 'Connection Successful'.
5.Si un mot de passe ou PIN est nĂ©cessaire pour appairage, veuillez entrer “0000”.
Appairer avec Deux Dispositifs Simultanément
1.Suivez les instructions dans la section “appairage” pour appairer le casque avec le Dispositif A.
2.Une fois qu’avoir appairĂ©, veuillez dĂ©sactiver la fonction sans fil sur le Dispositif A et Ă©teindre le casque.
3.Ensuite, suivez les instructions dans la section “appairage” pour appairer avec le Dispositif B
4.Une fois qu’avoir appairĂ© avec le Dispositif B, rĂ©activez la fonction sans fil sur le Dispositif A et sĂ©lectionnez
“AUKEY EP-B39” dans la liste des Dispositifs appairĂ©s.
5.Vous pouvez maintenant appeler et recevoir des appels via l’un des deux appareils appairĂ©s.
Notes
● L’écouteur s’éteindra automatiquement aprĂšs 5 minutes en mode d'appairage s'il n’est appairĂ© avec aucun
appareil
● Si votre appareil appairĂ© est Ă©teint ou perdu connexion, L’écouteur s’éteindra automatiquement aprĂšs 5 minutes
● Si vous dĂ©passez la portĂ©e de fonctionnement, le casque se perdra la connexion et passera en mode veille.
La connexion sera rétablie une fois que vous entriez dans la portée sans fil dans 5 minutes. Le casque se
reconnectera automatiquement au dernier appareil appairĂ© avec succĂšs. Pour se connecter Ă  d’autres
appareils, veuillez rĂ©pĂ©ter le processus “appairage” dans la section prĂ©cĂ©dente
ContrĂŽles & Indicateurs LED
Prendre des Appels
RĂ©pondre / Terminer un appel
RĂ©gler le volume
Recomposer le dernier numéro
Rejeter un appel entrant
Muet /Reprendre un appel
Commutation vocale
Auupuyez sur le Bouton Multifonctionnel une fois
Appuyez sur le Bouton de Volume + /–
Appuyez deux fois sur le Bouton Multifonctionnel
Appuyez sur le Bouton Multifonctionnel et le maintenez pour 2 secondes
Appuyez sur le Bouton de Volume - et le maintenez pour 2 secondes
Appuyez et maintenez l’appui sur le Bouton Volume + pendant 2
secondes pour commuter entre le casque et votre téléphone pour parler
Indicateurs LED
Indicateur bleu & rouge clignotent en alternance
Indicateur bleu clignote toutes les 7 secondes
Indicateur bleu clignote une fois toutes les 3 secondes
Indicateur rouge clignote une fois toutes les 7 secondes
Indicateur rouge s’allume
Indicateur bleu s’allume
État
Mode d’appairage
Connecté / En appel / Jouer de la musique
Mode veille / Appel entrant
Batterie faible
Charge
Charge complĂšte
DĂ©pannage
1.Le casque est allumé, mais il ne peut pas connecter mon appareil.
Pour que les deux dispositifs Ă©tablissent une connexion, vous aurez besoin de les rĂ©gler en mode d’appairage.
Veuillez suivez les instructions dans la section “Appairage” du mode d’emploi.
2. J’ai Ă©tabli la connexion avec mon smartphone, mais je n’ai entendu aucun son?
Veuillez vérifier encore une fois le niveau de volume sur votre smartphone et le casque. Certains smartphones vous
demandent de configurer le casque comme un dispositif audio de sortie, avant que l'audio ne puisse ĂȘtre transmis.
Si vous utilisez un lecteur de musique ou d’autre appareil, veuillez assurer qu'il soutient le profil A2DP.
3. Le son n'est pas trùs clair ou l’appelant ne peut pas entendre ma voix clairement?
Veuillez régler le volume de votre smartphone et / ou le casque. Essayez de rapprocher votre smartphone pour
Ă©carter la possibilitĂ© d’interfĂ©rence de connexion ou les problĂšmes de la portĂ©e sans fil.
4.Puis-je utiliser le casque pendant la charge?
Non.
5. Mon casque ne peut pas s’allumer.
Essayez de recharger le casque un peu. Si vous le branchez pour recharger et l’indicateur LED rouge s’allume, cela
signifie que le casque est en bonne forme. S'il est encore ne peut pas s’allumer, veuillez contacter notre Ă©quipe de
service client Ă  l'adresse ci-dessous.
Attention
‱ Veuillez garder le casque loin de liquide et de la chaleur extrĂȘme
Garantie & Service Client
Pour des questions, assistance, soutien et des demandes de garanties, veuillez nous contacter à l’adresse
ci-dessous qui correspond à votre région. Veuillez inclure votre numéro de commande Amazon et le numéro de
modĂšle du produit.
Amazon EU commandes: support.eu@aukey.com
*Veuillez noter que, AUKEY ne peut fournir le service aprÚs-vente que pour les produits achetés directement chez AUKEY. Si vous
avez achetĂ© auprĂšs d’un vendeur diffĂ©rent, veuillez le contacter pour tous services ou garanties.
RĂ©glez l’interrupteur d’alimentation Ă  Ă©teindre, L'indicateur LED clignotera en rouge une fois et vous entendrez
un message vocal 'Power Off'.
GerĂ€t umschalten DrĂŒcken die Multifunktionstaste doppelt zum Umschalten zwischen zwei
Mobiltelefonen
Commutation des dispositifs Appuyez sur le Bouton Multifonctionnel deux fois pour commuter entre
deux téléphones mobiles
Empezando
Por favor, cargue completamente los auriculares
antes de usarlos por primera vez. Para cargar,
apague primero los auriculares, a continuaciĂłn,
conecte un extremo del cable Micro-USB incluido a
un cargador USB o un ordenador portĂĄtil y el otro
extremo al puerto de carga de los auriculares.
Encienda el interruptor de encendido. El indicador
LED se parpadearĂĄ una vez en azul y se escucharĂĄ
Especificaciones
TransmisiĂłn de Audio
Una vez emparejado, puede transmitir el audio de forma inalĂĄmbrica desde el dispositivo a sus auriculares. La
mĂșsica se detendrĂĄ automĂĄticamente cuando se recibe una llamada telefĂłnica entrante, y reanudarĂĄ una vez
que se termine la llamada.
Pausar / Renudar
Control de Volumen
Pista Siguiente / Anterior
Pulse una vez el botĂłn multifunciĂłn
Pulse una vez volumen + / -
Pulse y mantenga pulsado volumen + / - durante
2 segundos
- 26 - - 27 - - 28 - - 29 - - 30 - - 31 - - 32 - - 33 -
Gracias por comprar AUKEY EP-B39 Auriculares InalĂĄmbricos con Banda para el Cuello. Por favor, lea
atentamente el manual usuario y consérvelo para futuras consultas. Si necesita cualquier ayuda, póngase en
contacto con nuestro equipo de servicio con su nĂșmero de modelo del producto y su nĂșmero de orden de
Amazon.
Contenidos del Paquete
Auriculares InalĂĄmbricos con Banda para el Cuello
Cable Micro-USB
Tres Pares de Tapones para OĂ­dos (S/M/L)
Manual Usuario
Tarjeta de GarantĂ­a
Diagrama del Producto
1.Volumen +
2.BotĂłn MultifunciĂłn
- 25 -
3.Volumen -
4.Indicador LED
5.MicrĂłfono
6.Puerto Micro-USB
7.Interruptor de Encendido
EstĂĄndar
Perfiles Apoyados
Rango de OperaciĂłn
CancelaciĂłn del Ruido del MicrĂłfono
Conjunto de Chips
Tiempo de ConversaciĂłn
Tiempo de Espera
Tiempo de Carga
Entrada
Tipo de BaterĂ­a
v4.1
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
33ft / 10 m
6th GeneraciĂłn cVc
CSR8635
Hasta 20 horas
500 horas
~2,5 horas
DC 5V 90mA
300mAh Litio-PolĂ­mero Emparejamiento
1.Encienda el interruptor de encendido.
2.Pulse y mantenga pulsado el botĂłn multifunciĂłn durante 5 segundos o hasta que el LED empieza a parpadear
en rojo y azul alternativamente, y se escucharĂĄ un mensaje de voz de 'emparejamiento'.
3.Active la función inalåmbrica en su teléfono o la función inalåmbrica del dispositivo que desea emparejar con
los auriculares.
4.En la lista de dispositivos disponibles, busque y seleccione "AUKEY EP-B39" y se escucharĂĄ un mensaje de voz
de 'conexiĂłn exitosa'.
5.Si se requiere un cĂłdigo o pin para el emparejamiento, por favor, introduzca "0000".
Emparejar Dos Dispositivos al Mismo Tiempo
1.Siga las instrucciones en la secciĂłn de "Emparejamiento" para emparejar los auriculares con el Dispositivo A.
2.Una vez emparejado, desactive la funciĂłn inalĂĄmbrica en el Dispositivo A y apague los auriculares.
3.Siga las instrucciones en la secciĂłn de "Emparejamiento" para emparejar con el Dispositivo B.
4.Una vez emparejado con el Dispositivo B, reactive la funciĂłn inalĂĄmbrica en el Dispositivo A y seleccione
“AUKEY EP-B39” en la lista de dispositivos emparejados.
5.Ahora puede realizar y recibir llamadas desde cualquiera de los dos dispositivos emparejados.
Notas
● Los auriculares se apagarĂĄn automĂĄticamente despuĂ©s de 5 minutos en el modo de emparejamiento si no se
encuentran dispositivos emparejados
● Si su dispositivo emparejado está apagado o desconectado, los auriculares se apagarán automáticamente
después de 5 minutos
● Si supera el rango de operación, los auriculares pueden ser desconectados y entrar en el modo de espera. La
conexiĂłn se restablecerĂĄ una vez que vuelva a entrar en el rango inalĂĄmbrico dentro de 5 minutos. Los
auriculares se volverĂĄn a conectar automĂĄticamente al Ășltimo dispositivo emparejado con Ă©xito. Para conectar
a otros dispositivos, por favor, repita el proceso de "Emparejado" en la secciĂłn anterior
Controles & Indicadores LED
Hacer Llamadas
Para contestar / finalizar una llamada
Para ajustar el volumen
Para volver a marcar el Ășltimo nĂșmero
Para rechazar una llamada entrante
Para silenciar / reanudar una llamada
ConmutaciĂłn de voz
Pulse una vez el botĂłn multifunciĂłn
Pulse volumen + / -
Pulse dos veces el botĂłn multifunciĂłn
Pulse y mantenga pulsado el botĂłn multifunciĂłn durante 2 segundos
Pulse y mantenga pulsado el botĂłn de volumen - durante 2 segundos
Pulse y mantenga pulsado el botĂłn de volumen + durante 2 segundos para
cambiar entre los auriculares y su teléfono para hacer conversaciones
SoluciĂłn de Problemas
1. Los auriculares estĂĄn encendidos, pero no se conectan a mi dispositivo.
A fin de establecer una conexiĂłn de ambos dispositivos, tendrĂĄ que ponerlos en el modo de emparejamiento.
Por favor, siga las instrucciones de la secciĂłn de "Emparejamiento" de este manual.
2. He establecido una conexiĂłn con mi telĂ©fono inteligente, pero no puedo oĂ­r ningĂșn sonido.
Por favor, vuelve a comprobar el nivel de volumen en su teléfono inteligente y los auriculares. Algunos teléfonos
inteligentes se requieren la configuraciĂłn de los auriculares como dispositivo de salida de audio antes de ser
transmitido el audio. Si estĂĄ utilizando un reproductor de mĂșsica u otro dispositivo, por favor, asegĂșrese de que sea
compatible con el perfil estĂ©reo de mĂșsica A2DP.
3. El sonido no es muy claro o la persona que llama no puede oĂ­r mi voz con claridad.
Por favor, ajuste el volumen en su teléfono inteligente y los auriculares. Trate de conseguir mås cerca de su teléfono
inteligente para descartar las posibilidades de interferencia o cuestiones relacionadas al rango inalĂĄmbrico.
4. ÂżPuedo usar los auriculares mientras se estĂĄn cargando?
No.
5. Mis auriculares no se pueden encender.
Intente cargarlos un poco. Si lo realiza y el indicador rojo LED estĂĄ encendido, asĂ­ que estĂĄn en buena forma. Si los
auriculares todavĂ­a no se pueden encender, por favor, pĂłngase en contacto con nuestro equipo de soporte
mediante la direcciĂłn debajo.
PrecauciĂłn
‱ Por favor, mantenga lejos de líquidos y calor extremo
GarantĂ­a & Soporte al Cliente
Para preguntas, asistencias o reclamaciones de garantĂ­a, por favor pĂłngase en contacto con nosotros en la
siguiente direcciĂłn que se corresponde con su regiĂłn. Por favor, incluya su nĂșmero de orden de Amazon y su
nĂșmero de modelo del producto.
Amazon EU pedidos: support.eu@aukey.com
*Por favor, tenga en cuenta que AUKEY sĂłlo puede ofrecer servicio postventa a los productos comprados directamente de
AUKEY. Si usted p1-ha comprado del vendedor diferente, por favor, pĂłngase en contacto con ellos directamente sobre la garantĂ­a
o los problemas de servicio.
un mensaje de voz de 'encendido'.
Apague el interruptor de encendido. El indicador LED se parpaderĂĄ una vez en rojo y se escucharĂĄ un mensaje
de voz de 'apagado'.
Conmutación del dispositivo Pulse dos veces el botón multifunción para cambiar entre dos teléfonos
mĂłviles
Indicadores LED
Azul & Rojo parpadea alternativamente
Azul parpadea una vez cada 7 segundos
Estado de Auriculares
Modo de emparejamiento
Conectado / Llamar / Reproducir la mĂșsica
Rojo parpadea una vez cada 7 segundos
Rojo encendido
Azul encendido
BaterĂ­a Baja
Cargando
Cargado completamente
Per Iniziare
Si prega di caricare completamente il Suo auricolare
prima del primo uso. Per la carica, all’inizio spegnere
l’auricolare, poi collegare un’estremità del cavo
Micro-USB incluso a un caricatore USB o un laptop e
l’altra estremità alla porta di carica sull’auricolare.
Specificazioni
Trasmissione d’Audio
Quando Ăš appaiato, si puĂČ trasmettere l’audio senza fili dal Suo dispositivo al Suo auricolare. La musica
sospende automaticamente quando Lei riceve una chiamata in arrivo, e riprende una volta che la chiamata Ăš
finita.
Pausa / Ripresa
Controllo di Volume
Traccia Successiva / Precedente
Premere una volta il pulsante di multifunzione
Premere una volta il volume + / -
Tenere premuto il volume + / - per 2 secondi
- 35 - - 36 - - 37 - - 38 - - 39 - - 40 - - 41 - - 42 -
Grazie per aver acquistato l’AUKEY EP-B39 Auricolare Wireless da Collo. Si prega di leggere attentamente il
manuale d’uso e di conservarlo per le consultazioni in futuro. Se p1-ha bisogno di qualsiasi assistenza, si prega di
contattare il nostro gruppo di supporto con il numero di modello del Suo prodotto e il numero d’ordine di
Amazon.
Contenuti del Pacco
Auricolare Wireless da Collo
Cavo Micro-USB
Tre Paia di Tappi (S/M/L)
Manuale d’Uso
Certificato di Garanzia
Diagramma del Prodotto
1.Volume +
2.Pulsante di Multifunzione
- 34 -
3.Volume -
4.Indicatore LED
5.Microfono
6.Porta Micro-USB
7.Interruttore d’Accensione
Standard
Profili Supportati
Gamma d’Operazione
Cancellazione di Rumore di Microfono
Chipset
Tempo di Chiamata
Tempo di Standby
Tempo di Carica
Ingresso
Tipo di Batteria
v4.1
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
33ft / 10 m
6a Generazione cVc
CSR8635
Fino a 20 ore
500 ore
~2,5 ore
DC 5V 90mA
300mAh Li-Polymer Appaiamento
1. Accendere l’interruttore d’accensione.
2. Tenere premuto il pulsante di multifunzione per 5 secondi o finché il LED inizi a lampeggiare in rosso e blu
alternativamente, e si puĂČ sentire un prompt vocale ‘pairing’.
3. Accendere la funzione wireless sul Suo telefono o sul dispositivo che si vuole appaiare con il Suo auricolare.
4. Nell’elenco dei dispositivi disponibili, trovare e scegliere “AUKEY EP-B39” e si puĂČ sentire un prompt vocale
'connection successful'.
5. Se ù richiesto un codice o un pin per l’appaiamento, si prega d’inserire “0000”.
Appaiare Contemporaneamente Due Dispositivi
1. Seguire le istruzioni nella sezione “Appaiamento” per appaiare l’auricolare con il Dispositivo A.
2. Quando ù appaiato, disabilitare la funzione wireless sul Dispositivo A e spegnere l’auricolare.
3. Seguire le istruzioni nella sezione “Appaiamento” per appaiarlo con il Dispositivo B.
4. Quando ù appaiato con il Dispositivo B, riattivare la funzione wireless sul Dispositivo A e scegliere “AUKEY
EP-B39” nell’elenco dei dispositivi appaiati.
5. Adesso Lei puĂČ telefonare e ricevere le chiamate da entrambi i due dispositivi appaiati.
Nota
● L’auricolare si spegne automaticamente dopo 5 minuti in modalità d’appaiamento se nessun dispositivo viene
appaiato
● Se il Suo dispositivo appaiato ù spento o scollegato, l’auricolare si spengne automaticamente dopo 5 minuti
● Se Lei esce dalla gamma d’operazione, l’auricolare perde la connessione ed entra in modalità di standby. La
connessione viene ristabilita una volta che Lei ritorna alla gamma wireless entro 5 minuti. L’auricolare ricollega
automaticamente all’ultimo dispositivo appaiato con successo. Per collegare gli altri dispositivi, si prega di
ripetere la precedente sezione “Appaiamento”
Controlli & Indicatori LED
Telefonare
Per rispondere / terminare una chiamata
Per regolare il volume
Per rifare l’ultimo numero
Per rifiutare una chiamata in arrivo
Per muto / riprende una chiamata
Commutazione di voce
Premere una volta il pulsante di multifunzione
Premere il volume + / -
Premere due volte il pulsante di multifunzione
Tenere premuto il pulsante di multifunzione per 2 secondi
Tenere premuto il volume - per 2 secondi
Tenere premuto il volume + per 2 secondi per commutarsi fra l’
auricolaree il Suo telefono per la chiamata
Risoluzione dei Problemi
1. L’auricolare ù acceso, ma non collega il mio dispositivo.
Per stabilire una connessione tra i due dispositivi, ù necessario metterli in modalità d’appaiamento. Si prega di
seguire le istruzioni nella sezione “Appaiamento” di questo manuale.
2. Ho stabilito una connessione con il mio telefono, ma non posso sentire nessun suono.
Si prega di controllare di nuovo il livello del volume sul telefono e sull’auricolare. Alcuni telefoni richiedono
d'impostare l’Auricolare come un dispositivo d'uscita d’audio prima che l'audio possa essere trasmesso. Se Lei
utilizza un lettore musicale o un altro dispositivo, si prega d’assicurare che supporti il profilo A2DP di musica stereo.
3. Il suono non Ăš molto chiaro o il chiamante non riesce a sentire la mia voce chiaramente.
Si prega di regolare il volume sul telefono e sull’auricolare. Prova a stare piĂč vicino al Suo telefono per escludere la
possibilitĂ  d'interferenza o il problema di essere fuori dalla gamma wireless.
4. Posso usare l’auricolare durante la carica?
No.
5. Non posso accendere l’auricolare.
Prova a caricarlo un po'. Se lo inserisce a caricare e l'indicatore LED rosso Ăš acceso, Ăš in buona funzione. Se non
puĂČ accendere l’auricolare ancora, si prega di contattare il nostro gruppo di supporto al seguente indirizzo.
Precauzione
‱ Si prega d’allontanare dai liquidi e dal calore estremo
Garanzia & Assistenza ai Clienti
Per domande, assistenza o richieste di garanzia, si prega di contattarci al seguente indirizzo che corrisponde alla
Sua regione. Si prega d’inserire il Suo numero d’ordine di Amazon e di modello dei prodotti.
Ordini di Amazon EU: support.eu@aukey.com
*Si prega di notare che AUKEY puĂČ offrire solo il servizio di post-vendita per i prodotti acquistati direttamente da AUKEY. Se p1-ha
acquistato da un venditore diverso, si prega di contattarlo direttamente per problemi di servizio o di garanzia.
Accendere l’interruttore d’accensione. L’indicatore LED lampeggia in blu una volta e si puĂČ sentire un prompt
vocale ‘power on’.
Spegnere l’interruttore d’accensione. L’indicatore LED lampeggia in rosso una volta e si puĂČ sentire un prompt
vocale ‘power off’.
Commutazione di dispositivo Premere due volte il pulsante di multifunzione per commutarsi fra due
telefoni
Indicatori LED
Lampeggia in blu e rosso alternativamente
Lampeggia in blu una volta ogni 7 secondi
Lampeggia in blu una volta ogni 3 secondi
Stati
Modalità d’Appaiamento
Collegato / In Chiamata / Trasmissione di Musica
ModalitĂ  di Standby / Chiamata in arrivo
Lampeggia in rosso una volta ogni 7 secondi
Rosso acceso
Blu acceso
Batteria Scarica
Caricando
Caricato Completamente
éŸłæ„œă‚’èžă
ăŠæ‰‹æŒăĄăźă‚čăƒžăƒŒăƒˆăƒ•ă‚©ăƒłă‚„ă‚ȘăƒŒăƒ‡ă‚Łă‚Șăƒ—ăƒŹăƒŒăƒ€ăƒŒăšæœŹèŁœć“æŽ„ç¶šă—ăŠă„ă‚‹ăšă€æœŹèŁœć“ă‚ˆă‚ŠéŸłæ„œă‚’ăŠæ„œă—ă‚ăŸă™ă€‚éŸłæ„œć†ç”Ÿäž­ç€äżĄă™ă‚Œă°ă€
éŸłæ„œăŒè‡Șć‹•çš„ă«äž€æ™‚ćœæ­ąă«ăȘă‚ŠăŸă™ă€‚é€šè©±ç”‚äș†ćŸŒă«éŸłæ„œăŒè‡Șć‹•çš„ă«ć†ç”Ÿă«ăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
- 44 - - 45 - - 46 - - 47 - - 48 - - 49 - - 50 -
こぼćșŠăŻă€AUKEY EP-B39ăƒăƒƒă‚Żăƒăƒłăƒ‰ăƒŻă‚€ăƒ€ăƒŹă‚čă‚€ăƒ€ăƒ›ăƒłă‚’ăŠèČ·ă„äžŠă’ă„ăŸă ăă€èȘ ă«ă‚ă‚ŠăŒăšă†ă”ă–ă„ăŸă™ă€‚ă”äœżç”šăźć‰ă«ă“
ăźć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žă‚’ă‚ˆăèȘ­ăżă€èŁœć“ă‚’ćź‰ć…šă«ă”äœżă„ăă ă•ă„ă€‚äœ•ă‹ăźă”ć•éĄŒăƒ»ă”èłȘć•ăŒă”ă–ă„ăŸă—ăŸă‚‰ă€ă”æłšæ–‡ç•Șć·ă‚’èš˜ć…„ă—ăŸäžŠă§ă€
ćŒŠç€ŸăźăŠćźąæ§˜ă‚”ăƒăƒŒăƒˆăŸă§ăŠć•ă„ćˆă‚ă›ăă ă•ă„ă€‚
ăƒ‘ăƒƒă‚±ăƒŒă‚žć†…ćźč
ăƒăƒƒă‚Żăƒăƒłăƒ‰ăƒŻă‚€ăƒ€ăƒŹă‚čă‚€ăƒ€ăƒ›ăƒł
MicroUSBă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«
3ăƒšă‚ąăźă‚€ăƒ€ăƒŒăƒ”ăƒŒă‚č(S/M/L)
ć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›ž
äżèšŒă‚«ăƒŒăƒ‰
搄郹ぼ損称
1. + 音量
2.ăƒžăƒ«ăƒăƒ•ă‚Ąăƒłă‚Żă‚·ăƒ§ăƒłăƒœă‚żăƒł
3. –音量
4.LEDă‚€ăƒłă‚žă‚±ăƒŒă‚żăƒŒ
5.ăƒžă‚€ă‚Ż
- 43 -
6.Micro USB ć……é›»ăƒăƒŒăƒˆ
7.電æșă‚čă‚€ăƒƒăƒ
慅電に぀いお
ćˆă‚ăŠäœżç”šă™ă‚‹ć‰ă«ăŻă€ćż…ăšăƒăƒƒăƒ†ăƒȘăƒŒă‚’ćźŒć…šă«ć……é›»ă—ăŠ
ください。 ć……é›»ă™ă‚‹ă«ăŻă€ăŸăšăŻă‚€ăƒ€ăƒ›ăƒłăźé›»æșă‚’ă‚Șフしど
ă€ä»˜ć±žăźUSBă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ăźUSB端歐をUSBć……é›»ć™šă«æŽ„ç¶šă—ăŠă€
Micro USBç«Żć­ă‚’ă‚€ăƒ€ăƒ›ăƒłæœŹäœ“ăźć……é›»ăƒăƒŒăƒˆă«æŽ„ç¶šă—ăŠă
ださい。
電æșONă«ă™ă‚‹ăšă€é’è‰ČLEDが1曞ç‚čæ»…ă—ăŸă™ă€‚ćŒæ™‚ă«ă€ă€Œ
poweronă€ăźæç€șéŸłăŒèžă“ăˆăŸă™ă€‚
電æșOFFă«ă™ă‚‹ăšă€è”€è‰ČLEDが1曞ç‚čæ»…ă—ăŸă™ă€‚ćŒæ™‚ă«ă€ă€Œ
poweroïŹ€ă€ăźæç€șéŸłăŒèžă“ăˆăŸă™ă€‚
仕様
ăƒăƒŒă‚žăƒ§ăƒł
ćŻŸćżœăƒ—ăƒ­ăƒ•ă‚ŁăƒŒăƒ«
æœ€ć€§é€šäżĄè·é›ą
ăƒžă‚€ă‚ŻÂ·ăƒŽă‚€ă‚șă‚­ăƒŁăƒłă‚»ăƒȘング
ăƒăƒƒăƒ—ă‚»ăƒƒăƒˆ
é€Łç¶šäœżç”šæ™‚é–“ïŒˆé€šè©±æ™‚ïŒ‰
é€Łç¶šäœżç”šæ™‚é–“ïŒˆă‚čă‚żăƒłăƒă‚€ïŒ‰
ć……é›»æ™‚é–“
慄抛
バッテăƒȘăƒŒă‚żă‚€ăƒ—
v4.1
A2DP,AVRCP,HSP,HFP
33ft/10m
6th
GenerationcVc
CSR8635
æœ€ć€§20時間
500時間
箄2.5時間
DC5V90mA
300mAhăƒȘチォムポăƒȘăƒžăƒŒăƒăƒƒăƒ†ăƒȘăƒŒ
ペケăƒȘング
1.æœŹèŁœć“ăźé›»æșăŒONにăȘっどいるかçąșèȘă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
2.ăƒžăƒ«ăƒăƒ•ă‚Ąăƒłă‚Żă‚·ăƒ§ăƒłăƒœă‚żăƒłă‚’çŽ„5ç§’ă«æŠŒă—ç¶šă‘ăŸă™ă€‚LEDă‚€ăƒłă‚žă‚±ăƒŒă‚żăƒŒăŒè”€ăšé’è‰Čäș€äș’にç‚čæ»…ă—ăŸă™ăšă€ăƒšă‚ąăƒȘăƒłă‚°ăƒąăƒŒăƒ‰
にăȘă‚ŠăŸă™ă€‚ăăźæ™‚ă€ă€Œpairingă€ăźæç€șéŸłăŒèžă“ăˆăŸă™ă€‚
3.ペケăƒȘăƒłă‚°ă—ăŸă„æ©Ÿć™šïŒˆæșćžŻé›»è©±ă‚„ă‚čăƒžăƒŒăƒˆăƒ•ă‚©ăƒłă€ă‚ȘăƒŒăƒ‡ă‚Łă‚Șăƒ—ăƒŹăƒŒăƒ€ăƒŒïŒ‰ă‹ă‚‰ă€æœŹèŁœć“ă‚’æ€œçŽąă—ăŸă™ă€‚
4.æșćžŻé›»è©±ă‚„ă‚čăƒžăƒŒăƒˆăƒ•ă‚©ăƒłă€ă‚ȘăƒŒăƒ‡ă‚Łă‚Șăƒ—ăƒŹăƒŒăƒ€ăƒŒç­‰ă‹ă‚‰æœŹèŁœć“ă‚’èŠ‹ă€ă‹ă‚‹ăšă€ăƒ‡ăƒă‚€ă‚č損「AUKEY EP-B39ă€ăŒæ€œçŽąç”»éąäžŠă«
èĄšç€șă•ă‚ŒăŸă™ăźă§ă€éžæŠžă—ăŠç™»éŒČă—ăŸă™ă€‚
5.パă‚čă‚­ăƒŒăŸăŸăŻPINă‚łăƒŒăƒ‰ăŒćż…èŠăȘ栮搈、「0000ă€ăšć…„ćŠ›ă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
ćŒæ™‚ă«2ć°æ©Ÿć™šăšăźăƒšă‚ąăƒȘング
1.「ペケăƒȘăƒłă‚°ă€ăźæ‰‹é †ă«ćŸ“ăŁăŠă€1ć°ç›źăźæ©Ÿć™šăšăƒšă‚ąăƒȘăƒłă‚°ă—ăŸă™ă€‚
2.1ć°ç›źăźæ©Ÿć™šăšăƒšă‚ąăƒȘング漌äș†ă«ăȘたっら、1ć°ç›źăźæ©Ÿć™šăźăƒŻă‚€ăƒ€ăƒŹă‚čæ©Ÿèƒœă‚’ç„ĄćŠčă«ă—ăŸă™ă€‚æœŹèŁœć“ăźé›»æșă‚’ă‚Șăƒ•ă«ă—ăŸă™ă€‚
3.2ć°ç›źăźæ©Ÿć™šă«ćŻŸă—ăŠă€Œăƒšă‚ąăƒȘăƒłă‚°ă€ăźæ‰‹é †ă‚’çč°ă‚Šèż”ă—ăŸă™ă€‚
4.2ć°ç›źăźæ©Ÿć™šăšăźăƒšă‚ąăƒȘăƒłă‚°èš­ćźšăšă‚‚ćźŒäș†ă™ă‚‹ăšă€1ć°ç›źăźæ©Ÿć™šăźăƒŻă‚€ăƒ€ăƒŹă‚čæ©Ÿèƒœă‚’ć†è”·ć‹•ă—ăŸă™ă€‚ăƒšă‚ąăƒȘăƒłă‚°ăƒ‡ăƒă‚€ă‚čたăƒȘă‚čト
ă«ă€ŒAUKEYEP-B39ă€ă‚’éžăłăŸă™ă€‚
5.2ć°ăźæ©Ÿć™šă‚’ćŒæ™‚ă«æŽ„ç¶šă—ăŠă„ăŸă™ă€‚2ć°ăźæ©Ÿć™šă‚ˆă‚Šé›»è©±ă‚’ă‹ă‘ă‚‹/ć—ă‘ă‚‹ă“ăšăŒă§ăăŸă™ă€‚
æłšèš˜ïŒš
●5戆間ペケăƒȘăƒłă‚°æˆćŠŸă«ăȘらăȘă„ć ŽćˆăŻă€æœŹèŁœć“ăŒè‡Ș拕的に電æșOFFにăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
● ペケăƒȘăƒłă‚°ă—ăŸæ©Ÿć™šă‹ă‚‰ăźé€äżĄăŒé€”ćˆ‡ă‚Œă‚‹ăšă€5ćˆ†ćŸŒæœŹèŁœć“ăŒè‡Ș拕的に電æșOFFにăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
â—æœŹèŁœć“ăźé€šäżĄè·é›ąăŻæœ€ć€§10mă§ă™ăźă§ă€é€šäżĄè·é›ąć€–ă«ç§»ć‹•ă—ăŸă‚‰ă€æŽ„ç¶šăŒé€”ćˆ‡ă‚ŒăŠă‚čă‚żăƒłăƒă‚€ăƒąăƒŒăƒ‰ă«ăȘă‚‹ćŻèƒœă§ă™ă€‚ă“ă‚“ăȘ
栮搈は、5ćˆ†ć†…é€šäżĄè·é›ąć†…ă«æˆ»ă—ăŠç›žæ‰‹ćŽæ©Ÿć™šăšć†æŽ„ç¶šă—ăŠăă ă•ă„ă€‚ć†è”·ć‹•ăźć Žćˆă€æœŹèŁœć“ăŒè‡Șć‹•çš„ă«æœ€ćŸŒă«ăƒšă‚ąăƒȘングされ
ăŸæ©Ÿć™šă«æŽ„ç¶šă—ăŸă™ă€‚ă»ă‹ăźæ©Ÿć™šăźăƒšă‚ąăƒȘングするべ、「ペケăƒȘăƒłă‚°ă€ăźæ‰‹é †ă‚’çč°ă‚Šèż”ă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
ćŸșæœŹæ“äœœăšLEDèĄšç€ș
é›»è©±ă‚’ă‹ă‘ă‚‹
é€šè©±ă‚’ćżœç­”/甂äș†ă™ă‚‹
音量をèȘżçŻ€ă™ă‚‹
æœ€ćŸŒăźç•Șć·ă‚’ăƒȘăƒ€ă‚€ăƒ€ăƒ«ă™ă‚‹
ç€äżĄă‚’æ‹’ćŠă™ă‚‹
é€šè©±ă‚’ăƒŸăƒ„ăƒŒăƒˆ/憍開する
é€šè©±ă‚’ćˆ‡ă‚Šæ›żăˆă‚‹
濜答ă‚čăƒžăƒ›ă‚’ćˆ‡ă‚Šæ›żăˆă‚‹
ăƒžăƒ«ăƒăƒ•ă‚Ąăƒłă‚Żă‚·ăƒ§ăƒłăƒœă‚żăƒłă‚’1ć›žæŠŒă—ăŸă™
音量+/â€’ăƒœă‚żăƒłă‚’æŠŒă—ăŸă™
ăƒžăƒ«ăƒăƒ•ă‚Ąăƒłă‚Żă‚·ăƒ§ăƒłăƒœă‚żăƒłă‚’2ć›žæŠŒă—ăŸă™
ăƒžăƒ«ăƒăƒ•ă‚Ąăƒłă‚Żă‚·ăƒ§ăƒłăƒœă‚żăƒłă‚’çŽ„2ç§’é•·æŠŒă—ăŸă™
音量-ボタンを箄2ç§’é•·æŠŒă—ăŸă™
é€šè©±äž­ă€éŸłé‡ïŒ‹ăƒœă‚żăƒłă‚’çŽ„2ç§’é•·æŠŒă™ăšă€ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ă‚»ăƒƒăƒˆăšæșćžŻé–“ăźé€šè©±ă‚’ćˆ‡ă‚Šæ›żăˆăŸă™
é€šè©±äž­ă€ăƒžăƒ«ăƒăƒ•ă‚Ąăƒłă‚Żă‚·ăƒ§ăƒłăƒœă‚żăƒłă‚’2ć›žæŠŒă™ăšćżœç­”ă‚čăƒžăƒ›ă‚’ćˆ‡ă‚Šæ›żăˆăŸă™
äž€æ™‚ćœæ­ą/憍生
音量をèȘżçŻ€ă™ă‚‹
æ›Č送り/æ›Čæˆ»ă‚Š
ăƒžăƒ«ăƒăƒ•ă‚Ąăƒłă‚Żă‚·ăƒ§ăƒłăƒœă‚żăƒłă‚’1ć›žæŠŒă—ăŸă™
音量+/-ăƒœă‚żăƒłă‚’æŠŒă—ăŸă™
音量+/-ボタンを箄2ç§’æŠŒă—ăŸă™î˜
LEDèĄšç€ș
青/蔀äș€äș’にç‚čæ»…ă—ăŸă™
青LEDが7ç§’ă”ăšă«ïŒ‘ć›žç‚čæ»…ă—ăŸă™
青LEDが3秒ごずに1曞ç‚čæ»…ă—ăŸă™
蔀LEDが7秒ごずに1曞ç‚čæ»…ă—ăŸă™
蔀LEDがç‚čçŻă—ăŸă™
青LEDがç‚č灯にăȘă‚ŠăŸă™
ă‚čăƒ†ăƒŒă‚żă‚č
ペケăƒȘăƒłă‚°ăƒąăƒŒăƒ‰
ペケăƒȘング漌äș†/通話䞭/憍生侭
ă‚čă‚żăƒłăƒă‚€ăƒąăƒŒăƒ‰/着信侭
バッテăƒȘăƒŒæź‹é‡äžè¶ł
慅電䞭
ć……é›»ćźŒäș†
よくあるèłȘ敏
1ă€ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ă‚»ăƒƒăƒˆăšăƒšă‚ąăƒȘングできăȘい。
ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ă‚»ăƒƒăƒˆăšç›žæ‰‹ćŽæ©Ÿć™šăźé›»æșăŒă©ăĄă‚‰ă‚‚ă‚ȘンにăȘăŁăŠă„ăŠă€ç›žæ‰‹ćŽæ©Ÿć™šăźăƒšă‚ąăƒȘăƒłă‚°æ©ŸèƒœăŒ
有ćŠčであるこべをçąșèȘă—ăŸă™ă€‚ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ă‚»ăƒƒăƒˆăźé›»æșă‚’ă‚Șăƒ•ă«ă—ăŠă‹ă‚‰ă€ă‚‚ă†äž€ćșŠăƒšă‚ąăƒȘăƒłă‚°ă«ă—ăŸă™ă€‚
2ă€ć†ç”Ÿæ©Ÿć™šăšæŽ„ç¶šă—ăŠă„ăŸă™ăŒă€î˜ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ•ă‚©ăƒłăźéŸłăŒèžă“ăˆăȘい。
ć†ç”Ÿæ©Ÿć™šăŒéŸłæ„œă‚’ć†ç”Ÿă—ăŠă„ă‚‹ă“ăšă‚’ă”çąșèȘăă ă•ă„ă€‚æœŹèŁœć“ćŠăłć†ç”Ÿæ©Ÿć™šăźăƒœăƒȘăƒ„ăƒŒăƒ ă‚’ă”çąșèȘăă ă•ă„ă€‚ăŸăŸă€ć†ç”Ÿæ©Ÿć™šăź
ă€Œă‚”ă‚Šăƒłăƒ‰ăšă‚ȘăƒŒăƒ‡ă‚Łă‚Șăƒ‡ăƒă‚€ă‚čă€ăŒæœŹèŁœć“ă«ăȘっどいるこべをçąșèȘă—ăŠăă ă•ă„ă€‚ç›žæ‰‹ćŽăźæ©Ÿć™šăźăƒ—ăƒ­ăƒ•ă‚Ąă‚€ăƒ«ăŒA2DP
AdvancedAudioDistributionProïŹleïŒ‰ă«ćŻŸćżœă—ăŠă„ă‚‹ă“ăšă‚’ă”çąșèȘăă ă•ă„。
3ă€ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ă‚»ăƒƒăƒˆăźéŸłăŒăŻăŁăă‚Šèžă“ăˆăȘい/é€šè©±ç›žæ‰‹ăŒă“ăĄă‚‰ă‹ă‚‰ăźéŸłćŁ°ă‚’ăŻăŁăă‚Šèžăć–ă‚ŒăȘい。
é€šè©±äž­ă«ă€æșćžŻé›»è©±ă‚’æ“äœœă™ă‚‹ă‹ă€ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ă‚»ăƒƒăƒˆăźéŸłé‡+ăŸăŸăŻéŸłé‡-ăƒœă‚żăƒłă‚’æŠŒă—ăŠéŸłé‡ă‚’èȘżă—す。æșćžŻé›»è©±ăźé›»æłąçŠ¶æłă‚’ăƒă‚§
ăƒƒă‚Żă—ăŸă™ă€‚é›»è©±ăźèż‘ăă«ä»–ăźç„Ąç·šæ©Ÿć™šăŒăȘいかçąșèȘă—ăŸă™ă€‚
4、慅電しăȘăŒă‚‰ă€æœŹèŁœć“ă‚’äœżăˆă‚‹ă‹ă€‚
ă„ă„ăˆă€ć……é›»ă—ăȘăŒă‚‰æœŹèŁœć“ă‚’ćˆ©ç”šă§ăăŸă›ă‚“ă€‚î˜
5ă€äœ•ă‚’ă—ăŠă‚‚æœŹèŁœć“ăŻććżœăŒăȘい。
バッテăƒȘăƒŒăźæź‹é‡ă‚’çąșèȘă‚’ă—ăŠăă ă•ă„ă€‚ăƒăƒƒăƒ†ăƒȘăƒŒăźçąșèȘă‚’ă—ăŸäžŠă§ç„Ąććżœăźć Žćˆă€ă‚«ă‚čă‚żăƒžăƒŒă‚»ăƒłă‚żăƒŒă«é€Łç”Ąă—ăŠăă ă•ă„ă€
äżèšŒă‚’æäŸ›è‡Žă—ăŸă™ă€‚
ć–ă‚Šæ‰±ă„äžŠăźæłšæ„
ç›Žć°„æ—„ć…‰ăŒćœ“ăŸă‚‹ć Žæ‰€ă‚„ă€ç•°ćžžă«æž©ćșŠăŒé«˜ăăȘă‚‹ăšă“ă‚ăžçœźă‹ăȘいでください。
äżèšŒăšă‚ąăƒ•ă‚żăƒŒă‚”ăƒŒăƒ“ă‚č
èŁœć“ă«ă€ă„ăŠă€äœ•ăźă”ć•éĄŒăƒ»ă”èłȘ敏ăȘă©ăŒă”ă–ă„ăŸă—ăŸă‚‰ă€ă”æłšæ–‡ç•Șć·ă‚’èš˜ć…„ă—ăŸäžŠă§ă€äž‹èš˜ăźăƒĄăƒŒăƒ«ă‚ąăƒ‰ăƒŹă‚čăŸă§ăŠć•ă„ćˆă‚
ă›ăă ă•ă„ă€‚æœ€ă‚‚æ—©ă„ć–¶æ„­æ—„ă«ă”èż”äżĄă‚’ć·źă—äžŠă’ăŸă™ă€‚

EăƒĄăƒŒăƒ«:support.jp@aukey.com
*ćœ“ç€ŸăŻă€AUKEYć…ŹćŒă‚·ăƒ§ăƒƒăƒ—ăŸăŸăŻćœ“ç€ŸăŒèȘă‚ă‚‹ć°ćŁČæ„­è€…ă‹ă‚‰èłŒć…„ă•ă‚ŒăŸèŁœć“ăźăżă«ćŻŸă—ăŠă€ă‚ąăƒ•ă‚żăƒŒă‚”ăƒŒăƒ“ă‚čăšèŁœć“äżèšŒă‚’æäŸ›ă—ăŠăŠă‚ŠăŸă™ă€‚
ä»–ăźć°ćŁČæ„­è€…ă‹ă‚‰èłŒć…„ă•ă‚ŒăŸèŁœć“ăźäș€æ›ă€èż”ć“ă€èż”é‡‘ă«é–ąă—ăŸă—ăŠăŻèłŒć…„慈まお敏い搈わせ例さい。
Neckband WirelessHeadphones
Abmessungen
Gewicht
165 x 164 p1-x30 mm / 6,49” x 6,45” x 1,18”
46,5g / 1,64oz
Dimension
Poids
165 x 164 p1-x30 mm / 6,49” x 6,45” x 1,18”
46,5g / 1,64oz
Dimensiones
Peso
165 x 164 x 30 mm / 6,49” x 6,45” x 1,18”
46,5g / 1,64oz
Dimensioni
Peso
165 x 164 x 30 mm / 6,49” x 6,45” x 1,18”
46,5g / 1,64oz
ゔむă‚ș
重量
165x164x30mm/6.49”x6.45”x1.18”
46.5g/1.64oz
Azul parpadea una vez cada 3 segundos Modo de espera / Llamada entrante


Product specificaties

Merk: Aukey
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: EP-B39

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Aukey EP-B39 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Aukey

Aukey

Aukey CC-Y9 Handleiding

14 December 2024
Aukey

Aukey CB-A1 Handleiding

14 December 2024
Aukey

Aukey PC-A1 Handleiding

14 December 2024
Aukey

Aukey PA-X05 Handleiding

14 December 2024
Aukey

Aukey CB-CD3 Handleiding

14 December 2024
Aukey

Aukey CB-C65 Handleiding

14 December 2024
Aukey

Aukey CP-R3 Handleiding

14 December 2024
Aukey

Aukey PA-Y9 Handleiding

14 December 2024
Aukey

Aukey BT-F4 Handleiding

14 December 2024
Aukey

Aukey CB-A26 Handleiding

14 December 2024

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd