Anker PowerCore Solar 10000 Handleiding

Anker Oplader voor mobiel apparaat PowerCore Solar 10000

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Anker PowerCore Solar 10000 (4 pagina's) in de categorie Oplader voor mobiel apparaat. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
f01
f02
f03
f04
f05
f06
f07
f08
Charging Your USB Devices
DE: ES: Aufladen Ihrer USB-Geräte | Carga de dispositivos USB
FR: Chargement de vos appareils USB | Ricarica di dispositivi USBIT:
PT: Carregar os seus dispositivos USB | USB-RU: Зарядка устройств
简中: : 为 USB 设备充电 | 󽖳󱙆 為 USB 裝置充電
JP: KO: USB | 機器の充電 USB 장치 충전
USB USB :HE :AR
Charging Your Smart Watches or Bluetooth Earphones
DE: Aufladen Ihrer Smartwatches oder Bluetooth-Kopfhörer
ES: Carga de relojes inteligentes o auriculares Bluetooth
FR: Chargement de vos montres intelligentes ou vos écouteurs Bluetooth
IT: Ricarica di smart watch o di auricolari Bluetooth
PT: Carregar os seus Smart Watches ou os seus auriculares Bluetooth
RU:
简中:给给牙耳机或智能手表充给
󽖳󱙆:為您的藍牙耳機或智慧型手錶充電
JP: Bluetooth イヤホンまたはスマートウォッチを充電する
 이어폰 또는 스마트 워치 충전Bluetooth
 :AR
 :HE
x2 x1
1 2 3
To activate trickle-charging mode, press the power button twice. The
LED indicator will turn green.
Charge your smart watch, Bluetooth earphones, or other low-power
accessories.
To turn o trickle-charging mode, press the power button once again.
DE: Drücken Sie zum Aktivieren des Erhaltungsladungsmodus zweimal auf
die Ein-/Aus-Taste.Die LED-Anzeige leuchtet grün.
Laden Sie Ihre Smartwatch, Bluetooth-Kopfhörer und anderes Zubehör
mit geringem Stromverbrauch auf.
Drücken Sie zum Deaktivieren des Erhaltungsladungsmodus erneut
zweimal auf die Ein-/Aus-Taste.
ES: Para activar el modo de carga continua, pulse el botón de encendido
dos veces.El indicador LED se iluminará en color verde.
Cargue relojes inteligentes, auriculares Bluetooth u otros accesorios de
baja potencia.
Para desactivar el modo de carga continua, vuelva a pulsar el botón de
encendido.
FR: Pour activer le mode charge d'entretien, appuyez deux fois sur le
bouton d'alimentation.Le voyant LED deviendra vert.
Chargez votre montre intelligente, vos écouteurs Bluetooth ou d'autres
accessoires à basse puissance.
Pour désactiver le mode charge d'entretien, appuyez une fois sur le
bouton d'alimentation.
IT: Per attivare la modalità di ricarica di compensazione, premere due volte
il tasto di accensione.L’indicatore LED diventa verde fisso.
Ricarica di smart watch, auricolari Bluetooth o altri accessori a basso
consumo.
Per attivare la modalità di ricarica di compensazione, premere due volte
il tasto di accensione.
PT: Para ativar o modo de carregamento lento, prima duas vezes o botão
para ligar/desligar.O indicador LED ficará verde.
Carregue o seu relógio inteligente, auriculares Bluetooth ou acessórios
de baixo consumo.
Para desativar o modo de carregamento lento, prima novamente o
botão de ligar/desligar.
RU: 






简中: 按两次给源按给,即可启给小给流模式。LED指示灯将给给给色。
  给智能手表、给牙耳机或其他低功耗配件充给。
 再次按下给源按给,即可关给小给流模式。
󶯸󱙆: 如要動小電流模式,請按兩下電源按鈕。 指示燈將會亮起LED
綠燈。
為您的智慧型手錶、藍牙耳機或其他低功率配件充電。
如要關閉小電流模式,請按一下電源按鈕。
JP: 2「低電流」モードを起動する:電源ボタンを 回押してくださ
い。 インジケーターが緑色に点灯します。LED
スマートフォン、 イヤホン、その他の低電力アクセサリをBluetooth
充電できます。
「低電流」モードを終了する:電源ボタンをもう一度押す。
KO: 세류 충전 모드를 활성화하려면 전원 버튼을 두 번 누르십시오.LED표시
등이 초록색으로 변합니다.
 스마트워치,Bluetooth이어폰 또는 기타 저전력 악세사리를 충전하십
시오.
 
세류 충전 모드를 종료하려면 전원 버튼을 다시 누르십시오.
  LED :AR

 

 
  :HE
 LED
 

 
Recharging Your PowerCore Solar
DE: Aufladen Ihres PowerCore Solar
|
ES: Recarga de PowerCore Solar
FR: Rechargement de votre batterie externe PowerCore Solar
IT: Ricarica di PowerCore Solar | Recarregar a sua PowerCore SolarPT:
RU: : Зарядка PowerCore Solar | 简中 给PowerCoreSolar充给
󽖳󱙆: PowerCore Solar | PowerCore Solar充電 JP: の充電
KO:PowerCoreSolar재충전
AR

:HE
Recharge Your PowerCore Solar via the USB Ports
DE: Laden Sie Ihr PowerCore Solar über die USB-Anschlüsse auf
ES: Recarga de PowerCore Solar a través de los puertos USB
FR: Rechargez votre batterie externe PowerCore à l'aide des ports USB
IT: Ricarica di PowerCore Solar tramite le porte USB
PT: Recarregar a sua PowerCore Solar através das portas USB
RU: Зарядка PowerCore Solar с помощью портов USB
简中: 通给USB端口给PowerCoreSolar充给
󽖳󱙆: 透過USB連接埠為您的PowerCoreSolar充電
JP: USBポートを使用した本製品の充電
KO: USB포트로PowerCoreSolar를 재충전하십시오
USB :AR
USB :HE
When your PowerCore Solar is fully charged, the LED indicators
will turn o after 10 minutes.
DE: Wenn Ihr Solarakku vollständig aufgeladen ist, schalten sich die
LED-Anzeigen nach 10 Minuten aus.
ES: Cuando la batería Solar esté completamente cargada, los
indicadores LED se apagarán después de 10 minutos.
FR: Lorsque votre batterie externe solaire est entièrement chargée, les
voyants LED s'éteignent au bout de 10 minutes.
IT: Quando la batteria di PowerCore Solar è completamente carica, gli
indicatori LED si spengono dopo 10 minuti.
PT: Quando a sua bateria solar está totalmente carregada, os
indicadores LED desligar-se-ão após 10 minutos.
RU: Когда аккумулятор Solar будет заряжен полностью, светодиодные
индикаторы выключатся по истечении 10 минут.
简中: PowerCoreSolar太阳能移给给源充给给后,LED指示灯将在10
分给后熄给。
󽖳󱙆: PowerCore Solar LED 10 完全充飽電時, 指示燈將會在 分鐘後
熄滅。
JP: 本製品の満電後、 分後 インジケータが消灯し10 LED
ます。
KO: 태양배터리가 완전히 충전되면LED표시등이10분 후에 꺼
니다.
 :AR
 10 LED
   10 LED :HE
Recharge Your PowerCore Solar via the Solar Panel
DE: Laden Sie Ihr PowerCore Solar über das Solarmodul auf
ES: Recarga de PowerCore Solar a través del panel solar
FR: Rechargez votre batterie externe PowerCore à l'aide du panneau solaire
IT: Ricarica di PowerCore Solar tramite pannello solare
PT: Recarregar a sua PowerCore Solar através do painel solar
RU: Зарядка PowerCore Solar с помощью солнечной панели
简中: 通过太阳能电池板为 PowerCore Solar 充电
󽖳󱙆: 透過太陽能板為您的PowerCoreSolar充電
JP: ーラーパネルを使用した本製品の充
KO: 태양광 패널로PowerCoreSolar를 재충전하십시오
 :AR
 :HE
Solar
Charging
Indicator
ラー
充電中
High
Temperature
Indicator
高温注意
When there is sucient sunlight, PowerCore Solar will be recharged by the
solar panel, and the solar charging indicator will turn blue.
DE: Bei ausreichenden Lichtverhältnissen wird das PowerCore Solar über das
Solarmodul aufgeladen und die Solar-Ladeanzeige leuchtet blau.
ES: Cuando las condiciones de luz solar lo permitan, el dispositivo PowerCore
Solar se cargará a través del panel solar y el indicador de carga solar se
iluminará en color azul.
FR: Lorsque l'ensoleillement le permet, la batterie externe PowerCore Solar se
recharge grâce au panneau solaire, et le voyant de charge solaire devient bleu.
IT: Quando le condizioni della luce solare lo consentono, PowerCore Solar verrà
ricaricato dal pannello solare e l indicatore di carica solare si illumina in blu.ʼ
PT: Quando as condições de luz solar o permitirem, a PowerCore Solar será
recarregada pelo painel solar e o indicador de carregamento solar acenderá a
azul.
RU: При достаточном количестве солнечного света PowerCore Solar можно
заряжать с использованием солнечной панели. В таком случае индикатор
солнечной зарядки загорится синим.
简中: 在日照条件允给的情况下,PowerCoreSolar将通给太阳能给池板充给,
太阳能充给指示灯将呈给色。
󽖳󱙆: 當日光條件許可時,將會透過太陽能板為您的PowerCoreSolar充電,
太陽能充電指示燈會亮起藍色
JP: ーラー充電は、日光の強度とパネルの変換効率の影響を受けるため、
満充電に数日かかることもあります。外出する際には、事前に本製品を
を満充電にしておくことをおすすめします。
KO: 태양광 충전이 가능한 환경이 되면PowerCoreSolar는 태양광 패널를 통해
재충전되고 태양광 충전 표시등에 파란색 불빛이 켜집니다.
 :AR

 :HE

When the high temperature indicator turns red, it means PowerCore Solar
has exceeded the temperature limit. Let it cool down before using again.
DE: Wenn die Anzeige r hohe Temperaturen rot leuchten, bedeutet dies, dass das
PowerCore Solar den Temperaturgrenzwert überschritten hat.Lassen Sie das Get
abhlen, bevor Sie es erneut verwenden.
ES: Cuando el indicador de temperatura elevada se ilumina en color rojo,
esto indica que el dispositivo PowerCore Solar p1-ha superado el límite de
temperatura.Permita que se enfríe antes de volver a utilizarlo.
USER MANUAL
PowerCore Solar 10000
For FAQs and more information, please visit:
Product Number: A1640
External Battery / Portable Charger
51005002254 V02
Charge Fast, Live More

Power Bank
f09
f10
f11
f12
f13
f14
f15
f16
f17
f18
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
(1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment and receiver.
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
(4) Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
The following importer is the responsible party.
Company Name: Fantasia Trading LLC
Address: 5350 Ontario Mills Pkwy, Suite 100, Ontario, CA 91764
Telephone: +1-800-988-7973
IC Statement
This device complies with Industry Canada license-ICES-003. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This
device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
This digital apparatus complies with CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
Anker Technology (UK) Ltd
Suite B, Fairgate House, 205 Kings Road, Tyseley, Birmingham, B11 2AA, United
Kingdom
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
Solar charging is subject to sunlight intensity and panel conversion rate, so
it may take several days to recharge PowerCore Solar. It is recommended
to fully charge the battery if you plan on going on a lengthy trip.
DE: Die Solar-Aufladung ist abhängig von der Intensität des Sonnenlichts
und der Konversionsrate des Moduls, weshalb das Aufladen mehrere
Tage dauern kann.Es wird empfohlen, den Akku vollständig aufzuladen,
bevor Sie eine Reise antreten.
ES: La carga solar está sujeta a la intensidad de la luz solar y la tasa de
conversión solar del panel, que puede tardar varios días en cargarse.
Se recomienda cargar la batería totalmente antes de salir de viaje.
FR: La charge solaire est soumise à l'intensité de la lumière du soleil et
au taux de conversion des panneaux. Il faut parfois plusieurs jours
pour atteindre une charge complète.Il est recomman de charger
complètement la batterie avant une excursion.
IT: La ricarica solare è soggetta all intensità della luce solare e al tasso ʼ
di conversione del pannello, che potrebbe richiedere diversi giorni
per ricaricarsi.Si consiglia di ricaricare completamente la batteria
prima di partire per un viaggio.
PT:
O carregamento solar essujeito à intensidade da luz solar e à
velocidade de conversão do painel, podendo demorar rios dias a
carregar recomendado que carregue totalmente a bateria antes de viajar.
RU: Солнечная зарядка зависит от интенсивности солнечного света и
от коэффициента преобразования солнечной панели, поэтому
для полной зарядки аккумулятора может потребоваться
несколько дней. Рекомендуется полностью заряжать аккумулятор
перед путешествием или походом.
简中: 由于太阳能充电受日照强度和太阳能板转化率的影响,因此可能需要几
天时间才能充满电。建议您在出门旅行之前将电池充满电。
󽖳󱙆: 󲡶󹣠󷃪󱭮󹧖󴇺󱾭󱳬󴀩󱭵󳒝󳍾󲃅󲡶󹣠󷃪󴋃󸰓󳱵󳼊󵠇󵵙󳔇󾕖󽘜󱭮󹧖󴂸󹞇󱿔󷃪
󹧞󸉓󳽗󲡴󳐪󸘞󲔩󳜀󲡊󱲠󽕢󸀅󱙳󱴙󽘜󱭴󲺾󹧖󴭲󱭮󾕤󹧖󱶣
JP: 太陽光充電は、日光の強度とパネルの変換効率の影響を受け、充電
に数日かかることもあります。外出する際には、事前にバッテリー
を満充電にしておくことをおすすめします。
KO: 󼹋󼌀󺪀󾖴󼬘󼕳󼒯󾖴󼹋󼌀󺪀󾖴󺦄󻄳󾖴󻥾󾖴󽂗󺹿󾖴󼕳󽏇󾖴󽐗󼒗󼌿󾖴󻊟󻓫󾖴󼬘󼕳󾖴󼁋󺥳󼓣󾖴󻁛
󻓫󼝀󻀷󻁓󼬘󼕳󻆇󻀃󾖴󻃟󾖴󻟟󼯏󼓣󾖴󻻻󼐃󻆏󾖴󻾇󻄳󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓󼍛󽋸󾖴󻉠󾖴󼔔󼁋󺥳
󼏧󻫯󾖴󽏋󻅈󾖴󼁋󾖴󼬋󻦋󾖴󼕳󼌿󾖴󼎳󼕳󽓷󾖴󼬘󼕳󽋇󻀃󾖴󺧲󼓣󾖴󼗺󼀤󻀷󻁓
 :AR

 :HE


Using the Flashlight
DE: Verwendung der Taschenlampe | Uso de la linternaES:
FR: Utilisation de la lampe torche | IT: Utilizzo della torcia
PT: Utilizar a lanterna | RU: Использование фонарика
󶘮󱙆 使用手电筒
|
󽖳󱙆: JP:󱡋󵫞󳧼󹧖󶗓 ライトの使用
|
KO:󻻿󼕳󻉠󼒫󻗋󾖴󻸛󼐘
HE
|
AR
2s x1 x1
Low Brightness Full Brightness SOS
Press and hold the power button for 2 seconds to turn the flashlight
on or o.
Press once to toggle between low light, high light, and SOS flash
modes.
DE: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um die
Taschenlampe an- oder auszuschalten.
Drücken Sie einmal, um nacheinander zwischen schwachem Licht,
starkem Licht und SOS-Blink-Modi zu wechseln, nachdem Sie die
Taschenlampe eingeschaltet haben.
ES: Mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos para
encender o apagar la linterna.
Púlselo una vez para alternar entre los modos de luz tenue, luz intensa y
SOS en este orden después de encender la linterna.
FR: Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 2 secondes, puis
relâchez-le pour allumer/éteindre la lampe torche.
Après avoir allumé la lampe torche, appuyez une fois sur le bouton
d'alimentation pour basculer entre les modes puissance faible,
puissance élevée et flash SOS.
IT: Tenere premuto il tasto di accensione per 2 secondi per accendere/
spegnere la torcia.
Premere una volta per alternare tra le modalità di luce scarsa, alta e SOS
in sequenza dopo aver acceso la torcia.
PT: Prima continuamente o botão para ligar/desligar durante 2 segundos
para ligar ou desligar a lanterna.
Prima uma vez para alternar entre os modos de luz fraca, luz forte e
intermitência SOS em sequência depois de ligar a lanterna.
RU: 




󶘮󱙆: 按󱟿󵫰󴻣󳬟󹚖󶋓󹚇󾗚󱼑󱿔󳨈󳐴󳦕󱯃󹠜󳧼󵫰󶗔󾗘
  󳨈󳐴󳧼󵫰󶗔󾗚󳬟󱘕󳬟󹚖󱘈󴤥󾗚󱿔󱡽󴤥󲔩󳒔󱭶󾗗󳒣󱭶󲃅󹠙󱭶󴝙
󳑎󱙴󹠣󱲸󳮤󾗘
󶯸󱙆: 󳬟󱟿󹧗󴻣󳬟󹆩󶋓󱝤󹝻󲈍󳦕󹠁󹝸󳧼󹧗󶗔󾗘
 󲔩󹝻󲈌󳧼󹧖󶗓󳔴󽘜󳬝󱘈󱘕󱿔󱡼󳍘󲔩󾉯󱭵󳒝󱭵󲃅󳧼󹧖󶗓󴝘󳑎󱙳
󹞇󱲷󳱵
JP: 2 /電源ボタンを 秒間押し続けると、ライトのオン オフを切り替え
ることができます。
ライトをオンにした後、電源ボタンを 回押すごとに低照度、高1
度、 フラッシュの各モードを順に切り替えることができます。SOS
KO:  󻻿󼕳󻉠󾖴󺮟󻀔󼒳󾖴󼲋󺧟󺸇󾖴󺰫󻖓󻟣󾖴󼕳󼐿󾖴󻧳󽀫󼒳󼩷󺥳󾖴󺮧󺧻󾖴󺽳󻛣󼁜󼁋󼎓
 󻻿󼕳󻉠󾖴󺮟󻀔󼒳󾖴󼲏󾖴󽐳󾖴󼋬󽋋󾖴󻫷󻯊󺦄󽋋󾖴󻫷󻯊󽉻󻔇󼁋󾖴󻠗󻉋󻛫󾖴󼦗󻖯󻗋󾖴󼕳
󽏇󽋇󻖓󻟣󾖴󻧳󽀫󼒳󾖴󽋋󻧷󼊘󾖴󺽳󻛣󼁜󼁋󼎓
   :AR
 

  :HE
 

Specifications
DE: Technische Details | Especificaciones | Spécifications techniquesES: FR:
IT: PT: Specifiche | Especificações | RU:  
简简: 規格 製品の仕様 | 󽖳󱙆: | JP: | KO: 󻸛󼌀
 HE | AR
Capacity
容量 10,000 mAh / 38 Wh
Input
入力 5V
2.1A
Total Output
合計出力 5V
3A
Size
サイズ 164.3 × 78.2 × 19.8 mm / 6.5 × 3.1 × 0.8 in
Weight
重さ 267 g / 9.4 oz
Important Safety Instructions
When using this product, basic precautions should always be followed, including
the following:
1) Store the product in a cool and dry place.
2) Do not store the product in a hot or humid environment.
3) Use of a power supply or charger not recommended or sold by the product
manufacturer may result in a risk of fire or injury to persons.
4) Operating temperature should be between 0 C to 55 C/ 14 F to 131℉ ℉ ℉ ℉F.
5) Do not disassemble the product. Take it to a qualified service person when
service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of fire
or injury to persons.
6) If the product is not used for long periods of time, you should charge and
discharge once every three months.
7) When charging a device, the product may feel warm. This is a normal
operating condition and should not be a cause for concern.
8) In normal conditions, the battery performance will decline over several years.
9) Do not dispose of the product in heat or fire.
10) Do not clean the product with harmful chemicals or detergents.
11) Misuse, dropping, or excessive force may cause product damage.
12) When disposing of secondary cells or batteries, keep cells or batteries of
different electrochemical systems separate from each other.
13) Be aware that discharged battery may cause fire or smoke. Tape the
terminals to insulate them.
安全にご使用いただくために
製品をご使用になる際には、下記の注意事項に従ってお使いください。
1) 涼しい場所で保管してください。
2) 水回りや湿気の多い場所での保管はお控えください。
3) ( )製造元により販売もしくは推奨されていない製品 充電器など を使用した場
合、火事や怪我につながる恐れがあります。
4) 0 55本製品の動作温度は、約 ℃~ ℃です。
5) 危険ですので分解しないでください。故障だと思われる場合は、カスタマー
サポートまでご連絡ください。分解後、誤って組み立てると火事や怪我につ
ながる恐れがあります。
6) 3製品を長期間使用されない場合は、少なくとも か月に一度は使用および満充
電してください。
7) お使いの機器を充電する際、本体が温かくなる場合がありますが、故障では
ありません。
8) 正しくお使いいただいた場合でも、内蔵バッテリーの性能は経年劣化してい
きます。
9) 火の近くには、本製品を置かないでください。また、焼却処分はしないでく
ださい。
10) お手入れの際に、危険性のある化学製品や洗剤などを使用しないでください
11) 誤使用、落下また過度な衝撃は製品の故障につながる恐れがあります。
12) 本製品のような二次電池やバッテリーを廃棄する際は、その他の電気化学系
部品と分けて廃棄してください。
13) 再充電可能な電池は火災や煙を引き起こす恐れがあるため、端子部分にテー
プを貼って絶縁するようにしてください。
a) 禁止拆卸、打开、切碎或用金属刺穿移动电源。
b) 禁止将移动电源暴露在热源或火焰下,禁止将移动电源投入火中,避免在阳光
直射下储存。
c) 禁止短路移动电源,不要将多只移动电源随意搁置在盒子或抽屉中以避免它们
间相互短路或被其他金属物体短路。
d) 禁止使移动电源经受机械冲击。
e) 一旦发生泄漏,勿将泄漏出的液体直接接触皮肤或眼睛。如发生接触,应用大
量水冲洗接触部位。
f) 充电时应按照制造商的使用说明进行。
g) 注意移动电源上的标识,确保正确使用。
h) 保持移动电源清洁和干燥。
i) 不要将移动电源长期充电。
j) 移动电源在15℃~35的条件下充放电可以获得最佳使用效果和使用寿命。
k) 保存好产品的原始说明书以备日后参考。
l) 按国家的环保法规处理废弃移动电源。
󴉅󵫔󲄘󾊯󵫞󹍑󹦥󲵉󹧖󴭲󽘜󲑣󶈽󶊹󷋩󳨈󹝻󵫔󲄘󲡊󴩝󽘜󲑣󶈽󱞄󳞱󳪲󸋲󽘜󳹁󲟙󽘜󶐌󱳾󽘜󹡨
󴦛󱮅󶓹󲔩󵎡󱜣󵷫󶙷󱘕󱡋󵫞󸎄󱨳󽘜󱝤󾓭󱭾󲀖󲑃󲻎󹀢󱝾
󾑻󱹂󲺾󸎄󱨳󳻾󱮦󵉀󱙆󳦕󴬰󱙆󽘜󱝤󱭾󵵎󵫑󵕸󵋞󳦕󳳇󲟯󸎄󱨳󱭬󱝾
󱘗󸹿󵫞󾋆󱛠󴦴󱝤󱘕󱮅󶓹
󼓣󾖴󺮟󺮟󻀃󾖴󺥯󼖄󼐘󼒫󻗋󾖴󼕳󼓿󽁻󼕰󽋘󻉠󻗌󼒳󾖴󽋋󾖴󺮟󺮟󻗋󻺋󾖴󼙫󺧟󼜯󼍜󼌿󻺋󻀃󾖴󻢫󻗏󾖴󻠗󻉏󾖴󼜯󼍜󼌿󻺋
󻸛󼐘󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓
Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A1640 is in
compliance with Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU & 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: https://www.anker.com
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A1640 is in
compliance with the following Directives:
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
The full text of the UKCA declaration of conformity is available at the following
internet address: https://www.anker.com
This symbol means the product must not be discarded as household
waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for
recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources,
human health and the environment. For more information on disposal
and recycling of this product, contact your local municipality, disposal
service, or the shop where you bought this product.
CAUTION: Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
WARNING: The batteries (battery pack or batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
FCC Statement
FR: Lorsque le voyant de température élevée devient rouge, cela signifie que
la batterie PowerCore Solar dépasse la limite de température.Laissez-la
refroidir avant de la réutiliser.
IT: Quando l indicatore di temperatura elevata si illumina in rosso, significa che ʼ
PowerCore Solar p2-ha superato il limite di temperatura.Lasciar raffreddare il
dispositivo prima di riutilizzarlo.
PT: Quando a luz indicadora de temperatura alta acender a vermelho, significa
que a PowerCore Solar excedeu o limiar de temperatura.Deixe arrefecer
antes de voltar a utilizar.
RU: Если индикатор высокой температуры загорается синим — ограничение
температуры PowerCore Solar превышено.Позвольте устройству остыть
перед тем, как использовать его снова.
󶘮󱙆󳓓󺂾󴸼󳬘󶆺󵉈󱾮󱙚󶳅󷐠󴀿󽘜󸀭󴁨󵵙󴸼󳍾󸤥󸳣󱛋󴋇󹢓󱰧󱼒
󱿿󳿐󱿔󾂺󾌚󱡋󵫞
󽖳󱙆: 當高溫指示燈亮起紅色時,表示 PowerCore Solar 超出溫度限制。請先讓它
卻下來後再使用。
JP: 温注意の表示が点灯している場合、本製品の温度が動作上限温度を越
ています。温度が下がるまで待ってから、再度使用してください。
KO: 󺩏󼎗󾖴󽇋󼁋󻉠󼌿󾖴󻯗󺥳󻸸󼓣󾖴󼲋󼜯󻟣󼓇󾖴󼎗󻄳󾖴󼖋󽋋󾖴󻨃󼑳󻛫󾖴󼩷󺩫
󽋋󾖴󺧲󼓴󻀷󻁓󻁓󼁋󾖴󻸛󼐘󾖴󼕳󼌿󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󼁌󽍯󾖴󼙫󼁜󼁋󼎓
 :AR

 :HE


Customer Service
DE: ES:Kundenservice | Servicio de atención al cliente
FR: Service client | IT: Servizio clienti | PT: Serviço de apoio ao cliente
RU: |   简中: 客户服务
󽖳󱙆: JP: KO: | 客戶服務 | カスタマーサポート 󺩏󺦌 󻺋󻮳󼀓
  :HE | :AR
18-Month Limited Warranty
DE: 18 Monate eingeschränkte Garantie*
ES: Garantía limitada de 18 meses*
FR: Garantie limitée de 18 mois*
IT: Garanzia limitata di 18 mesi*
PT: 18 meses de garantia limitada
RU:     18
󶘮󱙆 󽖳󱙆 󴈄󹢓󱣣󱣽󱙁󴈃 | : 18 個月有限保固
JP: 18 ( ) | 通常保証 ヶ月 延長あり KO: 18 󺦋󼑃 󼖋󽋋 󻩣󼜌
 18 HE
 18 AR
Lifetime Technical Support
DE: Technischer Support für die Produktlebensdauer
ES: Asistencia técnica de por vida
FR: Assistance technique à vie
IT: Supporto tecnico per l'intero ciclo di vita
PT: Suporte técnico ao longo da vida útil do produto.
RU:      
󶘮󱙆 󽖳󱙆󶳫󸬇󳩏󴉊󳻥󳬐 | : 永久技術支援
JP: | テクニカルサポート KO: 󽄸󻹌 󺮟󻾏 󼜯󼐿
 :HE | AR
support@anker.com
(US) +1 (800) 988 7973 Mon-Fri 9:00 - 17:00 (PT)
(UK) +44 (0) 1604 936200 Mon-Fri 6:00 - 11:00 (GMT)
(DE) +49 (0) 69 9579 7960 Mo-Fr 6:00 - 11:00
(日本 ) (0)3 4455 7823 月 - 金 9:00 - 17:00
(中国 ) +86 400 0550 036 周一至周󱛡 9:00 - 17:30
+971 42463266 (Middle East & Africa) Sun-Thu 9:00 - 17:30
(GMT+4)
+971 8000320817 (UAE) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+966 8008500030 (KSA) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+965 22069086 (Kuwait) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+20 8000000826 (Egypt) Sun-Thu 7:00 - 15:30 (GMT+2)
*EN: Please note that your rights under applicable law governing the sale of
consumer goods remain unaffected by the warranties given in this Limited
Warranty.
DE: Die gesetzlichen Gewährleistungspflichten bleiben von der beschränkten
Herstellergarantie unberührt.
ES: Tenga en cuenta que los derechos que le conceden las leyes aplicables que
rigen la venta de bienes de consumo no se ven afectados por las garantías
que proporciona esta garantía limitada.
FR: Notez que vos droits dans le cadre de la législation régissant la vente de
biens de consommation ne sont pas affectés par les garanties accordées
dans cette garantie limitée.
IT: Si prega di notare che i diritti del cliente ai sensi della legge applicabile in
materia di vendita di beni di consumo non sono influenzati dalle garanzie
concesse dalla presente Garanzia limitata.


Product specificaties

Merk: Anker
Categorie: Oplader voor mobiel apparaat
Model: PowerCore Solar 10000

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Anker PowerCore Solar 10000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Oplader voor mobiel apparaat Anker

Handleiding Oplader voor mobiel apparaat

Nieuwste handleidingen voor Oplader voor mobiel apparaat